~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kgoldrunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-tzajxp5vdvu8zyxe
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-20 02:17+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:24+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:44+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
44
44
msgid "&Themes"
45
45
msgstr "ال&سمات"
46
46
 
47
 
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:52
 
47
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:53
48
48
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
49
49
#: rc.cpp:11
50
50
#, fuzzy
850
850
msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment."
851
851
msgstr "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment."
852
852
 
853
 
#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:43
 
853
#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:44
854
854
msgid "KGoldrunner"
855
855
msgstr "الركض للذهب ك"
856
856
 
3708
3708
"is a steady hand."
3709
3709
msgstr "نعم تنفيذ يعمل s الكل الكل الإيطالية هو a."
3710
3710
 
3711
 
#: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:655
 
3711
#: src/kgoldrunner.cpp:201 src/kgrgame.cpp:678
3712
3712
#, fuzzy
3713
3713
msgid "&New Game..."
3714
3714
msgstr "جديد لعبة."
3860
3860
msgid "Edit"
3861
3861
msgstr "المحرر"
3862
3862
 
3863
 
#: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1327
 
3863
#: src/kgoldrunner.cpp:326 src/kgrgame.cpp:1377
3864
3864
#, fuzzy
3865
3865
msgid "&Save Edits..."
3866
3866
msgstr "احفظ عمليات التحرير."
3959
3959
msgid "Play sound effects during the game."
3960
3960
msgstr ""
3961
3961
 
3962
 
#: src/kgoldrunner.cpp:391
 
3962
#: src/kgoldrunner.cpp:389
 
3963
msgid "Play &Footstep Sounds"
 
3964
msgstr ""
 
3965
 
 
3966
#: src/kgoldrunner.cpp:390 src/kgoldrunner.cpp:391
 
3967
msgid "Make sounds of player's footsteps."
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: src/kgoldrunner.cpp:396
3963
3971
#, fuzzy
3964
3972
#| msgid "&Do Not Save"
3965
3973
msgid "&Demo At Start"
3966
3974
msgstr "لا &تحفظ"
3967
3975
 
3968
 
#: src/kgoldrunner.cpp:392 src/kgoldrunner.cpp:393
 
3976
#: src/kgoldrunner.cpp:397 src/kgoldrunner.cpp:398
3969
3977
msgid "Run a demo when the game starts."
3970
3978
msgstr ""
3971
3979
 
3972
 
#: src/kgoldrunner.cpp:401
 
3980
#: src/kgoldrunner.cpp:406
3973
3981
#, fuzzy
3974
3982
msgid "&Mouse Controls Hero"
3975
3983
msgstr "الفأرة عناصر تحكم البطل"
3976
3984
 
3977
 
#: src/kgoldrunner.cpp:402
 
3985
#: src/kgoldrunner.cpp:407
3978
3986
#, fuzzy
3979
3987
msgid "Mouse controls hero."
3980
3988
msgstr "الفأرة"
3981
3989
 
3982
 
#: src/kgoldrunner.cpp:403
 
3990
#: src/kgoldrunner.cpp:408
3983
3991
#, fuzzy
3984
3992
msgid "Use the mouse to control the hero's moves."
3985
3993
msgstr "إستعمل الماوس إلى control s"
3986
3994
 
3987
 
#: src/kgoldrunner.cpp:407
 
3995
#: src/kgoldrunner.cpp:412
3988
3996
#, fuzzy
3989
3997
msgid "&Keyboard Controls Hero"
3990
3998
msgstr "لوحة المفاتيح عناصر تحكم البطل"
3991
3999
 
3992
 
#: src/kgoldrunner.cpp:408
 
4000
#: src/kgoldrunner.cpp:413
3993
4001
#, fuzzy
3994
4002
msgid "Keyboard controls hero."
3995
4003
msgstr "لوحة المفاتيح"
3996
4004
 
3997
 
#: src/kgoldrunner.cpp:409
 
4005
#: src/kgoldrunner.cpp:414
3998
4006
#, fuzzy
3999
4007
msgid "Use the keyboard to control the hero's moves."
4000
4008
msgstr "إستعمل لوحة مفاتيح إلى control s"
4001
4009
 
4002
 
#: src/kgoldrunner.cpp:413
 
4010
#: src/kgoldrunner.cpp:418
4003
4011
#, fuzzy
4004
4012
msgid "Hybrid Control (&Laptop)"
4005
4013
msgstr "لوحة المفاتيح عناصر تحكم البطل"
4006
4014
 
4007
 
#: src/kgoldrunner.cpp:414
 
4015
#: src/kgoldrunner.cpp:419
4008
4016
msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard."
4009
4017
msgstr ""
4010
4018
 
4011
 
#: src/kgoldrunner.cpp:416
 
4019
#: src/kgoldrunner.cpp:421
4012
4020
msgid ""
4013
4021
"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the "
4014
4022
"keyboard to dig left and right."
4015
4023
msgstr ""
4016
4024
 
4017
 
#: src/kgoldrunner.cpp:431
 
4025
#: src/kgoldrunner.cpp:436
4018
4026
msgid "&Click Key To Move"
4019
4027
msgstr ""
4020
4028
 
4021
 
#: src/kgoldrunner.cpp:432
 
4029
#: src/kgoldrunner.cpp:437
4022
4030
msgid "Click Key To Move."
4023
4031
msgstr ""
4024
4032
 
4025
 
#: src/kgoldrunner.cpp:433
 
4033
#: src/kgoldrunner.cpp:438
4026
4034
msgid ""
4027
4035
"In keyboard mode, click a direction-key to start moving and keep on going "
4028
4036
"until you click another key."
4029
4037
msgstr ""
4030
4038
 
4031
 
#: src/kgoldrunner.cpp:439
 
4039
#: src/kgoldrunner.cpp:444
4032
4040
msgid "&Hold Key To Move"
4033
4041
msgstr ""
4034
4042
 
4035
 
#: src/kgoldrunner.cpp:440
 
4043
#: src/kgoldrunner.cpp:445
4036
4044
msgid "Hold Key To Move."
4037
4045
msgstr ""
4038
4046
 
4039
 
#: src/kgoldrunner.cpp:441
 
4047
#: src/kgoldrunner.cpp:446
4040
4048
msgid ""
4041
4049
"In keyboard mode, hold down a direction-key to move and release it to stop."
4042
4050
msgstr ""
4043
4051
 
4044
 
#: src/kgoldrunner.cpp:458
 
4052
#: src/kgoldrunner.cpp:463
4045
4053
#, fuzzy
4046
4054
msgid "Normal Speed"
4047
4055
msgstr "عادي السرعة"
4048
4056
 
4049
 
#: src/kgoldrunner.cpp:459
 
4057
#: src/kgoldrunner.cpp:464
4050
4058
#, fuzzy
4051
4059
#| msgid "Normal"
4052
4060
msgid "Set normal speed."
4053
4061
msgstr "عادي سرعة"
4054
4062
 
