~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kpat.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-tzajxp5vdvu8zyxe
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kpat\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:19+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-16 03:21+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:45+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
22
22
msgid "Grandfather's Clock"
23
23
msgstr "ساعة الجد"
24
24
 
25
 
#: dealer.cpp:786
 
25
#: dealer.cpp:789
26
26
msgid "Congratulations! We have won."
27
27
msgstr "تهانينا! لقد ربحنا."
28
28
 
29
 
#: dealer.cpp:788
 
29
#: dealer.cpp:791
30
30
msgid "Congratulations! You have won."
31
31
msgstr "تهانينا! لقد ربحت."
32
32
 
33
 
#: dealer.cpp:971 dealer.cpp:1275
 
33
#: dealer.cpp:974 dealer.cpp:1278
34
34
msgid "Solver: This game is winnable."
35
35
msgstr "الحلّال: يمكنك ربح هذه اللعبة."
36
36
 
37
 
#: dealer.cpp:977 dealer.cpp:1279
 
37
#: dealer.cpp:980 dealer.cpp:1282
38
38
#, fuzzy
39
39
#| msgid "This game is lost."
40
40
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
41
41
msgstr "خُسرت هذه اللعبة."
42
42
 
43
 
#: dealer.cpp:979 dealer.cpp:1281
 
43
#: dealer.cpp:982 dealer.cpp:1284
44
44
#, fuzzy
45
45
#| msgid "Nope, this game cannot be won anymore."
46
46
msgid "Solver: This game cannot be won."
47
47
msgstr "نوب ، هذه اللعبة لا يمكن ربحها."
48
48
 
49
 
#: dealer.cpp:984 dealer.cpp:1284
 
49
#: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
50
50
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
51
51
msgstr "الحلّال: لا أستطيع تحديد إذا ما كان يمكن ربح هذه اللعبة."
52
52
 
53
 
#: dealer.cpp:1039
 
53
#: dealer.cpp:1042
54
54
msgid "Solver: This game is lost."
55
55
msgstr "الحلّال: خسرت هذه اللعبة."
56
56
 
57
 
#: dealer.cpp:1260
 
57
#: dealer.cpp:1263
58
58
msgid "Solver: Calculating..."
59
59
msgstr "الحلّال: يسحب..."
60
60
 
61
 
#: dealer.cpp:1708
 
61
#: dealer.cpp:1745
62
62
msgid ""
63
63
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
64
64
"\n"
68
68
"\n"
69
69
"ستسجل خسارة في الاحصائيات إذا أنهيت اللعبة الحالية."
70
70
 
71
 
#: dealer.cpp:1710
 
71
#: dealer.cpp:1747
72
72
msgid "Abandon Current Game?"
73
73
msgstr "أنه اللعبة الحالية ؟"
74
74
 
75
 
#: dealer.cpp:1711
 
75
#: dealer.cpp:1748
76
76
msgid "Abandon Current Game"
77
77
msgstr "أنه اللعبة الحالية"
78
78
 
79
 
#: fortyeight.cpp:209
 
79
#: fortyeight.cpp:246
80
80
msgid "Forty & Eight"
81
81
msgstr "أربعون وثمانون"
82
82
 
83
 
#: freecell.cpp:405
 
83
#: freecell.cpp:262
84
84
msgid "Freecell"
85
85
msgstr "الخلية الحرة"
86
86
 
87
 
#: golf.cpp:169
 
87
#: golf.cpp:170
88
88
msgid "Golf"
89
89
msgstr "جولف"
90
90
 
92
92
msgid "Grandfather"
93
93
msgstr "الجد"
94
94
 
95
 
#: gypsy.cpp:169
 
95
#: gypsy.cpp:170
96
96
msgid "Gypsy"
97
97
msgstr "الغجري"
98
98
 
99
 
#: idiot.cpp:246
 
99
#: idiot.cpp:247
100
100
msgid "Aces Up"
101
101
msgstr "أيس أب"
102
102
 
103
 
#: klondike.cpp:135
 
103
#: klondike.cpp:136
104
104
msgid "Klondike &Options"
105
105
msgstr "&خيارات كلونداكي"
106
106
 
107
 
#: klondike.cpp:136
 
107
#: klondike.cpp:137
108
108
msgid "Draw 1"
109
109
msgstr "اسحب 1"
110
110
 
111
 
#: klondike.cpp:137
 
111
#: klondike.cpp:138
112
112
msgid "Draw 3"
113
113
msgstr "اسحب 3"
114
114
 
115
 
#: klondike.cpp:333
 
115
#: klondike.cpp:341
116
116
msgid "Klondike"
117
117
msgstr "كلونداكي"
118
118
 
119
 
#: klondike.cpp:335
 
119
#: klondike.cpp:343
120
120
#, fuzzy
121
121
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
122
122
msgid "Klondike (Draw 1)"
123
123
msgstr "الكلو&نداكي (سحب 3)"
124
124
 
