1
# translation of desktop_kdeedu.po to
2
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
3
# Jasem Mutlaq <mutlaqja@ikarustech.com>, 2003.
4
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:39+0000\n"
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: <en@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
21
#: src/klettres.desktop:7
24
msgid "a KDE program to learn the alphabet"
25
msgstr "a كدي برنامج إلى تعلم"
27
#: src/klettres.desktop:60
33
#: src/klettres.desktop:127
36
msgid "Learn The Alphabet"
37
msgstr "تعلّم الأبجدية"
45
#~ msgctxt "GenericName"
46
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
47
#~ msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
51
#~ msgid "A memory enhancement game"
52
#~ msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
65
#~ msgctxt "GenericName"
66
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
67
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
71
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
72
#~ msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر"
77
#~ msgstr "KGeography"
86
#~ msgid "A Calculator"
87
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
90
#~ msgctxt "GenericName"
91
#~ msgid "Graph Calculator"
92
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
96
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
97
#~ msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر"
101
#~ msgid "KalziumGLPart"
106
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
107
#~ msgstr "أداة تعريف OpenGL ثلاثي الأبعاد لـ"
111
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
112
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
116
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
117
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
121
#~ msgid "Molar mass calculator"
122
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
131
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
132
#~ msgstr "كدي دورية جدول من العناصر"
135
#~ msgctxt "GenericName"
136
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
137
#~ msgstr "دورية جدول من العناصر"
142
#~ msgstr "كاناجرام(Kanagram)"
146
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
147
#~ msgstr "كدي خطاب الترتيب لعبة"
150
#~ msgctxt "GenericName"
151
#~ msgid "Letter Order Game"
152
#~ msgstr "خطاب الترتيب لعبة"
155
#~ msgctxt "GenericName"
156
#~ msgid "Exercise Fractions"
157
#~ msgstr "التمرين كسور"
161
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
162
#~ msgstr "تمارين عمليّة على الكسور"
167
#~ msgstr "برنامج KBruch"
171
#~ msgid "KGeography"
172
#~ msgstr "KGeography"
175
#~ msgctxt "GenericName"
176
#~ msgid "Geography Trainer"
177
#~ msgstr "جغرافيا المدرّب"
181
#~ msgid "A Geography Learning Program"
182
#~ msgstr "A جغرافيا التعلّم البرنامج"
186
#~ msgid "KDE Hangman Game"
187
#~ msgstr "كدي الجلاد لعبة"
190
#~ msgctxt "GenericName"
191
#~ msgid "Hangman Game"
192
#~ msgstr "الجلاد لعبة"
201
#~ msgid "Dr. Geo Info"
202
#~ msgstr "الدّكتور معلومات"
207
#~ msgstr "Kig معلومات"
215
#~ msgctxt "GenericName"
216
#~ msgid "Interactive Geometry"
217
#~ msgstr "تفاعلي الهندسة"
221
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
222
#~ msgstr "إستكشف هندسي الإنشاءات"
227
#~ msgstr "Name=جزء كيج"
230
#~ msgctxt "GenericName"
231
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
232
#~ msgstr "ياباني مرجع الدراسة الأداة"
236
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
237
#~ msgstr "ياباني مرجع و الدراسة الأداة"
246
#~ msgid "Function Plotter"
247
#~ msgstr "مخطط وظيفة"
255
#~ msgctxt "GenericName"
256
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
257
#~ msgstr "رياضي الوظيفة المتآمر"
261
#~ msgid "KmPlotPart"
262
#~ msgstr "Name=المخطط"
266
#~ msgid "Desktop Planetarium"
267
#~ msgstr "قبة سماوية"
275
#~ msgctxt "GenericName"
276
#~ msgid "Desktop Planetarium"
277
#~ msgstr "قبة سماوية"
280
#~ msgctxt "GenericName"
281
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
282
#~ msgstr "اللمس يكتب المعلم"
295
#~ msgctxt "GenericName"
296
#~ msgid "Educational Programming Environment"
297
#~ msgstr "تربوي برمجة البيئة"
301
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
302
#~ msgstr "A flashcard برنامج لتعليم مفردات اللغة و الـ"
307
#~ msgstr "Kكلمات متقاطعة"
310
#~ msgctxt "GenericName"
311
#~ msgid "Flash Card Trainer"
312
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
317
#~ msgstr "Kكلمات متقاطعة"
321
#~ msgid "Correct answer"
326
#~ msgid "Wrong answer"
331
#~ msgid "Error in syntax"
333
#~ "خطأ بوصة بناء الجملة\n"
342
#~| msgctxt "GenericName"
343
#~| msgid "Desktop Planetarium"
344
#~ msgctxt "GenericName"
345
#~ msgid "Desktop Globe"
346
#~ msgstr "سطح المكتب الكرة الأرضية"
350
#~ msgid "Marble Part"
351
#~ msgstr "رخامي جزءالجزء"
360
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
361
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
365
#~ msgid "Vocabulary Cards"
366
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
369
#~ msgctxt "GenericName"
370
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
371
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
376
#~ msgstr "KGeography"
379
#~ msgctxt "GenericName"
380
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
381
#~ msgstr "تفاعلي الهندسة"
385
#~ msgid "KPercentage"
386
#~ msgstr "النسبة المئوية"
389
#~ msgctxt "GenericName"
390
#~ msgid "Exercise Percentages"
391
#~ msgstr "التمرين النسب المئوية"
395
#~ msgid "A helper program for kiten"
396
#~ msgstr "A برنامج لـ"