4055
 
#: src/kgoldrunner.cpp:460
 
4063
#: src/kgoldrunner.cpp:465
4056
4064
#, fuzzy
4057
4065
#| msgid "Normal"
4058
4066
msgid "Set normal game speed."
4059
4067
msgstr "عادي سرعة"
4060
4068
 
4061
 
#: src/kgoldrunner.cpp:464
 
4069
#: src/kgoldrunner.cpp:469
4062
4070
#, fuzzy
4063
4071
msgid "Beginner Speed"
4064
4072
msgstr "مبتديء السرعة"
4065
4073
 
4066
 
#: src/kgoldrunner.cpp:465
 
4074
#: src/kgoldrunner.cpp:470
4067
4075
#, fuzzy
4068
4076
msgid "Set beginners' speed."
4069
4077
msgstr "مبتديء سرعة"
4070
4078
 
4071
 
#: src/kgoldrunner.cpp:466
 
4079
#: src/kgoldrunner.cpp:471
4072
4080
#, fuzzy
4073
4081
msgid "Set beginners' game speed (0.5 times normal)."
4074
4082
msgstr "ضبط لعبة سرعة"
4075
4083
 
4076
 
#: src/kgoldrunner.cpp:471
 
4084
#: src/kgoldrunner.cpp:476
4077
4085
#, fuzzy
4078
4086
msgid "Champion Speed"
4079
4087
msgstr "البطل السرعة"
4080
4088
 
4081
 
#: src/kgoldrunner.cpp:472
 
4089
#: src/kgoldrunner.cpp:477
4082
4090
#, fuzzy
4083
4091
#| msgid "Championship"
4084
4092
msgid "Set champions' speed."
4085
4093
msgstr "البطل سرعة"
4086
4094
 
4087
 
#: src/kgoldrunner.cpp:473
 
4095
#: src/kgoldrunner.cpp:478
4088
4096
#, fuzzy
4089
4097
msgid "Set champions' game speed (1.5 times normal)."
4090
4098
msgstr "ضبط لعبة سرعة"
4091
4099
 
4092
 
#: src/kgoldrunner.cpp:477
 
4100
#: src/kgoldrunner.cpp:482
4093
4101
#, fuzzy
4094
4102
msgid "Increase Speed"
4095
4103
msgstr "زيادة السرعة"
4096
4104
 
4097
 
#: src/kgoldrunner.cpp:478
 
4105
#: src/kgoldrunner.cpp:483
4098
4106
#, fuzzy
4099
4107
msgid "Increase speed."
4100
4108
msgstr "زيادة سرعة"
4101
4109
 
4102
 
#: src/kgoldrunner.cpp:479
 
4110
#: src/kgoldrunner.cpp:484
4103
4111
#, fuzzy
4104
4112
msgid "Increase the game speed by 0.1 (maximum is 2.0 times normal)."
4105
4113
msgstr "زيادة لعبة سرعة أداء وحدة"
4106
4114
 
4107
 
#: src/kgoldrunner.cpp:484
 
4115
#: src/kgoldrunner.cpp:489
4108
4116
#, fuzzy
4109
4117
msgid "Decrease Speed"
4110
4118
msgstr "خفض السرعة"
4111
4119
 
4112
 
#: src/kgoldrunner.cpp:485
 
4120
#: src/kgoldrunner.cpp:490
4113
4121
#, fuzzy
4114
4122
msgid "Decrease speed."
4115
4123
msgstr "خفض سرعة"
4116
4124
 
4117
 
#: src/kgoldrunner.cpp:486
 
4125
#: src/kgoldrunner.cpp:491
4118
4126
#, fuzzy
4119
4127
msgid "Decrease the game speed by 0.1 (minimum is 0.2 times normal)."
4120
4128
msgstr "خفض لعبة سرعة أداء وحدة"
4121
4129
 
4122
 
#: src/kgoldrunner.cpp:520
 
4130
#: src/kgoldrunner.cpp:525
4123
4131
#, fuzzy
4124
4132
msgid "Stop"
4125
4133
msgstr "قف"
4126
4134
 
4127
 
#: src/kgoldrunner.cpp:521
 
4135
#: src/kgoldrunner.cpp:526
4128
4136
#, fuzzy
4129
4137
msgid "Move Right"
4130
4138
msgstr "تحرك لليمين"
4131
4139
 
4132
 
#: src/kgoldrunner.cpp:522
 
4140
#: src/kgoldrunner.cpp:527
4133
4141
#, fuzzy
4134
4142
msgid "Move Left"
4135
4143
msgstr "تحرك لليسار"
4136
4144
 
4137
 
#: src/kgoldrunner.cpp:523
 
4145
#: src/kgoldrunner.cpp:528
4138
4146
#, fuzzy
4139
4147
msgid "Move Up"
4140
4148
msgstr "تحريك للأعلى"
4141
4149
 
4142
 
#: src/kgoldrunner.cpp:524
 
4150
#: src/kgoldrunner.cpp:529
4143
4151
#, fuzzy
4144
4152
msgid "Move Down"
4145
4153
msgstr "تحريك للأسفل"
4146
4154
 
4147
 
#: src/kgoldrunner.cpp:525
 
4155
#: src/kgoldrunner.cpp:530
4148
4156
#, fuzzy
4149
4157
msgid "Dig Right"
4150
4158
msgstr "الحفر يمين"
4151
4159
 
4152
 
#: src/kgoldrunner.cpp:526
 
4160
#: src/kgoldrunner.cpp:531
4153
4161
#, fuzzy
4154
4162
msgid "Dig Left"
4155
4163
msgstr "الحفر يسار"
4156
4164
 
4157
 
#: src/kgoldrunner.cpp:554
 
4165
#: src/kgoldrunner.cpp:559
4158
4166
#, fuzzy
4159
4167
msgid "Do a Step"
4160
4168
msgstr "خطوة"
4161
4169
 
4162
 
#: src/kgoldrunner.cpp:555
 
4170
#: src/kgoldrunner.cpp:560
4163
4171
#, fuzzy
4164
4172
msgid "Test Bug Fix"
4165
4173
msgstr "اختبار علّة أصْلح"
4166
4174
 
4167
 
#: src/kgoldrunner.cpp:556
 
4175
#: src/kgoldrunner.cpp:561
4168
4176
#, fuzzy
4169
4177
msgid "Show Positions"
4170
4178
msgstr "اعرض المواقع"
4171
4179
 
4172
 
#: src/kgoldrunner.cpp:557
 
4180
#: src/kgoldrunner.cpp:562
4173
4181
#, fuzzy
4174
4182
msgid "Start Logging"
4175
4183
msgstr "ابدأ تسجيل الوقائع"
4176
4184
 
4177
 
#: src/kgoldrunner.cpp:558
 
4185
#: src/kgoldrunner.cpp:563
4178
4186
#, fuzzy
4179
4187
msgid "Show Hero"
4180
4188
msgstr "اعرض البطل"
4181
4189
 
