~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_ktouch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-tzajxp5vdvu8zyxe
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeedu.po to
 
2
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
 
3
# Jasem Mutlaq <mutlaqja@ikarustech.com>, 2003.
 
4
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
 
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:39+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
20
 
 
21
#: ktouch.desktop:7
 
22
#, fuzzy
 
23
msgctxt "GenericName"
 
24
msgid "Touch Typing Tutor"
 
25
msgstr "اللمس يكتب المعلم"
 
26
 
 
27
#: ktouch.desktop:73
 
28
#, fuzzy
 
29
msgctxt "Name"
 
30
msgid "KTouch"
 
31
msgstr "KTouch"
 
32
 
 
33
#, fuzzy
 
34
#~ msgctxt "Name"
 
35
#~ msgid "Blinken"
 
36
#~ msgstr "Name=كيتن"
 
37
 
 
38
#, fuzzy
 
39
#~ msgctxt "GenericName"
 
40
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
41
#~ msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
 
42
 
 
43
#, fuzzy
 
44
#~ msgctxt "Comment"
 
45
#~ msgid "A memory enhancement game"
 
46
#~ msgstr "لعبة لتمرين الذاكرة "
 
47
 
 
48
#, fuzzy
 
49
#~ msgctxt "Name"
 
50
#~ msgid "Plot2d"
 
51
#~ msgstr "المخطط"
 
52
 
 
53
#, fuzzy
 
54
#~ msgctxt "Name"
 
55
#~ msgid "Plot3d"
 
56
#~ msgstr "المخطط"
 
57
 
 
58
#, fuzzy
 
59
#~ msgctxt "GenericName"
 
60
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
61
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
 
62
 
 
63
#, fuzzy
 
64
#~ msgctxt "Comment"
 
65
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
66
#~ msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر"
 
67
 
 
68
#, fuzzy
 
69
#~ msgctxt "Name"
 
70
#~ msgid "Graph 2D"
 
71
#~ msgstr "KGeography"
 
72
 
 
73
#, fuzzy
 
74
#~ msgctxt "Name"
 
75
#~ msgid "Variables"
 
76
#~ msgstr "رخامي"
 
77
 
 
78
#, fuzzy
 
79
#~ msgctxt "Comment"
 
80
#~ msgid "A Calculator"
 
81
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
 
82
 
 
83
#, fuzzy
 
84
#~ msgctxt "GenericName"
 
85
#~ msgid "Graph Calculator"
 
86
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
 
87
 
 
88
#, fuzzy
 
89
#~ msgctxt "Comment"
 
90
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
91
#~ msgstr "رياضيات تعبير الحلّال و المتآمر"
 
92
 
 
93
#, fuzzy
 
94
#~ msgctxt "Name"
 
95
#~ msgid "KalziumGLPart"
 
96
#~ msgstr "Kalzium"
 
97
 
 
98
#, fuzzy
 
99
#~ msgctxt "Comment"
 
100
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
101
#~ msgstr "أداة تعريف OpenGL ثلاثي الأبعاد لـ"
 
102
 
 
103
#, fuzzy
 
104
#~ msgctxt "Name"
 
105
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
106
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
 
107
 
 
108
#, fuzzy
 
109
#~ msgctxt "Comment"
 
110
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
111
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
 
112
 
 
113
#, fuzzy
 
114
#~ msgctxt "Name"
 
115
#~ msgid "Molar mass calculator"
 
116
#~ msgstr "رسم بياني آلة حاسبة"
 
117
 
 
118
#, fuzzy
 
119
#~ msgctxt "Name"
 
120
#~ msgid "Kalzium"
 
121
#~ msgstr "Kalzium"
 
122
 
 
123
#, fuzzy
 
124
#~ msgctxt "Comment"
 
125
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
126
#~ msgstr "كدي دورية جدول من العناصر"
 
127
 
 
128
#, fuzzy
 
129
#~ msgctxt "GenericName"
 
130
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
131
#~ msgstr "دورية جدول من العناصر"
 
132
 
 
133
#, fuzzy
 
134
#~ msgctxt "Name"
 
135
#~ msgid "Kanagram"
 
136
#~ msgstr "كاناجرام(Kanagram)"
 
137
 
 
138
#, fuzzy
 
139
#~ msgctxt "Comment"
 
140
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
141
#~ msgstr "كدي خطاب الترتيب لعبة"
 
142
 
 
143
#, fuzzy
 
144
#~ msgctxt "GenericName"
 
145
#~ msgid "Letter Order Game"
 