125
 
#: klondike.cpp:336
 
125
#: klondike.cpp:344
126
126
#, fuzzy
127
127
#| msgid "Klondike (&draw 3)"
128
128
msgid "Klondike (Draw 3)"
129
129
msgstr "الكلو&نداكي (سحب 3)"
130
130
 
131
 
#: main.cpp:106
 
131
#: main.cpp:111
132
132
msgid "KPatience"
133
133
msgstr "الصبر ك"
134
134
 
135
 
#: main.cpp:108
 
135
#: main.cpp:113
136
136
msgid "KDE Patience Game"
137
137
msgstr "لعبة الصبر للكدي"
138
138
 
139
 
#: main.cpp:110
 
139
#: main.cpp:115
140
140
#, fuzzy
141
141
#| msgid ""
142
142
#| "(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
148
148
"(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
149
149
"(c) 2000 Stephan Kulow"
150
150
 
151
 
#: main.cpp:114
 
151
#: main.cpp:119
152
152
msgid "Paul Olav Tvete"
153
153
msgstr "Paul Olav Tvete"
154
154
 
155
 
#: main.cpp:115
 
155
#: main.cpp:120
156
156
msgid "Author of original Qt version"
157
157
msgstr ""
158
158
 
159
 
#: main.cpp:117
 
159
#: main.cpp:122
160
160
msgid "Mario Weilguni"
161
161
msgstr "Mario Weilguni"
162
162
 
163
 
#: main.cpp:118
 
163
#: main.cpp:123
164
164
msgid "Initial KDE port"
165
165
msgstr ""
166
166
 
167
 
#: main.cpp:120
 
167
#: main.cpp:125
168
168
msgid "Matthias Ettrich"
169
169
msgstr "Matthias Ettrich"
170
170
 
171
 
#: main.cpp:123
 
171
#: main.cpp:128
172
172
msgid "Rodolfo Borges"
173
173
msgstr "Rodolfo Borges"
174
174
 
175
 
#: main.cpp:124
 
175
#: main.cpp:129
176
176
#, fuzzy
177
177
#| msgid "Some Game Types"
178
178
msgid "New game types"
179
179
msgstr "بعض أنواع اللعبة"
180
180
 
181
 
#: main.cpp:126
 
181
#: main.cpp:131
182
182
msgid "Peter H. Ruegg"
183
183
msgstr "Peter H. Ruegg"
184
184
 
185
 
#: main.cpp:129
 
185
#: main.cpp:134
186
186
msgid "Michael Koch"
187
187
msgstr "Michael Koch"
188
188
 
189
 
#: main.cpp:130 main.cpp:151
 
189
#: main.cpp:135 main.cpp:156
190
190
msgid "Bug fixes"
191
191
msgstr "اصلاح الأخطاء"
192
192
 
193
 
#: main.cpp:132
 
193
#: main.cpp:137
194
194
msgid "Marcus Meissner"
195
195
msgstr "Marcus Meissner"
196
196
 
197
 
#: main.cpp:133
 
197
#: main.cpp:138
198
198
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
199
199
msgstr "خوارزمية الخلط لأرقام اللعبة"
200
200
 
201
 
#: main.cpp:135
 
201
#: main.cpp:140
202
202
msgid "Tom Holroyd"
203
203
msgstr ""
204
204
 
205
 
#: main.cpp:136
 
205
#: main.cpp:141
206
206
#, fuzzy
207
207
#| msgid "Patience Solver"
208
208
msgid "Initial patience solver"
209
209
msgstr "حال الصبر"
210
210
 
211
 
#: main.cpp:138
 
211
#: main.cpp:143
212
212
msgid "Stephan Kulow"
213
213
msgstr "Stephan Kulow"
214
214
 
215
 
#: main.cpp:139
 
215
#: main.cpp:144
216
216
msgid "Rewrite and current maintainer"
217
217
msgstr "إعادة الكتابة ، و المشرف الحالي"
218
218
 
219
 
#: main.cpp:141
 
219
#: main.cpp:146
220
220
msgid "Erik Sigra"
221
221
msgstr "Erik Sigra"
222
222
 
223
 
#: main.cpp:142
 
223
#: main.cpp:147
224
224
#, fuzzy
225
225
#| msgid "&Klondike"
226
226
msgid "Klondike improvements"
227
227
msgstr "ال&كلونداكي"
228
228
 
229
 
#: main.cpp:144
 
229
#: main.cpp:149
230
230
msgid "Josh Metzler"
231
231
msgstr "Josh Metzler"
232
232
 
233
 
#: main.cpp:145
 
233
#: main.cpp:150
234
234
#, fuzzy
235
235
#| msgid "Spider Implementation"
236
236
msgid "Spider implementation"
237
237
msgstr "تنفيذ العنكبوت"
238
238
 