4182
 
#: src/kgoldrunner.cpp:559
 
4190
#: src/kgoldrunner.cpp:564
4183
4191
#, fuzzy
4184
4192
msgid "Show Object"
4185
4193
msgstr "اعرض كائن"
4186
4194
 
4187
 
#: src/kgoldrunner.cpp:561 src/kgoldrunner.cpp:562 src/kgoldrunner.cpp:563
4188
 
#: src/kgoldrunner.cpp:564 src/kgoldrunner.cpp:565 src/kgoldrunner.cpp:566
4189
 
#: src/kgoldrunner.cpp:567
 
4195
#: src/kgoldrunner.cpp:566 src/kgoldrunner.cpp:567 src/kgoldrunner.cpp:568
 
4196
#: src/kgoldrunner.cpp:569 src/kgoldrunner.cpp:570 src/kgoldrunner.cpp:571
 
4197
#: src/kgoldrunner.cpp:572
4190
4198
#, fuzzy
4191
4199
msgid "Show Enemy"
4192
4200
msgstr "اعرض العدو"
4193
4201
 
4194
 
#: src/kgoldrunner.cpp:733
 
4202
#: src/kgoldrunner.cpp:738
4195
4203
#, fuzzy
4196
4204
msgid "Missing Name"
4197
4205
msgstr "مفقود الاسم"
4198
4206
 
4199
 
#: src/kgoldrunner.cpp:792
 
4207
#: src/kgoldrunner.cpp:797
4200
4208
#, fuzzy
4201
4209
msgid "   Lives: "
4202
4210
msgstr "الحياة "
4203
4211
 
4204
 
#: src/kgoldrunner.cpp:804
 
4212
#: src/kgoldrunner.cpp:809
4205
4213
#, fuzzy
4206
4214
msgid "   Score: "
4207
4215
msgstr "النتيجة "
4208
4216
 
4209
 
#: src/kgoldrunner.cpp:816
 
4217
#: src/kgoldrunner.cpp:821
4210
4218
#, fuzzy
4211
4219
msgid "   Level: "
4212
4220
msgstr "المستوى "
4213
4221
 
4214
 
#: src/kgoldrunner.cpp:833
 
4222
#: src/kgoldrunner.cpp:838
4215
4223
#, fuzzy, kde-format
4216
4224
msgid "Press \"%1\" to RESUME"
4217
4225
msgstr "ضغط إلى"
4218
4226
 
4219
 
#: src/kgoldrunner.cpp:835
 
4227
#: src/kgoldrunner.cpp:840
4220
4228
#, fuzzy, kde-format
4221
4229
msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME"
4222
4230
msgstr "ضغط إلى"
4223
4231
 
4224
 
#: src/kgoldrunner.cpp:841
 
4232
#: src/kgoldrunner.cpp:846
4225
4233
#, fuzzy, kde-format
4226
4234
msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
4227
4235
msgstr "ضغط إلى"
4228
4236
 
4229
 
#: src/kgoldrunner.cpp:843
 
4237
#: src/kgoldrunner.cpp:848
4230
4238
#, fuzzy, kde-format
4231
4239
msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE"
4232
4240
msgstr "ضغط إلى"
4233
4241
 
4234
 
#: src/kgoldrunner.cpp:853
 
4242
#: src/kgoldrunner.cpp:858
4235
4243
#, fuzzy
4236
4244
msgid "   Has hint   "
4237
4245
msgstr "له تلْميحة "
4238
4246
 
4239
 
#: src/kgoldrunner.cpp:856
 
4247
#: src/kgoldrunner.cpp:861
4240
4248
#, fuzzy
4241
4249
msgid "   No hint   "
4242
4250
msgstr "لا تلْميحة "
4243
4251
 
4244
 
#: src/kgoldrunner.cpp:924
 
4252
#: src/kgoldrunner.cpp:929
4245
4253
#, fuzzy
4246
4254
msgid "Theme Not Loaded"
4247
4255
msgstr "سمة لا محمل"
4248
4256
 
4249
 
#: src/kgoldrunner.cpp:925
 
4257
#: src/kgoldrunner.cpp:930
4250
4258
#, fuzzy
4251
4259
msgid ""
4252
4260
"Cannot load the theme you selected.  It is not in the required graphics "
4253
4261
"format (SVG)."
4254
4262
msgstr "لا يستطيع التحميل تيمة مُنتقى itإيطالياهو هو ليس بوصة مطلوب رسوم تنسيق."
4255
4263
 
4256
 
#: src/kgoldrunner.cpp:985 src/kgoldrunner.cpp:997 src/kgoldrunner.cpp:1010
4257
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1019
 
4264
#: src/kgoldrunner.cpp:990 src/kgoldrunner.cpp:1002 src/kgoldrunner.cpp:1015
 
4265
#: src/kgoldrunner.cpp:1024
4258
4266
#, fuzzy
4259
4267
msgid "Get Folders"
4260
4268
msgstr "احصل المجلّدات"
4261
4269
 
4262
 
#: src/kgoldrunner.cpp:986
 
4270
#: src/kgoldrunner.cpp:991
4263
4271
#, fuzzy, kde-format
4264
4272
msgid ""
4265
4273
"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
4266
4274
"($KDEDIRS)."
4267
4275
msgstr "لا يستطيع ابحث توثيق مجلد بوصة منطقة من كدي مجلد KDEDIRS."
4268
4276
 
4269
 
#: src/kgoldrunner.cpp:998
 
4277
#: src/kgoldrunner.cpp:1003
4270
4278
#, fuzzy, kde-format
4271
4279
msgid ""
4272
4280
"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE "
4273
4281
"folder ($KDEDIRS)."
4274
4282
msgstr "لا يستطيع ابحث نظام مجلد نظام بوصة منطقة من كدي مجلد KDEDIRS."
4275
4283
 
4276
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1011
 
4284
#: src/kgoldrunner.cpp:1016
4277
4285
#, fuzzy, kde-format
4278
4286
msgid ""
4279
4287
"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the "
4281
4289
msgstr ""
4282
4290
"لا يستطيع ابحث أو إ_نشئ مستخدم مجلد مستخدم بوصة منطقة من كدي مستخدم منطقة."
4283
4291
 
4284
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1020
 
4292
#: src/kgoldrunner.cpp:1025
4285
4293
#, fuzzy, kde-format
4286
4294
msgid ""
4287
4295
"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE "
4288
4296
"user area ($KDEHOME)."
4289
4297
msgstr "لا يستطيع ابحث أو إ_نشئ مجلد بوصة مجلد مستخدم بوصة كدي مستخدم منطقة."
4290
4298
 
4291
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1053
 
4299
#: src/kgoldrunner.cpp:1058
4292
4300
#, fuzzy
4293
4301
msgid "Edit Name/Hint"
4294
4302
msgstr "تحرير الاسم تلميحةالتلميح"
4295
4303
 
