~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmlocale.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-tzajxp5vdvu8zyxe
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 11:59+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-05-16 03:52+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 07:37+0400\n"
19
19
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
55
55
msgid "Maintainer"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: kcmlocale.cpp:604
 
58
#: kcmlocale.cpp:462
 
59
#, kde-format
 
60
msgid ""
 
61
"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
 
62
"translation but the localization files for it could not be found. The "
 
63
"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
 
64
"again please install the localization files for it and add the language "
 
65
"again."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: kcmlocale.cpp:651
59
69
msgid ""
60
70
"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
61
71
"To change the language of all programs, you will have to logout first."
63
73
"إعدادات اللغة المعدلة سيتم تطبيقها فقط على البرامج التي ستستخدم بعد ذلك.\n"
64
74
"لتغيير اللغة لكلّ البرامج, عليك بتسجيل الخروج أولاً."
65
75
 
66
 
#: kcmlocale.cpp:608
 
76
#: kcmlocale.cpp:655
67
77
msgid "Applying Language Settings"
68
78
msgstr "يطبق إعدادات اللغة"
69
79
 
70
 
#: kcmlocale.cpp:618
 
80
#: kcmlocale.cpp:665
71
81
msgid ""
72
82
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
73
83
"<p>Here you can set your localization settings such as language, numeric "
78
88
"and to restore those items to the country's default value.</p>"
79
89
msgstr ""
80
90
 
81
 
#: kcmlocale.cpp:690
 
91
#: kcmlocale.cpp:739
82
92
msgid "Reset item to its default value"
83
93
msgstr ""
84
94
 
85
 
#: kcmlocale.cpp:906
 
95
#: kcmlocale.cpp:958
86
96
#, fuzzy
87
97
#| msgctxt "Day name list, option for no day of religious observance"
88
98
#| msgid "None"
90
100
msgid "None"
91
101
msgstr "بدون"
92
102
 
93
 
#: kcmlocale.cpp:909
 
103
#: kcmlocale.cpp:961
94
104
msgctxt "Space separator symbol"
95
105
msgid "Single Space"
96
106
msgstr ""
97
107
 
98
108
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
99
109
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
100
 
#: kcmlocale.cpp:925 rc.cpp:5
 
110
#: kcmlocale.cpp:1005 rc.cpp:5
101
111
#, fuzzy
102
112
#| msgid "Country Selector"
103
113
msgid "Country"
105
115
 
106
116
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
107
117
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
108
 
#: kcmlocale.cpp:926 rc.cpp:14
 
118
#: kcmlocale.cpp:1006 rc.cpp:14
109
119
#, fuzzy
110
120
#| msgid "Languages:"
111
121
msgid "Languages"
113
123
 
114
124
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
115
125
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
116
 
#: kcmlocale.cpp:927 rc.cpp:26
 
126
#: kcmlocale.cpp:1007 rc.cpp:26
117
127
#, fuzzy
118
128
#| msgid "Numbers:"
119
129
msgid "Numbers"
120
130
msgstr "الأرقام:"
121
131
 
122
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401
 
132
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:437
123
133
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
124
 
#: kcmlocale.cpp:928 rc.cpp:47
 
134
#: kcmlocale.cpp:1008 rc.cpp:50
125
135
#, fuzzy
126
136
#| msgid "Money:"
127
137
msgid "Money"
128
138
msgstr "العملة:"
129
139
 
130
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729
 
140
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:792
131
141
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
132
 
#: kcmlocale.cpp:929 rc.cpp:74
 
142
#: kcmlocale.cpp:1009 rc.cpp:80
133
143
#, fuzzy
134
144
#| msgid "Calendar system:"
135
145
msgid "Calendar"
136
146
msgstr "نظام التقويم:"
137
147
 
138
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023
 
148
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1128
139
149
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
140
 
#: kcmlocale.cpp:930 rc.cpp:101
 
150
#: kcmlocale.cpp:1010 rc.cpp:110
141
151
msgid "Date && Time"
142
152
msgstr ""
143
153
 
144
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301
 
154
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1406
145
155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
146
 
#: kcmlocale.cpp:931 rc.cpp:125
 
156
#: kcmlocale.cpp:1011 rc.cpp:134
147
157
#, fuzzy
148
158
#| msgid "&Other"
149
159
msgid "Other"
150
160
msgstr "أ&خرى"
151
161
 
152
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1435
 
162
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1540
153
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
154
 
#: kcmlocale.cpp:936 rc.cpp:137
 
164
#: kcmlocale.cpp:1016 rc.cpp:146
155
165
msgid "Numbers:"
156
166
msgstr "الأرقام:"
157
167
 
158
 
#: kcmlocale.cpp:937
 
168
#: kcmlocale.cpp:1017
159
169
#, fuzzy
160
170
#| msgid "This is how numbers will be displayed."
161
171
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
162
172
msgstr "هذه ستكون كيفية عرض الأرقام."
163
173
 
164
 
#: kcmlocale.cpp:940
 
174
#: kcmlocale.cpp:1020
165
175
#, fuzzy
166
176
#| msgid "This is how numbers will be displayed."
167
177
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
168
178
msgstr "هذه ستكون كيفية عرض الأرقام."
169
179
 
170
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1456
 
180
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1561
171
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
172
 
#: kcmlocale.cpp:944 rc.cpp:140
 
182
#: kcmlocale.cpp:1024 rc.cpp:149
173
183
msgid "Money:"
174
184
msgstr "العملة:"
175
185
 
176
 
#: kcmlocale.cpp:945
 
186
#: kcmlocale.cpp:1025
177
187
#, fuzzy
178
188
#| msgid "This is how monetary values will be displayed."
179
189
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
180
190
msgstr "هذه ستكون كيفية عرض العملة."
181
191
 
182
 
#: kcmlocale.cpp:948
 
192
#: kcmlocale.cpp:1028
183
193
#, fuzzy
184
194
#| msgid "This is how monetary values will be displayed."
185
195
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
186
196
msgstr "هذه ستكون كيفية عرض العملة."
187
197
 
188
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1470
 
198
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575
189
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
190
 
#: kcmlocale.cpp:952 rc.cpp:143
 
200
#: kcmlocale.cpp:1032 rc.cpp:152
191
201
msgid "Date:"
192
202
msgstr "التاريخ:"
193
203
 
194
 
#: kcmlocale.cpp:953
 
204
#: kcmlocale.cpp:1033
195
205
#, fuzzy
196
206
#| msgid "This is how date values will be displayed."
197
207
msgid "This is how long dates will be displayed."
198
208
msgstr "هذه ستكون كيفية عرض قيم التاريخ."
199
209
 
200
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1484
 
210
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1589
201
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
202
 
#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:146
 
212
#: kcmlocale.cpp:1037 rc.cpp:155
203
213
msgid "Short date:"
204
214
msgstr "التاريخ القصير:"
205
215
 