146
#~ msgstr "خطاب الترتيب لعبة"
 
147
 
 
148
#, fuzzy
 
149
#~ msgctxt "GenericName"
 
150
#~ msgid "Exercise Fractions"
 
151
#~ msgstr "التمرين كسور"
 
152
 
 
153
#, fuzzy
 
154
#~ msgctxt "Comment"
 
155
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
156
#~ msgstr "تمارين عمليّة على الكسور"
 
157
 
 
158
#, fuzzy
 
159
#~ msgctxt "Name"
 
160
#~ msgid "KBruch"
 
161
#~ msgstr "برنامج KBruch"
 
162
 
 
163
#, fuzzy
 
164
#~ msgctxt "Name"
 
165
#~ msgid "KGeography"
 
166
#~ msgstr "KGeography"
 
167
 
 
168
#, fuzzy
 
169
#~ msgctxt "GenericName"
 
170
#~ msgid "Geography Trainer"
 
171
#~ msgstr "جغرافيا المدرّب"
 
172
 
 
173
#, fuzzy
 
174
#~ msgctxt "Comment"
 
175
#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
176
#~ msgstr "A جغرافيا التعلّم البرنامج"
 
177
 
 
178
#, fuzzy
 
179
#~ msgctxt "Comment"
 
180
#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
181
#~ msgstr "كدي الجلاد لعبة"
 
182
 
 
183
#, fuzzy
 
184
#~ msgctxt "GenericName"
 
185
#~ msgid "Hangman Game"
 
186
#~ msgstr "الجلاد لعبة"
 
187
 
 
188
#, fuzzy
 
189
#~ msgctxt "Name"
 
190
#~ msgid "KHangMan"
 
191
#~ msgstr "الشنق ك"
 
192
 
 
193
#, fuzzy
 
194
#~ msgctxt "Name"
 
195
#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
196
#~ msgstr "الدّكتور معلومات"
 
197
 
 
198
#, fuzzy
 
199
#~ msgctxt "Name"
 
200
#~ msgid "Kig Info"
 
201
#~ msgstr "Kig معلومات"
 
202
 
 
203
#, fuzzy
 
204
#~ msgctxt "Name"
 
205
#~ msgid "Kig"
 
206
#~ msgstr "Kig"
 
207
 
 
208
#, fuzzy
 
209
#~ msgctxt "GenericName"
 
210
#~ msgid "Interactive Geometry"
 
211
#~ msgstr "تفاعلي الهندسة"
 
212
 
 
213
#, fuzzy
 
214
#~ msgctxt "Comment"
 
215
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
216
#~ msgstr "إستكشف هندسي الإنشاءات"
 
217
 
 
218
#, fuzzy
 
219
#~ msgctxt "Name"
 
220
#~ msgid "KigPart"
 
221
#~ msgstr "Name=جزء كيج"
 
222
 
 
223
#, fuzzy
 
224
#~ msgctxt "GenericName"
 
225
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
226
#~ msgstr "ياباني مرجع الدراسة الأداة"
 
227
 
 
228
#, fuzzy
 
229
#~ msgctxt "Comment"
 
230
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
231
#~ msgstr "ياباني مرجع و الدراسة الأداة"
 
232
 
 
233
#, fuzzy
 
234
#~ msgctxt "Name"
 
235
#~ msgid "Kiten"
 
236
#~ msgstr "كيتن"
 
237
 
 
238
#, fuzzy
 
239
#~ msgctxt "Comment"
 
240
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
241
#~ msgstr "a كدي برنامج إلى تعلم"
 
242
 
 
243
#, fuzzy
 
244
#~ msgctxt "Name"
 
245
#~ msgid "KLettres"
 
246
#~ msgstr "احرف ك"
 
247
 
 
248
#, fuzzy
 
249
#~ msgctxt "GenericName"
 
250
#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
251
#~ msgstr "تعلّم الأبجدية"
 
252
 
 
253
#, fuzzy
 
254
#~ msgctxt "Comment"
 
255
#~ msgid "Function Plotter"
 
256
#~ msgstr "مخطط وظيفة"
 
257
 
 
258
#, fuzzy
 
259
#~ msgctxt "Name"
 
260
#~ msgid "KmPlot"
 
261
#~ msgstr "المخطط"
 
262
 
 
263
#, fuzzy
 
264
#~ msgctxt "GenericName"
 
265
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
266
#~ msgstr "رياضي الوظيفة المتآمر"
 
267
 
 
268
#, fuzzy
 
269
#~ msgctxt "Name"
 