4296
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1054
 
4304
#: src/kgoldrunner.cpp:1059
4297
4305
#, fuzzy
4298
4306
#| msgid "Edit Level Name && Hint"
4299
4307
msgid "Edit level name or hint"
4300
4308
msgstr "تحرير مستوى الاسم أو تلْميحة"
4301
4309
 
4302
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1055
 
4310
#: src/kgoldrunner.cpp:1060
4303
4311
#, fuzzy
4304
4312
msgid "Edit text for the name or hint of a level"
4305
4313
msgstr "تحرير نص لـ الاسم أو تلْميحة من a مستوى"
4306
4314
 
4307
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1058
 
4315
#: src/kgoldrunner.cpp:1063
4308
4316
#, fuzzy
4309
4317
msgid "Name/Hint"
4310
4318
msgstr "تحرير الاسم تلميحةالتلميح"
4311
4319
 
4312
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1061
 
4320
#: src/kgoldrunner.cpp:1066
4313
4321
#, fuzzy
4314
4322
msgid "Erase"
4315
4323
msgstr "فسخ"
4316
4324
 
4317
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1061
 
4325
#: src/kgoldrunner.cpp:1066
4318
4326
#, fuzzy
4319
4327
msgid "Space/Erase"
4320
4328
msgstr "فسخ"
4321
4329
 
4322
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1062
 
4330
#: src/kgoldrunner.cpp:1067
4323
4331
#, fuzzy
4324
4332
msgid "Paint empty squares or erase"
4325
4333
msgstr "طلاء أو"
4326
4334
 
4327
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1063
 
4335
#: src/kgoldrunner.cpp:1068
4328
4336
#, fuzzy
4329
4337
msgid "Erase objects or paint empty squares"
4330
4338
msgstr "فسخ أداء فارغ"
4331
4339
 
4332
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1066
 
4340
#: src/kgoldrunner.cpp:1071
4333
4341
msgid "Hero"
4334
4342
msgstr "البطل"
4335
4343
 
4336
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1067
 
4344
#: src/kgoldrunner.cpp:1072
4337
4345
#, fuzzy
4338
4346
#| msgid "Move To..."
4339
4347
msgid "Move hero"
4340
4348
msgstr "نقل"
4341
4349
 
4342
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1068
 
4350
#: src/kgoldrunner.cpp:1073
4343
4351
#, fuzzy
4344
4352
msgid "Change the hero's starting position"
4345
4353
msgstr "غيّر s بدء الموضع"
4346
4354
 
4347
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1071
 
4355
#: src/kgoldrunner.cpp:1076
4348
4356
msgid "Enemy"
4349
4357
msgstr "العدو"
4350
4358
 
4351
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1072
 
4359
#: src/kgoldrunner.cpp:1077
4352
4360
#, fuzzy
4353
4361
msgid "Paint enemies"
4354
4362
msgstr "طلاء"
4355
4363
 
4356
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1073
 
4364
#: src/kgoldrunner.cpp:1078
4357
4365
#, fuzzy
4358
4366
msgid "Paint enemies at their starting positions"
4359
4367
msgstr "طلاء عند بدء"
4360
4368
 
4361
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1077
 
4369
#: src/kgoldrunner.cpp:1082
4362
4370
#, fuzzy
4363
4371
msgid "Brick"
4364
4372
msgstr "الطّوب"
4365
4373
 
4366
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1078
 
4374
#: src/kgoldrunner.cpp:1083
4367
4375
#, fuzzy
4368
4376
msgid "Paint bricks (can dig)"
4369
4377
msgstr "طلاء"
4370
4378
 
4371
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1079
 
4379
#: src/kgoldrunner.cpp:1084
4372
4380
#, fuzzy
4373
4381
msgid "Paint bricks (diggable objects)"
4374
4382
msgstr "طلاء"
4375
4383
 
4376
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1082
 
4384
#: src/kgoldrunner.cpp:1087
4377
4385
#, fuzzy
4378
4386
msgid "Concrete"
4379
4387
msgstr "خرسانة"
4380
4388
 
4381
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1083
 
4389
#: src/kgoldrunner.cpp:1088
4382
4390
#, fuzzy
4383
4391
msgid "Paint concrete (cannot dig)"
4384
4392
msgstr "طلاء"
4385
4393
 
4386
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1084
 
4394
#: src/kgoldrunner.cpp:1089
4387
4395
#, fuzzy
4388
4396
msgid "Paint concrete objects (not diggable)"
4389
4397
msgstr "طلاء ليس"
4390
4398
 
4391
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1087
 
4399
#: src/kgoldrunner.cpp:1092
4392
4400
#, fuzzy
4393
4401
msgid "Trap"
4394
4402
msgstr "الفخّ"
4395
4403
 
4396
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1087
 
4404
#: src/kgoldrunner.cpp:1092
4397
4405
#, fuzzy
4398
4406
msgid "Trap/False Brick"
4399
4407
msgstr "خطأ طوب"
4400
4408
 
4401
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1088 src/kgoldrunner.cpp:1090
 
4409
#: src/kgoldrunner.cpp:1093 src/kgoldrunner.cpp:1095
4402
4410
#, fuzzy
4403
4411
msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)"
4404
4412
msgstr "طلاء أو خاطئ"
4405
4413
 
4406
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1094
 
4414
#: src/kgoldrunner.cpp:1099
4407
4415
#, fuzzy
4408
4416
msgid "Ladder"
4409
4417
msgstr "السلّم"
4410
4418
 
4411
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1095
 
4419
#: src/kgoldrunner.cpp:1100
4412
4420
#, fuzzy
4413
4421
msgid "Paint ladders"
4414
4422
msgstr "طلاء"
4415
4423
 
4416
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1096
 
4424
#: src/kgoldrunner.cpp:1101
4417
4425
#, fuzzy
4418
4426
msgid "Paint ladders (ways to go up or down)"
4419
4427
msgstr "طلاء إلى اذهب أعلى أو أسفل"
4420
4428
 
4421
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1099
 
4429
#: src/kgoldrunner.cpp:1104
4422
4430
#, fuzzy
4423
4431
msgid "H Ladder"
4424
4432
msgstr "السلّم"
4425
4433
 
4426
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1099
 
4434
#: src/kgoldrunner.cpp:1104
4427
4435
#, fuzzy
4428
4436
msgid "Hidden Ladder"
4429
4437
msgstr "مخفي السلّم"
4430
4438
 
4431
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1100
 
4439
#: src/kgoldrunner.cpp:1105
4432
4440
#, fuzzy
4433
4441
msgid "Paint hidden ladders"
4434
4442
msgstr "طلاء مخفي"
4435
4443
 
4436
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1101
 
4444
#: src/kgoldrunner.cpp:1106
4437
4445
#, fuzzy
4438
4446
msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone"
4439
4447
msgstr "طلاء مخفي ظهور الكل ذهبي هو"
4440
4448
 
4441
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1105
 
4449
#: src/kgoldrunner.cpp:1110
4442
4450
#, fuzzy
4443
4451
msgid "Bar"
4444
4452
msgstr "عمود"
4445
4453
 