206
 
#: kcmlocale.cpp:958
 
216
#: kcmlocale.cpp:1038
207
217
#, fuzzy
208
218
#| msgid "This is how the time will be displayed."
209
219
msgid "This is how short dates will be displayed."
210
220
msgstr "هذه ستكون كيفية عرض التوقيت."
211
221
 
212
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1498
 
222
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603
213
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
214
 
#: kcmlocale.cpp:962 rc.cpp:149
 
224
#: kcmlocale.cpp:1042 rc.cpp:158
215
225
msgid "Time:"
216
226
msgstr "التوقيت:"
217
227
 
218
 
#: kcmlocale.cpp:963
 
228
#: kcmlocale.cpp:1043
219
229
#, fuzzy
220
230
#| msgid "This is how the time will be displayed."
221
231
msgid "This is how time will be displayed."
223
233
 
224
234
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
225
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
226
 
#: kcmlocale.cpp:991 rc.cpp:8
 
236
#: kcmlocale.cpp:1071 rc.cpp:8
227
237
#, fuzzy
228
238
#| msgid "Country or region:"
229
239
msgid "Country:"
230
240
msgstr "البلد أو الإقليم:"
231
241
 
232
 
#: kcmlocale.cpp:992
 
242
#: kcmlocale.cpp:1072
233
243
#, fuzzy
234
244
#| msgid ""
235
245
#| "This is where you live. KDE will use the defaults for this country or "
241
251
"في هذا المكان الذي تعيش فيه. ستستخدم كدي الإعدادات الافتراضية لهذا البلد أو "
242
252
"الإقليم."
243
253
 
244
 
#: kcmlocale.cpp:1008
 
254
#: kcmlocale.cpp:1088
245
255
#, kde-format
246
256
msgctxt "%1 is the system country name"
247
257
msgid "System Country (%1)"
248
258
msgstr ""
249
259
 
250
 
#: kcmlocale.cpp:1011
 
260
#: kcmlocale.cpp:1091
251
261
msgid "No Country (Default Settings)"
252
262
msgstr ""
253
263
 
254
264
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
255
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
256
 
#: kcmlocale.cpp:1051 rc.cpp:11
 
266
#: kcmlocale.cpp:1131 rc.cpp:11
257
267
msgid "Subdivision:"
258
268
msgstr ""
259
269
 
260
 
#: kcmlocale.cpp:1052
 
270
#: kcmlocale.cpp:1132
261
271
#, fuzzy
262
272
#| msgid ""
263
273
#| "This is where you live. KDE will use the defaults for this country or "
272
282
 
273
283
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
274
284
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
275
 
#: kcmlocale.cpp:1089 rc.cpp:17
 
285
#: kcmlocale.cpp:1169 rc.cpp:17
276
286
#, fuzzy
277
287
#| msgid "Languages:"
278
288
msgid "Available Languages:"
279
289
msgstr "اللغات:"
280
290
 
281
 
#: kcmlocale.cpp:1090
 
291
#: kcmlocale.cpp:1170
282
292
msgid ""
283
293
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
284
294
"currently being used.  To use a language translation move it to the "
289
299
 
290
300
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113
291
301
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
292
 
#: kcmlocale.cpp:1099 rc.cpp:20
 
302
#: kcmlocale.cpp:1179 rc.cpp:20
293
303
#, fuzzy
294
304
#| msgid "Languages:"
295
305
msgid "Preferred Languages:"
296
306
msgstr "اللغات:"
297
307
 
298
 
#: kcmlocale.cpp:1100
 
308
#: kcmlocale.cpp:1180
299
309
msgid ""
300
310
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations "
301
311
"currently being used, listed in order of preference.  If a translation is "
304
314
"p>"
305
315
msgstr ""
306
316
 
307
 
#: kcmlocale.cpp:1110
 
317
#: kcmlocale.cpp:1190
308
318
#, kde-format
309
319
msgctxt "%1 = default language name"
310
320
msgid "%1 (Default)"
311
321
msgstr ""
312
322
 
313
 
#: kcmlocale.cpp:1173
314
 
#, kde-format
315
 
msgid ""
316
 
"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
317
 
"translation but the localization files for it could not be found. The "
318
 
"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
319
 
"again please install the localization files for it and add the language "
320
 
"again."
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
323
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128
324
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
325
 
#: kcmlocale.cpp:1234 rc.cpp:23
 
325
#: kcmlocale.cpp:1284 rc.cpp:23
326
326
msgid "Install more languages"
327
327
msgstr ""
328
328
 
329
 
#: kcmlocale.cpp:1235
 
329
#: kcmlocale.cpp:1285
330
330
msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
331
331
msgstr ""
332
332
 
333
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169
 
333
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping)
 
335
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping)
 
337
#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1754 rc.cpp:29 rc.cpp:59
 
338
msgid "Digit grouping:"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: kcmlocale.cpp:1301
 
342
#, fuzzy
 
343
#| msgid ""
 
344
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</"
 
345
#| "p><p>Note that the thousands separator used to display monetary values "
 
346
#| "has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
 
347
msgid ""
 
348
"<p>Here you can define the digit grouping used to display numbers.</"
 
349
"p><p>Note that the digit grouping used to display monetary values has to be "
 
350
"set separately (see the 'Money' tab).</p>"
 
351
msgstr ""
 
352
"<p>هنا تستطيع أن تعرف فاصل الآلاف المستخدم لعرض الأرقام . </p><p>لاحظ أن "
 
353
"فاصل العشري المستخدم لعرض الأموال يمكن تعريفه  بشكل منفصل (انظر إلى لسان "
 
354
"'العملة' ).</p>"
 
355
 
 
356
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:196
334
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
335
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
 
358
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:557
336
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
337
 
#: kcmlocale.cpp:1250 kcmlocale.cpp:1643 rc.cpp:29 rc.cpp:56
 
360
#: kcmlocale.cpp:1338 kcmlocale.cpp:1793 rc.cpp:32 rc.cpp:62
338
361
#, fuzzy
339
362
#| msgid "Thousands separator:"
340
363
msgid "Group separator:"
341
364
msgstr "الفاصل الألفي:"
342
365
 
343
 
#: kcmlocale.cpp:1251
 
366
#: kcmlocale.cpp:1339
344
367
#, fuzzy
345
368
#| msgid ""
346
369
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</"
355
378
"فاصل العشري المستخدم لعرض الأموال يمكن تعريفه  بشكل منفصل (انظر إلى لسان "
356
379
"'العملة' ).</p>"
357
380
 
358
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205
 
381
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:235
359
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
360
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533
 
383
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:596
361
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
362
 
#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1697 rc.cpp:32 rc.cpp:59
 
385
#: kcmlocale.cpp:1395 kcmlocale.cpp:1848 rc.cpp:35 rc.cpp:65
363
386
#, fuzzy
364
387
#| msgid "Decimal symbol:"
365
388
msgid "Decimal separator:"
366
389
msgstr "العلامة العشرية:"
367
390
 