270
#~ msgid "KmPlotPart"
 
271
#~ msgstr "Name=المخطط"
 
272
 
 
273
#, fuzzy
 
274
#~ msgctxt "Comment"
 
275
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
276
#~ msgstr "قبة سماوية"
 
277
 
 
278
#, fuzzy
 
279
#~ msgctxt "Name"
 
280
#~ msgid "KStars"
 
281
#~ msgstr "نجوم ك"
 
282
 
 
283
#, fuzzy
 
284
#~ msgctxt "GenericName"
 
285
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
286
#~ msgstr "قبة سماوية"
 
287
 
 
288
#, fuzzy
 
289
#~ msgctxt "Name"
 
290
#~ msgid "KTurtle"
 
291
#~ msgstr "سلحفاة ك"
 
292
 
 
293
#, fuzzy
 
294
#~ msgctxt "GenericName"
 
295
#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
296
#~ msgstr "تربوي برمجة البيئة"
 
297
 
 
298
#, fuzzy
 
299
#~ msgctxt "Comment"
 
300
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
301
#~ msgstr "A flashcard برنامج لتعليم مفردات اللغة و الـ"
 
302
 
 
303
#, fuzzy
 
304
#~ msgctxt "Name"
 
305
#~ msgid "KWordQuiz"
 
306
#~ msgstr "Kكلمات متقاطعة"
 
307
 
 
308
#, fuzzy
 
309
#~ msgctxt "GenericName"
 
310
#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
311
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
 
312
 
 
313
#, fuzzy
 
314
#~ msgctxt "Comment"
 
315
#~ msgid "KWordQuiz"
 
316
#~ msgstr "Kكلمات متقاطعة"
 
317
 
 
318
#, fuzzy
 
319
#~ msgctxt "Comment"
 
320
#~ msgid "Correct answer"
 
321
#~ msgstr "صحيح"
 
322
 
 
323
#, fuzzy
 
324
#~ msgctxt "Comment"
 
325
#~ msgid "Wrong answer"
 
326
#~ msgstr "الخطأ"
 
327
 
 
328
#, fuzzy
 
329
#~ msgctxt "Comment"
 
330
#~ msgid "Error in syntax"
 
331
#~ msgstr ""
 
332
#~ "خطأ بوصة بناء الجملة\n"
 
333
#~ "نحو"
 
334
 
 
335
#, fuzzy
 
336
#~ msgctxt "Name"
 
337
#~ msgid "Marble"
 
338
#~ msgstr "رخامي"
 
339
 
 
340
#, fuzzy
 
341
#~| msgctxt "GenericName"
 
342
#~| msgid "Desktop Planetarium"
 
343
#~ msgctxt "GenericName"
 
344
#~ msgid "Desktop Globe"
 
345
#~ msgstr "سطح المكتب الكرة الأرضية"
 
346
 
 
347
#, fuzzy
 
348
#~ msgctxt "Name"
 
349
#~ msgid "Marble Part"
 
350
#~ msgstr "رخامي جزءالجزء"
 
351
 
 
352
#, fuzzy
 
353
#~ msgctxt "Name"
 
354
#~ msgid "Parley"
 
355
#~ msgstr "المفاوضة"
 
356
 
 
357
#, fuzzy
 
358
#~ msgctxt "Comment"
 
359
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
360
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
 
361
 
 
362
#, fuzzy
 
363
#~ msgctxt "Comment"
 
364
#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
365
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
 
366
 
 
367
#, fuzzy
 
368
#~ msgctxt "GenericName"
 
369
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
370
#~ msgstr "المفردات المدرّب"
 
371
 
 
372
#, fuzzy
 
373
#~ msgctxt "Name"
 
374
#~ msgid "Graph"
 
375
#~ msgstr "KGeography"
 
376
 
 
377
#, fuzzy
 
378
#~ msgctxt "GenericName"
 
379
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
380
#~ msgstr "تفاعلي الهندسة"
 
381
 
 
382
#, fuzzy
 
383
#~ msgctxt "Name"
 
384
#~ msgid "KPercentage"
 
385
#~ msgstr "النسبة المئوية"
 
386
 
 
387
#, fuzzy
 
388
#~ msgctxt "GenericName"
 
389
#~ msgid "Exercise Percentages"
 
390
#~ msgstr "التمرين النسب المئوية"
 
391
 
 
392
#, fuzzy
 
393
#~ msgctxt "Comment"
 
394
#~ msgid "A helper program for kiten"
 
395
#~ msgstr "A برنامج لـ"