4446
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1105
 
4454
#: src/kgoldrunner.cpp:1110
4447
4455
msgid "Bar/Pole"
4448
4456
msgstr ""
4449
4457
 
4450
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1106
 
4458
#: src/kgoldrunner.cpp:1111
4451
4459
#, fuzzy
4452
4460
msgid "Paint bars or poles"
4453
4461
msgstr "طلاء أو"
4454
4462
 
4455
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1107
 
4463
#: src/kgoldrunner.cpp:1112
4456
4464
#, fuzzy
4457
4465
msgid "Paint bars or poles (can fall from these)"
4458
4466
msgstr "طلاء أو من"
4459
4467
 
4460
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1111
 
4468
#: src/kgoldrunner.cpp:1116
4461
4469
#, fuzzy
4462
4470
msgid "Gold"
4463
4471
msgstr "ذهب"
4464
4472
 
4465
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1111
 
4473
#: src/kgoldrunner.cpp:1116
4466
4474
msgid "Gold/Treasure"
4467
4475
msgstr ""
4468
4476
 
4469
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1112
 
4477
#: src/kgoldrunner.cpp:1117
4470
4478
#, fuzzy
4471
4479
msgid "Paint gold (or other treasure)"
4472
4480
msgstr "طلاء ذهبي أو غير ذلك"
4473
4481
 
4474
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1113
 
4482
#: src/kgoldrunner.cpp:1118
4475
4483
#, fuzzy
4476
4484
msgid "Paint gold pieces (or other treasure)"
4477
4485
msgstr "طلاء ذهبي أو غير ذلك"
4486
4494
msgid "Lives: "
4487
4495
msgstr "الحياة "
4488
4496
 
 
4497
#: src/kgrcanvas.cpp:511
 
4498
msgid "Click anywhere to begin live play"
 
4499
msgstr ""
 
4500
 
4489
4501
#: src/kgrdialog.cpp:40
4490
4502
#, fuzzy
4491
4503
msgid "Edit Name & Hint"
4604
4616
"itإيطالياهو هو موافق إلى حرّر a نظام مستوى حفظ مستوى بوصة من أنت ليس a عند "
4605
4617
"مخفي و"
4606
4618
 
4607
 
#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:247
 
4619
#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:257
4608
4620
msgid "Save Level"
4609
4621
msgstr "احفظ المستوى"
4610
4622
 
4622
4634
msgid "&Cancel"
4623
4635
msgstr "إل&غ"
4624
4636
 
4625
 
#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1351
4626
 
#: src/kgrgame.cpp:1559
 
4637
#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1401
 
4638
#: src/kgrgame.cpp:1609
4627
4639
#, fuzzy, kde-format
4628
4640
msgid "Cannot open file '%1' for output."
4629
4641
msgstr "لا يستطيع فتح ملفّ لـ مخرجات."
4751
4763
msgid "New Level"
4752
4764
msgstr "جديد المستوى"
4753
4765
 
4754
 
#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1259
 
4766
#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1309
4755
4767
#, kde-format
4756
4768
msgctxt "Game name - level number."
4757
4769
msgid "%1 - %2"
4758
4770
msgstr ""
4759
4771
 
4760
 
#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1262
 
4772
#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1312
4761
4773
#, kde-format
4762
4774
msgctxt "Game name - level number - level name."
4763
4775
msgid "%1 - %2 - %3"
4764
4776
msgstr ""
4765
4777
 
4766
 
#: src/kgrgame.cpp:180
 
4778
#: src/kgrgame.cpp:190
4767
4779
#, fuzzy
4768
4780
#| msgid "Play Level"
4769
4781
msgid "Play Next Level"
4770
4782
msgstr "العب المستوى"
4771
4783
 
4772
 
#: src/kgrgame.cpp:181
 
4784
#: src/kgrgame.cpp:191
4773
4785
#, fuzzy
4774
4786
msgid "There are no more levels in this game."
4775
4787
msgstr "هناك هو لا مجلد إلى إبقاء لـ لعبة."
4776
4788
 
4777
 
#: src/kgrgame.cpp:248
 
4789
#: src/kgrgame.cpp:258
4778
4790
#, fuzzy
4779
4791
msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
4780
4792
msgstr "غير ملائم الأفعال ليس a مستوى."
4781
4793
 
4782
 
#: src/kgrgame.cpp:565 src/kgrgame.cpp:711
 
4794
#: src/kgrgame.cpp:421
 
4795
msgid "No Sound"
 
4796
msgstr ""
 
4797
 
 
4798
#: src/kgrgame.cpp:422
 
4799
msgid ""
 
4800
"Warning: This copy of KGoldrunner has no sound.\n"
 
4801
"\n"
 
4802
"This is because no development versions of the OpenAL and SndFile libraries "
 
4803
"were present when it was compiled and built."
 
4804
msgstr ""
 
4805
 
 
4806
#: src/kgrgame.cpp:588 src/kgrgame.cpp:734
4783
4807
msgid "Game Paused"
4784
4808
msgstr ""
4785
4809
 
4786
 
#: src/kgrgame.cpp:566
 
4810
#: src/kgrgame.cpp:589
4787
4811
msgid ""
4788
4812
"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on "
4789
4813
"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready."
4790
4814
msgstr ""
4791
4815
 
4792
 
#: src/kgrgame.cpp:610 src/kgrgame.cpp:616
 
4816
#: src/kgrgame.cpp:633 src/kgrgame.cpp:639
4793
4817
#, fuzzy
4794
4818
#| msgid "Play Level"
4795
4819
msgid "Replay Last Level"
4796
4820
msgstr "العب المستوى"
4797
4821
 
4798
 
#: src/kgrgame.cpp:611
 
4822
#: src/kgrgame.cpp:634
4799
4823
msgid ""
4800
4824
"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played."
4801
4825
msgstr ""
4802
4826
 
4803
 
#: src/kgrgame.cpp:617
 
4827
#: src/kgrgame.cpp:640
4804
4828
msgid ""
4805
4829
"There is no last level to replay.  You need to play a level to completion, "
4806
4830
"win or lose, before you can use the Replay Last Level action."
4807
4831
msgstr ""
4808
4832
 
4809
 
#: src/kgrgame.cpp:636
 
4833
#: src/kgrgame.cpp:659
4810
4834
msgid "Quick Start"
4811
4835
msgstr ""
4812
4836
 
4813
 
#: src/kgrgame.cpp:644
 
4837
#: src/kgrgame.cpp:667
4814
4838
msgctxt "Button text: start playing a game"
4815
4839
msgid "&PLAY"
4816
4840
msgstr ""
4817
4841
 
4818
 
#: src/kgrgame.cpp:645
 
4842
#: src/kgrgame.cpp:668
4819
4843
msgid "Start playing this level"
4820
4844
msgstr ""
4821
4845
 
