15
15
"Project-Id-Version: kdmgreet\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:18+0100\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-05-02 03:49+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 06:41+0400\n"
19
19
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
333
msgctxt "@item:inlistbox session type"
338
msgctxt "@item:inlistbox session type"
343
msgctxt "@item:inlistbox session type"
349
msgctxt "@item:inmenu session type"
350
msgid "%1 (previous)"
356
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
357
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
359
"نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n"
360
"من فضلك انتقي نوع جديد أو سيتم استخدام النوع الافتراضي."
363
msgid "Warning: this is an unsecured session"
364
msgstr "إنذار: هذه الجلسة غير آمنة"
368
"This display requires no X authorization.\n"
369
"This means that anybody can connect to it,\n"
370
"open windows on it or intercept your input."
372
"هذه الشاشة لا تتطلب ترخيص من نوع X.\n"
373
"هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الاتصال بها،\n"
374
"فتح نوافذ عليها أو الاعتراض لما تدخله في الشاشة."
377
msgctxt "@action:button"
381
#: kgreeter.cpp:833 kgreeter.cpp:970
382
msgctxt "@title:menu"
383
msgid "Session &Type"
386
#: kgreeter.cpp:838 kgreeter.cpp:976
387
msgctxt "@title:menu"
388
msgid "&Authentication Method"
389
msgstr "طريقة الا&ستيثاق"
391
#: kgreeter.cpp:843 kgreeter.cpp:981
392
msgctxt "@action:inmenu"
393
msgid "&Remote Login"
394
msgstr "ولوج عن &بعد"
396
#: kgreeter.cpp:921 kgverify.cpp:1085
400
332
#: kgverify.cpp:187
401
333
msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
402
334
msgstr "لا توجد إضافة ودج تحية محمّلة. افحص الضبط."
668
604
msgid "X login on %1"
669
605
msgstr "ولج X على %1"
608
msgctxt "@item:inlistbox session type"
613
msgctxt "@item:inlistbox session type"
618
msgctxt "@item:inlistbox session type"
624
msgctxt "@item:inmenu session type"
625
msgid "%1 (previous)"
631
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
632
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
634
"نوع جلستك المحفوظة '%1' غير صالح بعد الآن.\n"
635
"من فضلك انتقي نوع جديد أو سيتم استخدام النوع الافتراضي."
638
msgid "Warning: this is an unsecured session"
639
msgstr "إنذار: هذه الجلسة غير آمنة"
643
"This display requires no X authorization.\n"
644
"This means that anybody can connect to it,\n"
645
"open windows on it or intercept your input."
647
"هذه الشاشة لا تتطلب ترخيص من نوع X.\n"
648
"هذا يعني أنّ أي شخص يستطيع الاتصال بها،\n"
649
"فتح نوافذ عليها أو الاعتراض لما تدخله في الشاشة."
652
msgctxt "@action:button"
656
#: kgreeter.cpp:833 kgreeter.cpp:970
657
msgctxt "@title:menu"
658
msgid "Session &Type"
661
#: kgreeter.cpp:838 kgreeter.cpp:976
662
msgctxt "@title:menu"
663
msgid "&Authentication Method"
664
msgstr "طريقة الا&ستيثاق"
666
#: kgreeter.cpp:843 kgreeter.cpp:981
667
msgctxt "@action:inmenu"
668
msgid "&Remote Login"
669
msgstr "ولوج عن &بعد"
671
671
#~ msgid "Abort S&ession"
672
672
#~ msgstr "أج&هض الجلسة"