368
 
#: kcmlocale.cpp:1302
 
391
#: kcmlocale.cpp:1396
369
392
msgid ""
370
393
"<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
371
394
"dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator "
376
399
"النقطة أو الفاصلة في أغلب البلدان)</p><p>لاحظ أن فاصل العشري المستخدم لعرض "
377
400
"الأموال يمكن تعريفه  بشكل منفصل(انظر إلى لسان 'العملة' ).</p>"
378
401
 
379
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:241
 
402
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:274
380
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces)
381
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:572
 
404
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:635
382
405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
383
 
#: kcmlocale.cpp:1346 kcmlocale.cpp:1748 rc.cpp:35 rc.cpp:62
 
406
#: kcmlocale.cpp:1446 kcmlocale.cpp:1901 rc.cpp:38 rc.cpp:68
384
407
msgid "Decimal places:"
385
408
msgstr "العلامة العشرية:"
386
409
 
387
 
#: kcmlocale.cpp:1347
 
410
#: kcmlocale.cpp:1447
388
411
#, fuzzy
389
412
#| msgid ""
390
413
#| "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
402
425
"المستخدم لعرض الأرقام الأخرى يمكن تعريفه  بشكل منفصل(انظر إلى لسان "
403
426
"'الأرقام' ).</p>"
404
427
 
405
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:289
 
428
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:322
406
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
407
 
#: kcmlocale.cpp:1381 rc.cpp:38
 
430
#: kcmlocale.cpp:1484 rc.cpp:41
408
431
#, fuzzy
409
432
#| msgid "Positive si&gn:"
410
433
msgid "Positive sign:"
411
434
msgstr "علامة المو&جب:"
412
435
 
413
 
#: kcmlocale.cpp:1382
 
436
#: kcmlocale.cpp:1485
414
437
#, fuzzy
415
438
#| msgid ""
416
439
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display numbers.</"
425
448
"فاصل العشري المستخدم لعرض الأموال يمكن تعريفه  بشكل منفصل (انظر إلى لسان "
426
449
"'العملة' ).</p>"
427
450
 
428
 
#: kcmlocale.cpp:1390
 
451
#: kcmlocale.cpp:1493
429
452
#, fuzzy
430
453
#| msgctxt "Day name list, option for no day of religious observance"
431
454
#| msgid "None"
433
456
msgid "None"
434
457
msgstr "بدون"
435
458
 
436
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:331
 
459
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:364
437
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
438
 
#: kcmlocale.cpp:1434 rc.cpp:41
 
461
#: kcmlocale.cpp:1541 rc.cpp:44
439
462
#, fuzzy
440
463
#| msgid "&Negative sign:"
441
464
msgid "Negative sign:"
442
465
msgstr "علامة ال&سالب:"
443
466
 
444
 
#: kcmlocale.cpp:1435
 
467
#: kcmlocale.cpp:1542
445
468
#, fuzzy
446
469
#| msgid ""
447
470
#| "Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
457
480
"،لتستطيع التمييز بين الأعداد الموجبة والسالبة. افتراضياً  هذا الخيار قيمته "
458
481
"علامة 'ناقص' (-)."
459
482
 
460
 
#: kcmlocale.cpp:1444
 
483
#: kcmlocale.cpp:1551
461
484
#, fuzzy
462
485
#| msgctxt "Day name list, option for no day of religious observance"
463
486
#| msgid "None"
465
488
msgid "None"
466
489
msgstr "بدون"
467
490
 
468
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:373
 
491
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:406
469
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
470
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:715
 
493
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:761
471
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
472
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1273
 
495
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1378
473
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
474
 
#: kcmlocale.cpp:1488 kcmlocale.cpp:2060 kcmlocale.cpp:2893 rc.cpp:44
475
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:122
 
497
#: kcmlocale.cpp:1595 kcmlocale.cpp:2214 kcmlocale.cpp:3113 rc.cpp:47
 
498
#: rc.cpp:77 rc.cpp:131
476
499
msgid "Digit set:"
477
500
msgstr "مجموعة الأرقام"
478
501
 
479
 
#: kcmlocale.cpp:1489
 
502
#: kcmlocale.cpp:1596
480
503
#, fuzzy
481
504
#| msgid ""
482
505
#| "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If "
496
519
"قطعة النص حيث تعرض الأرقام.</p><p>لاحظ أن مجموعة الأرقام المستخدمة لعرض "
497
520
"القيم المالية يجب أن تعرف بشكل منفصل (انظر تبويب 'العملة' ).</p>"
498
521
 
499
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:416
 
522
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:452
500
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
501
 
#: kcmlocale.cpp:1526 rc.cpp:50
 
524
#: kcmlocale.cpp:1636 rc.cpp:53
502
525
msgid "Currency:"
503
526
msgstr "العملة:"
504
527
 
505
 
#: kcmlocale.cpp:1527
 
528
#: kcmlocale.cpp:1637
506
529
#, fuzzy
507
530
#| msgid ""
508
531
#| "Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
514
537
"هنا يمكنك اختيار العملة التي ستستعمل عند عرض القيم المالية ، على سبيل المثال "
515
538
"الدولار الأمريكي أو الجنيه الاسترليني."
516
539
 
517
 
#: kcmlocale.cpp:1538 kcmlocale.cpp:1549
 
540
#: kcmlocale.cpp:1648 kcmlocale.cpp:1659
518
541
#, kde-format
519
542
msgctxt "@item currency name and currency code"
520
543
msgid "%1 (%2)"
521
544
msgstr "%1 (%2)"
522
545
 
523
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:458
 
546
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
524
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
525
 
#: kcmlocale.cpp:1587 rc.cpp:53
 
548
#: kcmlocale.cpp:1697 rc.cpp:56
526
549
msgid "Currency symbol:"
527
550
msgstr "رمز العملة:"
528
551
 
529
 
#: kcmlocale.cpp:1588
 
552
#: kcmlocale.cpp:1698
530
553
#, fuzzy
531
554
#| msgid ""
532
555
#| "Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
538
561
"هنا يمكنك اختيار العملة التي ستستعمل عند عرض القيم المالية ، على سبيل المثال "
539
562
"الدولار الأمريكي أو الجنيه الاسترليني."
540
563
 
541
 
#: kcmlocale.cpp:1644
 
564
#: kcmlocale.cpp:1755
 
565
#, fuzzy
 
566
#| msgid ""
 
567
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
 
568
#| "values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other "
 
569
#| "numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
 
570
msgid ""
 
571
"<p>Here you can define the digit grouping used to display monetary values.</"
 
572
"p><p>Note that the digit grouping used to display other numbers has to be "
 
573
"defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
 
574
msgstr ""
 
575
"<p>هنا تستطيع أن تعرف فاصل الآلاف المستخدم لعرض قيمة الأموال.</p><p>لاحظ أن "
 
576
"فاصل الآلاف المستخدم لعرض الأرقام الأخرى يمكن تعريفه  بشكل منفصل (انظر إلى "
 