4822
 
#: src/kgrgame.cpp:647
 
4846
#: src/kgrgame.cpp:670
4823
4847
msgid ""
4824
4848
"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you "
4825
4849
"click, move the mouse or press a key"
4826
4850
msgstr ""
4827
4851
 
4828
 
#: src/kgrgame.cpp:651
 
4852
#: src/kgrgame.cpp:674
4829
4853
msgid "&Quit"
4830
4854
msgstr ""
4831
4855
 
4832
 
#: src/kgrgame.cpp:652
 
4856
#: src/kgrgame.cpp:675
4833
4857
#, fuzzy
4834
4858
#| msgid "KGoldrunner"
4835
4859
msgid "Close KGoldrunner"
4836
4860
msgstr "الركض للذهب ك"
4837
4861
 
4838
 
#: src/kgrgame.cpp:657
 
4862
#: src/kgrgame.cpp:680
4839
4863
msgid "Start a different game or level"
4840
4864
msgstr ""
4841
4865
 
4842
 
#: src/kgrgame.cpp:659
 
4866
#: src/kgrgame.cpp:682
4843
4867
msgid ""
4844
4868
"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start "
4845
4869
"playing it"
4846
4870
msgstr ""
4847
4871
 
4848
 
#: src/kgrgame.cpp:663
 
4872
#: src/kgrgame.cpp:686
4849
4873
#, fuzzy
4850
4874
msgid "&Use Menu"
4851
4875
msgstr "إستعمل قائمة"
4852
4876
 
4853
 
#: src/kgrgame.cpp:665
 
4877
#: src/kgrgame.cpp:688
4854
4878
#, fuzzy
4855
4879
msgid "Use the menus to choose other actions"
4856
4880
msgstr "إستعمل الماوس إلى control s"
4857
4881
 
4858
 
#: src/kgrgame.cpp:667
 
4882
#: src/kgrgame.cpp:690
4859
4883
msgid ""
4860
4884
"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a "
4861
4885
"saved game or changing the theme"
4862
4886
msgstr ""
4863
4887
 
4864
 
#: src/kgrgame.cpp:712
 
4888
#: src/kgrgame.cpp:735
4865
4889
msgid ""
4866
4890
"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) "
4867
4891
"when you are ready to play."
4868
4892
msgstr ""
4869
4893
 
4870
 
#: src/kgrgame.cpp:760
 
4894
#: src/kgrgame.cpp:783
4871
4895
#, fuzzy
4872
4896
msgid "Show A Solution"
4873
4897
msgstr "اعرض المواقع"
4874
4898
 
4875
 
#: src/kgrgame.cpp:761
 
4899
#: src/kgrgame.cpp:784
4876
4900
msgid ""
4877
4901
"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has "
4878
4902
"been recorded yet for the level you selected."
4879
4903
msgstr ""
4880
4904
 
4881
 
#: src/kgrgame.cpp:771
 
4905
#: src/kgrgame.cpp:794
4882
4906
#, fuzzy
4883
4907
#| msgid "Play Level"
4884
4908
msgid "Replay Any Level"
4885
4909
msgstr "العب المستوى"
4886
4910
 
4887
 
#: src/kgrgame.cpp:772
 
4911
#: src/kgrgame.cpp:795
4888
4912
msgid ""
4889
4913
"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before."
4890
4914
msgstr ""
4891
4915
 
4892
 
#: src/kgrgame.cpp:965
 
4916
#: src/kgrgame.cpp:999
4893
4917
#, fuzzy
4894
4918
msgid ""
4895
4919
"<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level again?</"
4896
4920
"P>"
4897
4921
msgstr "هل مثل إلى مستوى?"
4898
4922
 
4899
 
#: src/kgrgame.cpp:967
 
4923
#: src/kgrgame.cpp:1001
4900
4924
#, fuzzy
4901
4925
msgid "Game Over"
4902
4926
msgstr "لعبة"
4903
4927
 
4904
 
#: src/kgrgame.cpp:968
 
4928
#: src/kgrgame.cpp:1002
4905
4929
#, fuzzy
4906
4930
msgid "&Try Again"
4907
4931
msgstr "حاول مرة ثانية"
4908
4932
 
4909
 
#: src/kgrgame.cpp:968
 
4933
#: src/kgrgame.cpp:1002
4910
4934
#, fuzzy
4911
4935
msgid "&Finish"
4912
4936
msgstr "إ&نتهاء"
4913
4937
 
4914
 
#: src/kgrgame.cpp:1040
 
4938
#: src/kgrgame.cpp:1074
4915
4939
#, fuzzy, kde-format
4916
4940
msgid ""
4917
4941
"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the <b>\"%"
4918
4942
"1\"</b> game !!</p>"
4919
4943
msgstr "<b></b><p> أنت الأخير مستوى بوصة<b></b> لعبة</p>"
4920
4944
 
4921
 
#: src/kgrgame.cpp:1182
 
4945
#: src/kgrgame.cpp:1231
4922
4946
#, fuzzy
4923
4947
msgid "Hint"
4924
4948
msgstr "تلميحةالتلميح"
4925
4949
 
4926
 
#: src/kgrgame.cpp:1188
 
4950
#: src/kgrgame.cpp:1237
4927
4951
#, fuzzy
4928
4952
msgid "Sorry, there is no hint for this level."
4929
4953
msgstr "عذراً هو لا تلْميحة لـ مستوى."
4930
4954
 
4931
 
#: src/kgrgame.cpp:1249
 
4955
#: src/kgrgame.cpp:1299
4932
4956
msgid "T H E   E N D"
4933
4957
msgstr ""
4934
4958
 
4935
 
#: src/kgrgame.cpp:1286
 
4959
#: src/kgrgame.cpp:1336
4936
4960
#, fuzzy
4937
4961
msgid ""
4938
4962
"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to "
4942
4966
"أنت مضغوط a مفتاح مُستخدَم إلى انقل البطل تنفيذ إلى تحول إلى لوحة مفاتيح "
4943
4967
"control الفأرة control هو إلى استخدام بوصة عبارة مثل a!"
4944
4968
 
4945
 
#: src/kgrgame.cpp:1290
 
4969
#: src/kgrgame.cpp:1340
4946
4970
#, fuzzy
4947
4971
msgid "Switch to Keyboard Mode"
4948
4972
msgstr "تحوّل إلى لوحة المفاتيح الوضع"
4949
4973
 
4950
 
#: src/kgrgame.cpp:1291
 
4974
#: src/kgrgame.cpp:1341
4951
4975
#, fuzzy
4952
4976
msgid "Switch to &Keyboard Mode"
4953
4977
msgstr "تحوّل إلى لوحة المفاتيح الوضع"
4954
4978
 
4955
 
#: src/kgrgame.cpp:1292
 
4979
#: src/kgrgame.cpp:1342
4956
4980
#, fuzzy
4957
4981
msgid "Stay in &Mouse Mode"
4958
4982
msgstr "الإقامة بوصة الفأرة الوضع"
4959
4983
 