239
 
#: main.cpp:147
 
239
#: main.cpp:152
240
240
msgid "Maren Pakura"
241
241
msgstr "Maren Pakura"
242
242
 
243
 
#: main.cpp:148
 
243
#: main.cpp:153
244
244
msgid "Documentation"
245
245
msgstr "التوثيق"
246
246
 
247
 
#: main.cpp:150
 
247
#: main.cpp:155
248
248
msgid "Inge Wallin"
249
249
msgstr "Inge Wallin"
250
250
 
251
 
#: main.cpp:153
 
251
#: main.cpp:158
252
252
msgid "Simon Hürlimann"
253
253
msgstr "Simon Hürlimann"
254
254
 
255
 
#: main.cpp:154
 
255
#: main.cpp:159
256
256
#, fuzzy
257
257
#| msgid "Menu and Toolbar work"
258
258
msgid "Menu and toolbar work"
259
259
msgstr "عمل القائمة و شريط الأدوات"
260
260
 
261
 
#: main.cpp:156
 
261
#: main.cpp:161
262
262
msgid "Parker Coates"
263
263
msgstr ""
264
264
 
265
 
#: main.cpp:157
 
265
#: main.cpp:162
266
266
msgid "Cleanup and polish"
267
267
msgstr ""
268
268
 
269
 
#: main.cpp:174
 
269
#: main.cpp:179
270
270
msgctxt "List separator"
271
271
msgid ", "
272
272
msgstr " ، "
273
273
 
274
 
#: main.cpp:180
 
274
#: main.cpp:185
275
275
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
276
276
msgstr "حاول إيجاد حل للعبة المعطاة"
277
277
 
278
 
#: main.cpp:181
 
278
#: main.cpp:186
279
279
msgid "Dealer to solve (debug)"
280
280
msgstr "الموزع ليحل (تنقيح)"
281
281
 
282
 
#: main.cpp:182
 
282
#: main.cpp:187
283
283
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
284
284
msgstr "بداية مدى اللعبة (الافتراضي 0:INT_MAX)"
285
285
 
286
 
#: main.cpp:183
 
286
#: main.cpp:188
287
287
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
288
288
msgstr "نهاية مدى اللعبة (الإفتراضي البداية: البداية إذا كانت معطى)"
289
289
 
290
 
#: main.cpp:184
 
290
#: main.cpp:189
291
291
#, kde-format
292
292
msgid ""
293
293
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
294
294
"%1"
295
295
msgstr "تخطى شاشة الاختيار ، و حمل نوع معين ، القيم الصحيحة هي : %1"
296
296
 
297
 
#: main.cpp:185
 
297
#: main.cpp:190
 
298
msgid "Directory with test cases"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#: main.cpp:191
 
302
msgid "Generate random test cases"
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: main.cpp:192
298
306
msgid "File to load"
299
307
msgstr "الملف المراد تحميله"
300
308
 
459
467
msgstr[4] "%1 حركة"
460
468
msgstr[5] "%1 حركة"
461
469
 
462
 
#: mod3.cpp:231
 
470
#: mod3.cpp:232
463
471
msgid "Mod3"
464
472
msgstr "مود3"
465
473
 
537
545
msgid "Simple Simon"
538
546
msgstr "سايمون بسيط"
539
547
 
540
 
#: spider.cpp:114
 
548
#: spider.cpp:129
541
549
msgid "Spider &Options"
542
550
msgstr "&خيارات العنكبوت"
543
551
 
544
 
#: spider.cpp:115
 
552
#: spider.cpp:130
545
553
msgid "1 Suit (Easy)"
546
554
msgstr "المجموعة (سهلة 1)"
547
555
 
548
 
#: spider.cpp:116
 
556
#: spider.cpp:131
549
557
msgid "2 Suits (Medium)"
550
558
msgstr "المجموعة (متوسطة 2)"
551
559
 
552
 
#: spider.cpp:117
 
560
#: spider.cpp:132
553
561
msgid "4 Suits (Hard)"
554
562
msgstr "المجموعة (صعبة 4)"
555
563
 
556
 
#: spider.cpp:481
 
564
#: spider.cpp:471
557
565
msgid "Spider"
558
566
msgstr "العنكبوت"
559
567
 
560
 
#: spider.cpp:483
 
568
#: spider.cpp:473
561
569
msgid "Spider (1 Suit)"
562
570
msgstr ""
563
571
 
564
 
#: spider.cpp:484
 
572
#: spider.cpp:474
565
573
msgid "Spider (2 Suit)"
566
574
msgstr ""
567
575
 
568
 
#: spider.cpp:485
 
576
#: spider.cpp:475
569
577
msgid "Spider (4 Suit)"
570
578
msgstr ""
571
579
 
604
612
msgid "Loading..."
605
613
msgstr ""
606
614
 
607
 
#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:398
 
615
#: libkcardgame/kcardthemewidget.cpp:399
608
616
msgid "Get New Card Decks..."
609
617
msgstr ""
610
618