8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:19+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 03:21+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: <en@li.org>\n"
22
22
msgid "Grandfather's Clock"
26
26
msgid "Congratulations! We have won."
27
27
msgstr "تهانينا! لقد ربحنا."
30
30
msgid "Congratulations! You have won."
31
31
msgstr "تهانينا! لقد ربحت."
33
#: dealer.cpp:971 dealer.cpp:1275
33
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
34
34
msgid "Solver: This game is winnable."
35
35
msgstr "الحلّال: يمكنك ربح هذه اللعبة."
37
#: dealer.cpp:977 dealer.cpp:1279
37
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
39
39
#| msgid "This game is lost."
40
40
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
41
41
msgstr "خُسرت هذه اللعبة."
43
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1281
43
#: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
45
45
#| msgid "Nope, this game cannot be won anymore."
46
46
msgid "Solver: This game cannot be won."
47
47
msgstr "نوب ، هذه اللعبة لا يمكن ربحها."
49
#: dealer.cpp:984 dealer.cpp:1284
49
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
50
50
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
51
51
msgstr "الحلّال: لا أستطيع تحديد إذا ما كان يمكن ربح هذه اللعبة."
54
54
msgid "Solver: This game is lost."
55
55
msgstr "الحلّال: خسرت هذه اللعبة."
58
58
msgid "Solver: Calculating..."
59
59
msgstr "الحلّال: يسحب..."
63
63
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
69
69
"ستسجل خسارة في الاحصائيات إذا أنهيت اللعبة الحالية."
72
72
msgid "Abandon Current Game?"
73
73
msgstr "أنه اللعبة الحالية ؟"
76
76
msgid "Abandon Current Game"
77
77
msgstr "أنه اللعبة الحالية"
80
80
msgid "Forty & Eight"
81
81
msgstr "أربعون وثمانون"
85
85
msgstr "الخلية الحرة"
92
92
msgid "Grandfather"
104
104
msgid "Klondike &Options"
105
105
msgstr "&خيارات كلونداكي"
117
117
msgstr "كلونداكي"
121
121
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
122
122
msgid "Klondike (Draw 1)"
123
123
msgstr "الكلو&نداكي (سحب 3)"
127
127
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
128
128
msgid "Klondike (Draw 3)"
129
129
msgstr "الكلو&نداكي (سحب 3)"
132
132
msgid "KPatience"
136
136
msgid "KDE Patience Game"
137
137
msgstr "لعبة الصبر للكدي"
142
142
#| "(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
148
148
"(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
149
149
"(c) 2000 Stephan Kulow"
152
152
msgid "Paul Olav Tvete"
153
153
msgstr "Paul Olav Tvete"
156
156
msgid "Author of original Qt version"
160
160
msgid "Mario Weilguni"
161
161
msgstr "Mario Weilguni"
164
164
msgid "Initial KDE port"
168
168
msgid "Matthias Ettrich"
169
169
msgstr "Matthias Ettrich"
172
172
msgid "Rodolfo Borges"
173
173
msgstr "Rodolfo Borges"
177
177
#| msgid "Some Game Types"
178
178
msgid "New game types"
179
179
msgstr "بعض أنواع اللعبة"
182
182
msgid "Peter H. Ruegg"
183
183
msgstr "Peter H. Ruegg"
186
186
msgid "Michael Koch"
187
187
msgstr "Michael Koch"
189
#: main.cpp:130 main.cpp:151
189
#: main.cpp:135 main.cpp:156
190
190
msgid "Bug fixes"
191
191
msgstr "اصلاح الأخطاء"
194
194
msgid "Marcus Meissner"
195
195
msgstr "Marcus Meissner"
198
198
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
199
199
msgstr "خوارزمية الخلط لأرقام اللعبة"
202
202
msgid "Tom Holroyd"
207
207
#| msgid "Patience Solver"
208
208
msgid "Initial patience solver"
209
209
msgstr "حال الصبر"
212
212
msgid "Stephan Kulow"
213
213
msgstr "Stephan Kulow"
216
216
msgid "Rewrite and current maintainer"
217
217
msgstr "إعادة الكتابة ، و المشرف الحالي"
220
220
msgid "Erik Sigra"
221
221
msgstr "Erik Sigra"
225
225
#| msgid "&Klondike"
226
226
msgid "Klondike improvements"
227
227
msgstr "ال&كلونداكي"
230
230
msgid "Josh Metzler"
231
231
msgstr "Josh Metzler"
235
235
#| msgid "Spider Implementation"
236
236
msgid "Spider implementation"
237
237
msgstr "تنفيذ العنكبوت"
240
240
msgid "Maren Pakura"
241
241
msgstr "Maren Pakura"
244
244
msgid "Documentation"
248
248
msgid "Inge Wallin"
249
249
msgstr "Inge Wallin"
252
252
msgid "Simon Hürlimann"
253
253
msgstr "Simon Hürlimann"
257
257
#| msgid "Menu and Toolbar work"
258
258
msgid "Menu and toolbar work"
259
259
msgstr "عمل القائمة و شريط الأدوات"
262
262
msgid "Parker Coates"
266
266
msgid "Cleanup and polish"
270
270
msgctxt "List separator"
275
275
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
276
276
msgstr "حاول إيجاد حل للعبة المعطاة"
279
279
msgid "Dealer to solve (debug)"
280
280
msgstr "الموزع ليحل (تنقيح)"
283
283
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
284
284
msgstr "بداية مدى اللعبة (الافتراضي 0:INT_MAX)"
287
287
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
288
288
msgstr "نهاية مدى اللعبة (الإفتراضي البداية: البداية إذا كانت معطى)"
293
293
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
295
295
msgstr "تخطى شاشة الاختيار ، و حمل نوع معين ، القيم الصحيحة هي : %1"
298
msgid "Directory with test cases"
302
msgid "Generate random test cases"
298
306
msgid "File to load"
299
307
msgstr "الملف المراد تحميله"