4960
 
#: src/kgrgame.cpp:1293
 
4984
#: src/kgrgame.cpp:1343
4961
4985
#, fuzzy
4962
4986
msgid "Keyboard Mode"
4963
4987
msgstr "تحوّل إلى لوحة المفاتيح الوضع"
4964
4988
 
4965
 
#: src/kgrgame.cpp:1324 src/kgrgame.cpp:1350 src/kgrgame.cpp:1360
4966
 
#: src/kgrgame.cpp:1379 src/kgrgame.cpp:1385
 
4989
#: src/kgrgame.cpp:1374 src/kgrgame.cpp:1400 src/kgrgame.cpp:1410
 
4990
#: src/kgrgame.cpp:1429 src/kgrgame.cpp:1435
4967
4991
#, fuzzy
4968
4992
msgid "Save Game"
4969
4993
msgstr "احفظ لعبة"
4970
4994
 
4971
 
#: src/kgrgame.cpp:1325
 
4995
#: src/kgrgame.cpp:1375
4972
4996
#, fuzzy, kde-format
4973
4997
msgid ""
4974
4998
"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
4975
4999
"item \"%1\"."
4976
5000
msgstr "عذراً حفظ لعبة تشغيل بينما رجاء قائمة عنصر."
4977
5001
 
4978
 
#: src/kgrgame.cpp:1361 src/kgrgame.cpp:1405 src/kgrgame.cpp:1520
4979
 
#: src/kgrgame.cpp:1721 src/kgrgame.cpp:1884 src/kgrgameio.cpp:167
 
5002
#: src/kgrgame.cpp:1411 src/kgrgame.cpp:1455 src/kgrgame.cpp:1570
 
5003
#: src/kgrgame.cpp:1771 src/kgrgame.cpp:1934 src/kgrgameio.cpp:167
4980
5004
#, fuzzy, kde-format
4981
5005
msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
4982
5006
msgstr "لا يستطيع فتح ملفّ لـ قراءة."
4983
5007
 
4984
 
#: src/kgrgame.cpp:1380
 
5008
#: src/kgrgame.cpp:1430
4985
5009
#, fuzzy
4986
5010
msgid ""
4987
5011
"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score "
4988
5012
"will be as they were at the start of this level, not as they are now."
4989
5013
msgstr "رجاء ملاحظة لـ من لعبة الموضع و عند تشغيل من مستوى ليس الآن."
4990
5014
 
4991
 
#: src/kgrgame.cpp:1386
 
5015
#: src/kgrgame.cpp:1436
4992
5016
#, fuzzy
4993
5017
msgid "Error: Failed to save your game."
4994
5018
msgstr "خطأ فشل إلى حفظ لعبة."
4995
5019
 
4996
 
#: src/kgrgame.cpp:1398 src/kgrgame.cpp:1404 src/kgrgame.cpp:1442
 
5020
#: src/kgrgame.cpp:1448 src/kgrgame.cpp:1454 src/kgrgame.cpp:1492
4997
5021
#, fuzzy
4998
5022
msgid "Load Game"
4999
5023
msgstr "حمَل لعبة"
5000
5024
 
5001
 
#: src/kgrgame.cpp:1399
 
5025
#: src/kgrgame.cpp:1449
5002
5026
#, fuzzy
5003
5027
msgid "Sorry, there are no saved games."
5004
5028
msgstr "عذراً لا."
5005
5029
 
5006
 
#: src/kgrgame.cpp:1443
 
5030
#: src/kgrgame.cpp:1493
5007
5031
#, fuzzy, kde-format
5008
5032
msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
5009
5033
msgstr "لا يستطيع ابحث لعبة مع."
5010
5034
 
5011
 
#: src/kgrgame.cpp:1501
 
5035
#: src/kgrgame.cpp:1551
5012
5036
#, fuzzy
5013
5037
msgid "Unknown"
5014
5038
msgstr "مجهول"
5015
5039
 
5016
 
#: src/kgrgame.cpp:1519 src/kgrgame.cpp:1558
 
5040
#: src/kgrgame.cpp:1569 src/kgrgame.cpp:1608
5017
5041
#, fuzzy
5018
5042
msgid "Check for High Score"
5019
5043
msgstr "كِش لـ عالي النتيجة"
5020
5044
 
5021
 
#: src/kgrgame.cpp:1576
 
5045
#: src/kgrgame.cpp:1626
5022
5046
#, fuzzy
5023
5047
msgid ""
5024
5048
"<html><b>Congratulations !!!</b><br>You have achieved a high score in this "
5028
5052
"<html><b> تهانينا</b><br> أنت a مرتفع بوصة لعبة<br> رجاء أدخل الاسم "
5029
5053
"الإيطالية أيار<br> بوصة الركض للذهب ك الصّالة من الشهرة</html>"
5030
5054
 
5031
 
#: src/kgrgame.cpp:1588 src/kgrgame.cpp:1675
 
5055
#: src/kgrgame.cpp:1638 src/kgrgame.cpp:1725
5032
5056
#, fuzzy
5033
5057
msgid "Save High Score"
5034
5058
msgstr "احفظ عالي النتيجة"
5035
5059
 
5036
 
#: src/kgrgame.cpp:1676
 
5060
#: src/kgrgame.cpp:1726
5037
5061
#, fuzzy
5038
5062
msgid "Error: Failed to save your high score."
5039
5063
msgstr "خطأ فشل إلى حفظ مرتفع."
5040
5064
 
5041
 
#: src/kgrgame.cpp:1688 src/kgrgame.cpp:1711 src/kgrgame.cpp:1720
 
5065
#: src/kgrgame.cpp:1738 src/kgrgame.cpp:1761 src/kgrgame.cpp:1770
5042
5066
#, fuzzy
5043
5067
msgid "Show High Scores"
5044
5068
msgstr "اعرض عالي النتائج"
5045
5069
 
5046
 
#: src/kgrgame.cpp:1689
 
5070
#: src/kgrgame.cpp:1739
5047
5071
#, fuzzy
5048
5072
msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
5049
5073
msgstr "عذراً ليس إبقاء مرتفع النتائج لـ."
5050
5074
 
5051
 
#: src/kgrgame.cpp:1712
 
5075
#: src/kgrgame.cpp:1762
5052
5076
#, fuzzy, kde-format
5053
5077
msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet."
5054
5078
msgstr "عذراً لا مرتفع النتائج لـ لعبة."
5055
5079
 
5056
 
#: src/kgrgame.cpp:1736
 
5080
#: src/kgrgame.cpp:1786
5057
5081
#, fuzzy, kde-format
5058
5082
msgid ""
5059
5083
"<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><center><h3>\"%1\" Game</"
5062
5086
"<center><h2> الركض للذهب ك الصّالة من الشهرة</h2></center><center><h3> لعبة</"
5063
5087
"h3></center>"
5064
5088
 
5065
 
#: src/kgrgame.cpp:1746
 
5089
#: src/kgrgame.cpp:1796
5066
5090
#, fuzzy
5067
5091
msgctxt "1, 2, 3 etc."
5068
5092
msgid "Rank"
5069
5093
msgstr "الرتبة"
5070
5094
 