577
"لسان 'الأرقام' ).</p>"
 
578
 
 
579
#: kcmlocale.cpp:1794
542
580
#, fuzzy
543
581
#| msgid ""
544
582
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
553
591
"فاصل الآلاف المستخدم لعرض الأرقام الأخرى يمكن تعريفه  بشكل منفصل (انظر إلى "
554
592
"لسان 'الأرقام' ).</p>"
555
593
 
556
 
#: kcmlocale.cpp:1698
 
594
#: kcmlocale.cpp:1849
557
595
#, fuzzy
558
596
#| msgid ""
559
597
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
568
606
"فاصل الآلاف المستخدم لعرض الأرقام الأخرى يمكن تعريفه  بشكل منفصل (انظر إلى "
569
607
"لسان 'الأرقام' ).</p>"
570
608
 
571
 
#: kcmlocale.cpp:1749
 
609
#: kcmlocale.cpp:1902
572
610
#, fuzzy
573
611
#| msgid ""
574
612
#| "<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
586
624
"المستخدم لعرض الأرقام الأخرى يمكن تعريفه  بشكل منفصل(انظر إلى لسان "
587
625
"'الأرقام' ).</p>"
588
626
 
589
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:620
 
627
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:683
590
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
591
 
#: kcmlocale.cpp:1798 rc.cpp:65
 
629
#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:71
592
630
#, fuzzy
593
631
#| msgid "Time format:"
594
632
msgid "Positive format:"
595
633
msgstr "هيئة الوقت:"
596
634
 
597
 
#: kcmlocale.cpp:1799
 
635
#: kcmlocale.cpp:1953
598
636
#, fuzzy
599
637
#| msgid ""
600
638
#| "<p>Here you can define the thousands separator used to display monetary "
609
647
"فاصل الآلاف المستخدم لعرض الأرقام الأخرى يمكن تعريفه  بشكل منفصل (انظر إلى "
610
648
"لسان 'الأرقام' ).</p>"
611
649
 
612
 
#: kcmlocale.cpp:1850 kcmlocale.cpp:1960
 
650
#: kcmlocale.cpp:2004 kcmlocale.cpp:2114
613
651
msgid "Sign position:"
614
652
msgstr "موضع العلامة:"
615
653
 
616
 
#: kcmlocale.cpp:1851 kcmlocale.cpp:1961
 
654
#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115
617
655
msgid "Parentheses Around"
618
656
msgstr "إحاطة بقوسين"
619
657
 
620
 
#: kcmlocale.cpp:1852 kcmlocale.cpp:1962
 
658
#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116
621
659
msgid "Before Quantity Money"
622
660
msgstr "قبل كمية المال"
623
661
 
624
 
#: kcmlocale.cpp:1853 kcmlocale.cpp:1963
 
662
#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117
625
663
msgid "After Quantity Money"
626
664
msgstr "بعد كمية المال"
627
665
 
628
 
#: kcmlocale.cpp:1854 kcmlocale.cpp:1964
 
666
#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118
629
667
msgid "Before Money"
630
668
msgstr "قبل العملة"
631
669
 
632
 
#: kcmlocale.cpp:1855 kcmlocale.cpp:1965
 
670
#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119
633
671
msgid "After Money"
634
672
msgstr "بعد العملة"
635
673
 
636
 
#: kcmlocale.cpp:1856
 
674
#: kcmlocale.cpp:2010
637
675
msgid ""
638
676
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
639
677
"affects monetary values."
640
678
msgstr "هنا يمكنك انتقاء علامات القيم الموجبة ، هذا فقط لقيم العملات النقدية."
641
679
 
642
 
#: kcmlocale.cpp:1859 kcmlocale.cpp:1970
 
680
#: kcmlocale.cpp:2013 kcmlocale.cpp:2124
643
681
msgid "Prefix currency symbol"
644
682
msgstr "رمز بادئة العملة"
645
683
 
646
 
#: kcmlocale.cpp:1860
 
684
#: kcmlocale.cpp:2014
647
685
msgid ""
648
686
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
649
687
"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
652
690
"في حال تحديد هذا الخيار، ستسبق علامة العملة (على يسار القيمة) لجميع القيم "
653
691
"النقدية الموجبة. وإلا فسوف تؤخر (على اليمين)."
654
692
 
655
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659
 
693
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:722
656
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
657
 
#: kcmlocale.cpp:1953 rc.cpp:68
 
695
#: kcmlocale.cpp:2107 rc.cpp:74
658
696
#, fuzzy
659
697
#| msgid "Date format:"
660
698
msgid "Negative format:"
661
699
msgstr "هيئة التاريخ:"
662
700
 
663
 
#: kcmlocale.cpp:1954
 
701
#: kcmlocale.cpp:2108
664
702
#, fuzzy
665
703
#| msgid ""
666
704
#| "<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary "
675
713
"فاصل العشري المستخدم لعرض الأرقام الأخرى يمكن تعريفه  بشكل منفصل (انظر إلى "
676
714
"لسان 'الأرقام' ).</p>"
677
715
 
678
 
#: kcmlocale.cpp:1966
 
716
#: kcmlocale.cpp:2120
679
717
msgid ""
680
718
"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
681
719
"affects monetary values."
682
720
msgstr "هنا يمكنك انتقاء علامات القيم السالبة ، هذا فقط لقيم العملات النقدية."
683
721
 
684
 
#: kcmlocale.cpp:1971
 
722
#: kcmlocale.cpp:2125
685
723
msgid ""
686
724
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
687
725
"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
690
728
"في حال تحديد هذا الخيار، ستسبق علامة العملة (على يسار القيمة) لجميع القيم "
691
729
"النقدية السالبة. وإلا فسوف تؤخر (على اليمين)."
692
730
 
693
 
#: kcmlocale.cpp:2061
 
731
#: kcmlocale.cpp:2215
694
732
msgid ""
695
733
"<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
696
734
"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
703
741
"قطعة النص حيث تعرض الأرقام.</p><p>لاحظ أن مجموعة الأرقام المستخدمة لعرض "
704
742
"الأرقام الأخرى يجب أن تعرف بشكل منفصل (انظر تبويب 'الأرقام' ).</p>"
705
743
 
706
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:738
 
744
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
707
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
708
 
#: kcmlocale.cpp:2098 rc.cpp:77
 
746
#: kcmlocale.cpp:2257 rc.cpp:83
709
747
msgid "Calendar system:"
710
748
msgstr "نظام التقويم:"
711
749
 
712
 
#: kcmlocale.cpp:2099
 
750
#: kcmlocale.cpp:2258
713
751
msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
714
752
msgstr ""
715
753
 
716
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789
 
754
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:852
717
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
718
 
#: kcmlocale.cpp:2153 rc.cpp:80
 
756
#: kcmlocale.cpp:2313 rc.cpp:86
719
757
msgid "Use Common Era"
720
758
msgstr "استخدم العصر المشترك"
721
759
 