5071
 
#: src/kgrgame.cpp:1747
 
5095
#: src/kgrgame.cpp:1797
5072
5096
#, fuzzy
5073
5097
msgctxt "Person"
5074
5098
msgid "Name"
5075
5099
msgstr "الاسم"
5076
5100
 
5077
 
#: src/kgrgame.cpp:1748
 
5101
#: src/kgrgame.cpp:1798
5078
5102
#, fuzzy
5079
5103
#| msgid "Levels"
5080
5104
msgctxt "Game level reached"
5081
5105
msgid "Level"
5082
5106
msgstr "المستوى"
5083
5107
 
5084
 
#: src/kgrgame.cpp:1749
 
5108
#: src/kgrgame.cpp:1799
5085
5109
#, fuzzy
5086
5110
msgid "Score"
5087
5111
msgstr "النتيجة"
5088
5112
 
5089
 
#: src/kgrgame.cpp:1750
 
5113
#: src/kgrgame.cpp:1800
5090
5114
msgid "Date"
5091
5115
msgstr "التاريخ"
5092
5116
 
5093
 
#: src/kgrgame.cpp:1753
 
5117
#: src/kgrgame.cpp:1803
5094
5118
msgid "High Scores"
5095
5119
msgstr "أعلى نقاط"
5096
5120
 
5097
 
#: src/kgrgame.cpp:1877 src/kgrgame.cpp:1883 src/kgrgame.cpp:1887
 
5121
#: src/kgrgame.cpp:1927 src/kgrgame.cpp:1933 src/kgrgame.cpp:1937
5098
5122
#, fuzzy
5099
5123
msgid "Load Game Info"
5100
5124
msgstr "تحميل لعبة معلومات"
5101
5125
 
5102
 
#: src/kgrgame.cpp:1878
 
5126
#: src/kgrgame.cpp:1928
5103
5127
#, fuzzy, kde-format
5104
5128
msgid "Cannot find game info file '%1'."
5105
5129
msgstr "لا يستطيع ابحث لعبة معلومات ملفّ."
5106
5130
 
5107
 
#: src/kgrgame.cpp:1888
 
5131
#: src/kgrgame.cpp:1938
5108
5132
#, fuzzy, kde-format
5109
5133
msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data."
5110
5134
msgstr "واصل end من ملفّ قبل end من لعبة البيانات."
5427
5451
msgid "Help: Select Game & Level"
5428
5452
msgstr "مساعدة انتقِ لعبة المستوى"
5429
5453
 
5430
 
#: src/main.cpp:27
 
5454
#: src/main.cpp:28
5431
5455
#, fuzzy
5432
5456
msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
5433
5457
msgstr "الركض للذهب ك هو a لعبة من الأفعال و"
5434
5458
 
5435
 
#: src/main.cpp:46
 
5459
#: src/main.cpp:47
5436
5460
msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger"
5437
5461
msgstr "(C) 2003 Ian Wadham و Marco Krüger"
5438
5462
 
5439
 
#: src/main.cpp:71
 
5463
#: src/main.cpp:75
5440
5464
msgid "Ian Wadham"
5441
5465
msgstr "Ian Wadham"
5442
5466
 
5443
 
#: src/main.cpp:71
 
5467
#: src/main.cpp:75
5444
5468
msgid "Current author"
5445
5469
msgstr "المؤلف الحالي"
5446
5470
 
5447
 
#: src/main.cpp:73
 
5471
#: src/main.cpp:77
5448
5472
msgid "Marco Krüger"
5449
5473
msgstr "Marco Krüger"
5450
5474
 
5451
 
#: src/main.cpp:73
 
5475
#: src/main.cpp:77
5452
5476
msgid "Original author"
5453
5477
msgstr "المؤلف الأصلي"
5454
5478
 
5455
 
#: src/main.cpp:75 src/main.cpp:81
 
5479
#: src/main.cpp:79 src/main.cpp:85
5456
5480
msgid "Mauricio Piacentini"
5457
5481
msgstr "Mauricio Piacentini"
5458
5482
 
5459
 
#: src/main.cpp:76
 
5483
#: src/main.cpp:80
5460
5484
#, fuzzy
5461
5485
msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes"
5462
5486
msgstr "منفذ إلى و الفئات"
5463
5487
 
5464
 
#: src/main.cpp:78
 
5488
#: src/main.cpp:82
5465
5489
msgid "Maurizio Monge"
5466
5490
msgstr "Maurizio Monge"
5467
5491
 
5468
 
#: src/main.cpp:79
 
5492
#: src/main.cpp:83
5469
5493
#, fuzzy
5470
5494
msgid "KGameCanvas classes for KDE4"
5471
5495
msgstr "الفئات لـ"
5472
5496
 
5473
 
#: src/main.cpp:82
 
5497
#: src/main.cpp:86
5474
5498
#, fuzzy
5475
5499
msgid "Artwork for runners and default theme"
5476
5500
msgstr "صورة الغلاف لـ و افتراضي تيمة"
5477
5501
 
5478
 
#: src/main.cpp:84
 
5502
#: src/main.cpp:88
5479
5503
#, fuzzy
5480
5504
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
5481
5505
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
5482
5506
 
5483
 
#: src/main.cpp:85
 
5507
#: src/main.cpp:89
5484
5508
#, fuzzy
5485
5509
msgid "Artwork for bars and ladders"
5486
5510
msgstr "صورة الغلاف لـ و"
5487
5511
 
5488
 
#: src/main.cpp:87 src/main.cpp:95
 
5512
#: src/main.cpp:91 src/main.cpp:99
5489
5513
#, fuzzy
5490
5514
msgid "Eugene Trounev"
5491
5515
msgstr "Eugene Trounev"
5492
5516
 
5493
 
#: src/main.cpp:88
 
5517
#: src/main.cpp:92
5494
5518
#, fuzzy
5495
5519
msgid "Artwork for background of Geek City theme"
5496
5520
msgstr "صورة الغلاف لـ الخلفية من المهوس المدينة تيمة"
5497
5521
 
5498
 
#: src/main.cpp:90
 
5522
#: src/main.cpp:94
5499
5523
msgid "Luciano Montanaro"
5500
5524
msgstr ""
5501
5525
 
5502
 
#: src/main.cpp:91
 
5526
#: src/main.cpp:95
5503
5527
#, fuzzy
5504
5528
msgid ""
5505
5529
"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, "
5506
5530
"fade-in/fade-out feature and several other ideas"
5507
5531
msgstr "الحنين تيمات إلى متعدد ميزة تضاؤل بوصة تضاؤل خارج ميزة و غير ذلك"
5508
5532
 
5509
 
#: src/main.cpp:96
 
5533
#: src/main.cpp:100
5510
5534
#, fuzzy
5511
5535
msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme"
5512
5536
msgstr "صورة الغلاف لـ الكنز من مصر تيمة"