722
 
#: kcmlocale.cpp:2154
 
760
#: kcmlocale.cpp:2314
723
761
msgid ""
724
762
"<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
725
763
"of the Christian Era (AD/BC).</p>"
727
765
"<p>هذا الخيار يحدد إذ ما كان يجب استعمال العصر المشترك (CE/BCE)عوضا عن العصر "
728
766
"المسيحي  (ب.م/ق.م).</p>"
729
767
 
730
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
 
768
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:864
731
769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
732
 
#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:83
 
770
#: kcmlocale.cpp:2357 rc.cpp:89
733
771
msgid "Short year window:"
734
772
msgstr ""
735
773
 
736
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829
 
774
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:895
737
775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
738
 
#: kcmlocale.cpp:2198 rc.cpp:86
 
776
#: kcmlocale.cpp:2358 rc.cpp:92
739
777
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
740
778
msgid "to"
741
779
msgstr ""
742
780
 
743
 
#: kcmlocale.cpp:2199
 
781
#: kcmlocale.cpp:2359
744
782
msgid ""
745
783
"<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted "
746
784
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
748
786
"format.</p>"
749
787
msgstr ""
750
788
 
751
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:872
 
789
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938
 
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
 
791
#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95
 
792
#, fuzzy
 
793
#| msgid "Measure system:"
 
794
msgid "Week number system:"
 
795
msgstr "نظام القياس:"
 
796
 
 
797
#: kcmlocale.cpp:2402
 
798
msgid ""
 
799
"<p>This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
 
800
"four options available:</p> <ul><li><b>ISO Week</b> Use the ISO standard "
 
801
"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. "
 
802
"This is the most commonly used system.</li><li><b>Full First Week</b> The "
 
803
"first week of the year starts on the first occurrence of the <i>First day of "
 
804
"the week</i>, and lasts for seven days.  Any days before Week 1 are "
 
805
"considered part of the last week of the previous year. This system is most "
 
806
"commonly used in the USA.</li><li><b>Partial First Week</b> The first week "
 
807
"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on "
 
808
"the first occurrence of the <i>First day of the week</i>, and lasts for "
 
809
"seven days. The first week may not contain seven days.</li><li><b>Simple "
 
810
"Week</b> The first week starts on the first day of the year and lasts seven "
 
811
"days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of "
 
812
"the year.</li></ul>"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: kcmlocale.cpp:2425
 
816
msgid "ISO Week"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: kcmlocale.cpp:2427
 
820
msgid "Full First Week"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: kcmlocale.cpp:2429
 
824
msgid "Partial First Week"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: kcmlocale.cpp:2431
 
828
msgid "Simple Week"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000
752
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
753
 
#: kcmlocale.cpp:2241 rc.cpp:89
 
833
#: kcmlocale.cpp:2460 rc.cpp:98
754
834
#, fuzzy
755
835
#| msgid "First day of the week:"
756
836
msgid "First day of week:"
757
837
msgstr "أول أيام الأسبوع:"
758
838
 
759
 
#: kcmlocale.cpp:2242
 
839
#: kcmlocale.cpp:2461
760
840
#, fuzzy
761
841
#| msgid ""
762
842
#| "<p>This option determines which day will be considered as the first one "
763
843
#| "of the week.</p>"
764
844
msgid ""
765
845
"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
766
 
"the week.</p> "
 
846
"the week.  This value may affect the Week Number System.</p> "
767
847
msgstr "<p>هذا الخيار يحدّد أي يوم سيعتبر أول أيام الأسبوع.</p>"
768
848
 
769
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911
 
849
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1016
770
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
771
 
#: kcmlocale.cpp:2275 rc.cpp:92
 
851
#: kcmlocale.cpp:2495 rc.cpp:101
772
852
#, fuzzy
773
853
#| msgid "First working day of the week:"
774
854
msgid "First working day of week:"
775
855
msgstr "أول أيام العمل في الأسبوع:"
776
856
 
777
 
#: kcmlocale.cpp:2276
 
857
#: kcmlocale.cpp:2496
778
858
msgid ""
779
859
"<p>This option determines which day will be considered as the first working "
780
860
"day of the week.</p>"
781
861
msgstr "<p>هذا الخيار يحدّد أي يوم سيعتبر أول أيام العمل في الأسبوع.</p>"
782
862
 
783
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:950
 
863
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1078
784
864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
785
 
#: kcmlocale.cpp:2309 rc.cpp:95
 
865
#: kcmlocale.cpp:2529 rc.cpp:104
786
866
#, fuzzy
787
867
#| msgid "Last working day of the week:"
788
868
msgid "Last working day of week:"
789
869
msgstr "أخر أيام العمل في الأسبوع:"
790
870
 
791
 
#: kcmlocale.cpp:2310
 
871
#: kcmlocale.cpp:2530
792
872
msgid ""
793
873
"<p>This option determines which day will be considered as the last working "
794
874
"day of the week.</p>"
795
875
msgstr "<p>هذا الخيار يحدّد أي يوم سيعتبر أيام العمل في الأسبوع.</p>"
796
876
 
797
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989
 
877
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1117
798
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
799
 
#: kcmlocale.cpp:2343 rc.cpp:98
 
879
#: kcmlocale.cpp:2563 rc.cpp:107
800
880
#, fuzzy
801
881
#| msgid "Day of the week for religious observance:"
802
882
msgid "Week day for special religious observance:"
803
883
msgstr "يوم التجمع للعبادة في الإسبوع:"
804
884
 
805
 
#: kcmlocale.cpp:2344
 
885
#: kcmlocale.cpp:2564
806
886
#, fuzzy
807
887
#| msgid ""
808
888
#| "<p>This option determines which day will be considered as the day of the "
814
894
"<p>هذا الخيار يحدّد أي يوم سيعتبر يوم التجمع للعبادة في الأسبوع ، على سبيل "
815
895
"المثال يوم الجمعة لدى المسلمين.</p>"
816
896
 
817
 
#: kcmlocale.cpp:2350
 
897
#: kcmlocale.cpp:2570
818
898
msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
819
899
msgid "None / None in particular"
820
900
msgstr ""
821
901
 
822
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1038
 
902
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1143
823
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
824
 
#: kcmlocale.cpp:2378 rc.cpp:104
 
904
#: kcmlocale.cpp:2598 rc.cpp:113
825
905
msgid "Time format:"
826
906
msgstr "هيئة الوقت:"
827
907
 
828
 
#: kcmlocale.cpp:2379
 
908
#: kcmlocale.cpp:2599
829
909
#, fuzzy
830
910
#| msgid ""
831
911
#| "<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
864
944
"59).</td></tr><tr><td><b>مساءا/صباحا</b></td><td>إما \"صباحًا\" أو \"مساءًا\" "
865
945
"على حسب قيمة الوقت المعطاة..</td></tr></table>"
866
946
 
867
 
#: kcmlocale.cpp:2402
 
947
#: kcmlocale.cpp:2622
868
948
msgid "HH"
869
949
msgstr "HH"
870
950
 
871
 
#: kcmlocale.cpp:2403
 
951
#: kcmlocale.cpp:2623
872
952
msgid "hH"
873
953
msgstr "hH"
874
954
 
875
 
#: kcmlocale.cpp:2404
 
955
#: kcmlocale.cpp:2624
876
956
msgid "PH"
877
957
msgstr "PH"
878
958
 
879
 
#: kcmlocale.cpp:2405
 
959
#: kcmlocale.cpp:2625
880
960
msgid "pH"
881
961
msgstr "pH"
882
962
 
883
 
#: kcmlocale.cpp:2406
 
963
#: kcmlocale.cpp:2626
884
964
msgctxt "Minute"
885
965
msgid "MM"
886
966
msgstr "MM"
887
967
 
888
 
#: kcmlocale.cpp:2407
 
968
#: kcmlocale.cpp:2627
889
969
msgid "SS"
890
970
msgstr "SS"
891
971
 
892
 
#: kcmlocale.cpp:2408
 
972
#: kcmlocale.cpp:2628
893
973
msgid "AMPM"
894
974
msgstr "AMPM"
895
975
 
896
 
#: kcmlocale.cpp:2418
 
976
#: kcmlocale.cpp:2638
897
977
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
898
978
msgid ""
899
979
"HH:MM:SS\n"
902
982
"HH:MM:SS\n"
903
983
"pH:MM:SS AMPM"
904
984
 
905
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1074
 
985
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179
906
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
907
 
#: kcmlocale.cpp:2488 rc.cpp:107
 
987
#: kcmlocale.cpp:2708 rc.cpp:116
908
988
#, fuzzy
909
989
#| msgid "Decimal symbol:"
910
990
msgid "AM symbol:"
911
991
msgstr "العلامة العشرية:"
912
992
 
913
 
#: kcmlocale.cpp:2489
 
993
#: kcmlocale.cpp:2709
914
994
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
915
995
msgstr ""
916
996
 
917
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104
 
997
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1209
918
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
919
 
#: kcmlocale.cpp:2493 rc.cpp:110
 
999
#: kcmlocale.cpp:2713 rc.cpp:119
920
1000
#, fuzzy
921
1001
#| msgid "Decimal symbol:"
922
1002
msgid "PM symbol:"
923
1003
msgstr "العلامة العشرية:"
924
1004
 
925
 
#: kcmlocale.cpp:2494
 
1005
#: kcmlocale.cpp:2714
926
1006
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
927
1007
msgstr ""
928
1008
 
929
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140
 
1009
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1245
930
1010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
931
 
#: kcmlocale.cpp:2598 rc.cpp:113
 
1011
#: kcmlocale.cpp:2818 rc.cpp:122
932
1012
#, fuzzy
933
1013
#| msgid "Short date format:"
934
1014
msgid "Long date format:"
935
1015
msgstr "هيئة التاريخ المختصرة:"
936
1016
 
937
 
#: kcmlocale.cpp:2599
 
1017
#: kcmlocale.cpp:2819
938
1018
#, fuzzy
939
1019
#| msgid ""
940
1020
#| "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal "
994
1074
"tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>اليوم في إسبوع ISO كرقم عشري.</td></"
995
1075
"tr></table> </table>"
996
1076
 
997
 
#: kcmlocale.cpp:2671
 
1077
#: kcmlocale.cpp:2891
998
1078
msgid "YYYY"
999
1079
msgstr "YYYY"
1000
1080
 
1001
 
#: kcmlocale.cpp:2672
 
1081
#: kcmlocale.cpp:2892
1002
1082
msgid "YY"
1003
1083
msgstr "YY"
1004
1084
 
1005
 
#: kcmlocale.cpp:2673
 
1085
#: kcmlocale.cpp:2893
1006
1086
msgid "mM"
1007
1087
msgstr "mM"
1008
1088
 
1009
 
#: kcmlocale.cpp:2674
 
1089
#: kcmlocale.cpp:2894
1010
1090
msgctxt "Month"
1011
1091
msgid "MM"
1012
1092
msgstr "MM"
1013
1093
 
1014
 
#: kcmlocale.cpp:2675
 
1094
#: kcmlocale.cpp:2895
1015
1095
msgid "SHORTMONTH"
1016
1096
msgstr "SHORTMONTH"
1017
1097
 
1018
 
#: kcmlocale.cpp:2676
 
1098
#: kcmlocale.cpp:2896
1019
1099
msgid "MONTH"
1020
1100
msgstr "MONTH"
1021
1101
 
1022
 
#: kcmlocale.cpp:2677
 
1102
#: kcmlocale.cpp:2897
1023
1103
msgid "dD"
1024
1104
msgstr "dD"
1025
1105
 
1026
 
#: kcmlocale.cpp:2678
 
1106
#: kcmlocale.cpp:2898
1027
1107
msgid "DD"
1028
1108
msgstr "DD"
1029
1109
 
1030
 
#: kcmlocale.cpp:2679
 
1110
#: kcmlocale.cpp:2899
1031
1111
msgid "SHORTWEEKDAY"
1032
1112
msgstr "SHORTWEEKDAY"
1033
1113
 
1034
 
#: kcmlocale.cpp:2680
 
1114
#: kcmlocale.cpp:2900
1035
1115
msgid "WEEKDAY"
1036
1116
msgstr "WEEKDAY"
1037
1117
 
1038
 
#: kcmlocale.cpp:2681
 
1118
#: kcmlocale.cpp:2901
1039
1119
msgid "ERAYEAR"
1040
1120
msgstr "ERAYEAR"
1041
1121
 
1042
 
#: kcmlocale.cpp:2682
 
1122
#: kcmlocale.cpp:2902
1043
1123
msgid "YEARINERA"
1044
1124
msgstr "YEARINERA"
1045
1125
 
1046
 
#: kcmlocale.cpp:2683
 
1126
#: kcmlocale.cpp:2903
1047
1127
msgid "SHORTERANAME"
1048
1128
msgstr "SHORTERANAME"
1049
1129
 
1050
 
#: kcmlocale.cpp:2684
 
1130
#: kcmlocale.cpp:2904
1051
1131
msgid "DAYOFYEAR"
1052
1132
msgstr "DAYOFYEAR"
1053
1133
 
1054
 
#: kcmlocale.cpp:2685
 
1134
#: kcmlocale.cpp:2905
1055
1135
msgid "ISOWEEK"
1056
1136
msgstr "ISOWEEK"
1057
1137
 
1058
 
#: kcmlocale.cpp:2686
 
1138
#: kcmlocale.cpp:2906
1059
1139
msgid "DAYOFISOWEEK"
1060
1140
msgstr "DAYOFISOWEEK"
1061
1141
 
1062
 
#: kcmlocale.cpp:2696
 
1142
#: kcmlocale.cpp:2916
1063
1143
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
1064
1144
msgid ""
1065
1145
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
1068
1148
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
1069
1149
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
1070
1150
 
1071
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1182
 
1151
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287
1072
1152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
1073
 
#: kcmlocale.cpp:2732 rc.cpp:116
 
1153
#: kcmlocale.cpp:2952 rc.cpp:125
1074
1154
msgid "Short date format:"
1075
1155
msgstr "هيئة التاريخ المختصرة:"
1076
1156
 
1077
 
#: kcmlocale.cpp:2733
 
1157
#: kcmlocale.cpp:2953
1078
1158
#, fuzzy
1079
1159
#| msgid ""
1080
1160
#| "<table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a decimal "
1135
1215
"tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>اليوم في إسبوع ISO كرقم عشري.</td></"
1136
1216
"tr></table> </table>"
1137
1217
 
1138
 
#: kcmlocale.cpp:2814
 
1218
#: kcmlocale.cpp:3034
1139
1219
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
1140
1220
msgid ""
1141
1221
"YYYY-MM-DD\n"
1146
1226
"dD.mM.YYYY\n"
1147
1227
"DD.MM.YYYY"
1148
1228
 
1149
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1227
 
1229
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332
1150
1230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
1151
 
#: kcmlocale.cpp:2852 rc.cpp:119
 
1231
#: kcmlocale.cpp:3072 rc.cpp:128
1152
1232
msgid "Possessive month names:"
1153
1233
msgstr ""
1154
1234
 
1155
 
#: kcmlocale.cpp:2853
 
1235
#: kcmlocale.cpp:3073
1156
1236
msgid ""
1157
1237
"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
1158
1238
"used in dates.</p>"
1159
1239
msgstr "<p>هذا الخيار يحدّد أي شكل من أسماء الشهور سيستخدم في التواريخ.</p>"
1160
1240
 
1161
 
#: kcmlocale.cpp:2894
 
1241
#: kcmlocale.cpp:3114
1162
1242
#, fuzzy
1163
1243
#| msgid ""
1164
1244
#| "<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If "
1179
1259
"قطعة النص حيث تعرض الأرقام.</p><p>لاحظ أن مجموعة الأرقام المستخدمة لعرض "
1180
1260
"القيم المالية يجب أن تعرف بشكل منفصل (انظر تبويب 'العملة' ).</p>"
1181
1261
 
1182
 
#: kcmlocale.cpp:2931
 
1262
#: kcmlocale.cpp:3151
1183
1263
msgid "Page size:"
1184
1264
msgstr ""
1185
1265
 
1186
 
#: kcmlocale.cpp:2932
 
1266
#: kcmlocale.cpp:3152
1187
1267
msgid ""
1188
1268
"<p>Here you can define the default page size to be used in new documents.</"
1189
1269
"p><p>Note that this setting has no effect on printer paper size.</p>"
1190
1270
msgstr ""
1191
1271
 
1192
 
#: kcmlocale.cpp:2940 kcmlocale.cpp:2952
 
1272
#: kcmlocale.cpp:3160 kcmlocale.cpp:3172
1193
1273
#, fuzzy
1194
1274
#| msgid "A4"
1195
1275
msgctxt "Page size"
1196
1276
msgid "A4"
1197
1277
msgstr "A4"
1198
1278
 
1199
 
#: kcmlocale.cpp:2942 kcmlocale.cpp:3000
 
1279
#: kcmlocale.cpp:3162 kcmlocale.cpp:3220
1200
1280
#, fuzzy
1201
1281
#| msgid "US Letter"
1202
1282
msgctxt "Page size"
1203
1283
msgid "US Letter"
1204
1284
msgstr "US Letter"
1205
1285
 
1206
 
#: kcmlocale.cpp:2944
 
1286
#: kcmlocale.cpp:3164
1207
1287
msgctxt "Page size"
1208
1288
msgid "A0"
1209
1289
msgstr ""
1210
1290
 
1211
 
#: kcmlocale.cpp:2946
 
1291
#: kcmlocale.cpp:3166
1212
1292
msgctxt "Page size"
1213
1293
msgid "A1"
1214
1294
msgstr ""
1215
1295
 
1216
 
#: kcmlocale.cpp:2948
 
1296
#: kcmlocale.cpp:3168
1217
1297
msgctxt "Page size"
1218
1298
msgid "A2"
1219
1299
msgstr ""
1220
1300
 
1221
 
#: kcmlocale.cpp:2950
 
1301
#: kcmlocale.cpp:3170
1222
1302
msgctxt "Page size"
1223
1303
msgid "A3"
1224
1304
msgstr ""
1225
1305
 
1226
 
#: kcmlocale.cpp:2954
 
1306
#: kcmlocale.cpp:3174
1227
1307
msgctxt "Page size"
1228
1308
msgid "A5"
1229
1309
msgstr ""
1230
1310
 
1231
 
#: kcmlocale.cpp:2956
 
1311
#: kcmlocale.cpp:3176
1232
1312
msgctxt "Page size"
1233
1313
msgid "A6"
1234
1314
msgstr ""
1235
1315
 
1236
 
#: kcmlocale.cpp:2958
 
1316
#: kcmlocale.cpp:3178
1237
1317
msgctxt "Page size"
1238
1318
msgid "A7"
1239
1319
msgstr ""
1240
1320
 
1241
 
#: kcmlocale.cpp:2960
 
1321
#: kcmlocale.cpp:3180
1242
1322
msgctxt "Page size"
1243
1323
msgid "A8"
1244
1324
msgstr ""
1245
1325
 
1246
 
#: kcmlocale.cpp:2962
 
1326
#: kcmlocale.cpp:3182
1247
1327
msgctxt "Page size"
1248
1328
msgid "A9"
1249
1329
msgstr ""
1250
1330
 
1251
 
#: kcmlocale.cpp:2964
 
1331
#: kcmlocale.cpp:3184
1252
1332
msgctxt "Page size"
1253
1333
msgid "B0"
1254
1334
msgstr ""
1255
1335
 
1256
 
#: kcmlocale.cpp:2966
 
1336
#: kcmlocale.cpp:3186
1257
1337
msgctxt "Page size"
1258
1338
msgid "B1"
1259
1339
msgstr ""
1260
1340
 
1261
 
#: kcmlocale.cpp:2968
 
1341
#: kcmlocale.cpp:3188
1262
1342
msgctxt "Page size"
1263
1343
msgid "B2"
1264
1344
msgstr ""
1265
1345
 
1266
 
#: kcmlocale.cpp:2970
 
1346
#: kcmlocale.cpp:3190
1267
1347
msgctxt "Page size"
1268
1348
msgid "B3"
1269
1349
msgstr ""
1270
1350
 
1271
 
#: kcmlocale.cpp:2972
 
1351
#: kcmlocale.cpp:3192
1272
1352
msgctxt "Page size"
1273
1353
msgid "B4"
1274
1354
msgstr ""
1275
1355
 
1276
 
#: kcmlocale.cpp:2974
 
1356
#: kcmlocale.cpp:3194
1277
1357
msgctxt "Page size"
1278
1358
msgid "B5"
1279
1359
msgstr ""
1280
1360
 
1281
 
#: kcmlocale.cpp:2976
 
1361
#: kcmlocale.cpp:3196
1282
1362
msgctxt "Page size"
1283
1363
msgid "B6"
1284
1364
msgstr ""
1285
1365
 
1286
 
#: kcmlocale.cpp:2978
 
1366
#: kcmlocale.cpp:3198
1287
1367
msgctxt "Page size"
1288
1368
msgid "B7"
1289
1369
msgstr ""
1290
1370
 
1291
 
#: kcmlocale.cpp:2980
 
1371
#: kcmlocale.cpp:3200
1292
1372
msgctxt "Page size"
1293
1373
msgid "B8"
1294
1374
msgstr ""
1295
1375
 
1296
 
#: kcmlocale.cpp:2982
 
1376
#: kcmlocale.cpp:3202
1297
1377
msgctxt "Page size"
1298
1378
msgid "B9"
1299
1379
msgstr ""
1300
1380
 
1301
 
#: kcmlocale.cpp:2984
 
1381
#: kcmlocale.cpp:3204
1302
1382
msgctxt "Page size"
1303
1383
msgid "B10"
1304
1384
msgstr ""
1305
1385
 
1306
 
#: kcmlocale.cpp:2986
 
1386
#: kcmlocale.cpp:3206
1307
1387
msgctxt "Page size"
1308
1388
msgid "C5 Envelope"
1309
1389
msgstr ""
1310
1390
 
1311
 
#: kcmlocale.cpp:2988
 
1391
#: kcmlocale.cpp:3208
1312
1392
msgctxt "Page size"
1313
1393
msgid "US Common 10 Envelope"
1314
1394
msgstr ""
1315
1395
 
1316
 
#: kcmlocale.cpp:2990
 
1396
#: kcmlocale.cpp:3210
1317
1397
msgctxt "Page size"
1318
1398
msgid "DLE Envelope"
1319
1399
msgstr ""
1320
1400
 
1321
 
#: kcmlocale.cpp:2992
 
1401
#: kcmlocale.cpp:3212
1322
1402
msgctxt "Page size"
1323
1403
msgid "Executive"
1324
1404
msgstr ""
1325
1405
 
1326
 
#: kcmlocale.cpp:2994
 
1406
#: kcmlocale.cpp:3214
1327
1407
msgctxt "Page size"
1328
1408
msgid "Folio"
1329
1409
msgstr ""
1330
1410
 
1331
 
#: kcmlocale.cpp:2996
 
1411
#: kcmlocale.cpp:3216
1332
1412
msgctxt "Page size"
1333
1413
msgid "Ledger"
1334
1414
msgstr ""
1335
1415
 
1336
 
#: kcmlocale.cpp:2998
 
1416
#: kcmlocale.cpp:3218
1337
1417
msgctxt "Page size"
1338
1418
msgid "US Legal"
1339
1419
msgstr ""
1340
1420
 
1341
 
#: kcmlocale.cpp:3002
 
1421
#: kcmlocale.cpp:3222
1342
1422
msgctxt "Page size"
1343
1423
msgid "Tabloid"
1344
1424
msgstr ""
1345
1425
 
1346
 
#: kcmlocale.cpp:3004
 
1426
#: kcmlocale.cpp:3224
1347
1427
msgctxt "Page size"
1348
1428
msgid "Custom"
1349
1429
msgstr ""
1350
1430
 
1351
 
#: kcmlocale.cpp:3033
 
1431
#: kcmlocale.cpp:3253
1352
1432
#, fuzzy
1353
1433
#| msgid "Measure system:"
1354
1434
msgid "Measurement system:"
1355
1435
msgstr "نظام القياس:"
1356
1436
 
1357
 
#: kcmlocale.cpp:3034
 
1437
#: kcmlocale.cpp:3254
1358
1438
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
1359
1439
msgstr ""
1360
1440
 
1361
 
#: kcmlocale.cpp:3040
 
1441
#: kcmlocale.cpp:3260
1362
1442
#, fuzzy
1363
1443
#| msgid "Measure system:"
1364
1444
msgid "Metric System"
1365
1445
msgstr "نظام القياس:"
1366
1446
 
1367
 
#: kcmlocale.cpp:3041
 
1447
#: kcmlocale.cpp:3261
1368
1448
#, fuzzy
1369
1449
#| msgctxt "The Imperial System"
1370
1450
#| msgid "Imperial"
1371
1451
msgid "Imperial System"
1372
1452
msgstr "إمبريال"
1373
1453
 
1374
 
#: kcmlocale.cpp:3069
 
1454
#: kcmlocale.cpp:3289
1375
1455
msgid "Byte size units:"
1376
1456
msgstr ""
1377
1457
 
1378
 
#: kcmlocale.cpp:3070
 
1458
#: kcmlocale.cpp:3290
1379
1459
msgid ""
1380
1460
"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
1381
1461
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
1386
1466
"in KDE 3.5 and some other operating systems.</li></p>"
1387
1467
msgstr ""
1388
1468
 
1389
 
#: kcmlocale.cpp:3085
 
1469
#: kcmlocale.cpp:3305
1390
1470
msgctxt "Unit of binary measurement"
1391
1471
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
1392
1472
msgstr ""
1393
1473
 
1394
 
#: kcmlocale.cpp:3087
 
1474
#: kcmlocale.cpp:3307
1395
1475
msgctxt "Unit of binary measurement"
1396
1476
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
1397
1477
msgstr ""
1398
1478
 
1399
 
#: kcmlocale.cpp:3089
 
1479
#: kcmlocale.cpp:3309
1400
1480
msgctxt "Unit of binary measurement"
1401
1481
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
1402
1482
msgstr ""
1403
1483
 
1404
 
#: kcmlocale.cpp:3114
 
1484
#: kcmlocale.cpp:3334
1405
1485
#, kde-format
1406
1486
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
1407
1487
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
1417
1497
msgid "Your emails"
1418
1498
msgstr "metehyi@free.fr,zayed.alsaidi@gmail.com"
1419
1499
 
1420
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1313
 
1500
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1418
1421
1501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
1422
 
#: rc.cpp:128
 
1502
#: rc.cpp:137
1423
1503
msgid "Page size"
1424
1504
msgstr ""
1425
1505
 
1426
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1352
 
1506
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1457
1427
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
1428
 
#: rc.cpp:131
 
1508
#: rc.cpp:140
1429
1509
#, fuzzy
1430
1510
#| msgid "Measure system:"
1431
1511
msgid "Measurement system"
1432
1512
msgstr "نظام القياس:"
1433
1513
 
1434
 
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1408
 
1514
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1513
1435
1515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
1436
 
#: rc.cpp:134
 
1516
#: rc.cpp:143
1437
1517
msgid "Byte size units"
1438
1518
msgstr ""
1439
1519