~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kgpg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-tzajxp5vdvu8zyxe
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kgpg\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 13:11+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 04:29+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 12:49+0400\n"
17
17
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
24
24
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
25
25
 
 
26
#: kgpg.h:32
 
27
msgid ""
 
28
"Hi,\n"
 
29
"\n"
 
30
"please find attached the user id '%UIDNAME%' of your key %KEYID% signed by "
 
31
"me. This mail is encrypted with that key to make sure you control both the "
 
32
"email address and the key.\n"
 
33
"\n"
 
34
"If you have multiple user ids, I sent the signature for each user id "
 
35
"separately to that user id's associated email address. You can import the "
 
36
"signatures by running each through `gpg --import` after you have decrypted "
 
37
"them with `gpg --decrypt`.\n"
 
38
"\n"
 
39
"If you are using KGpg store the attachment to disk and then import it. Just "
 
40
"select `Import Key...` from `Keys` menu and open the file.\n"
 
41
"\n"
 
42
"Note that I did not upload your key to any keyservers. If you want this new "
 
43
"signature to be available to others, please upload it yourself. With GnuPG "
 
44
"this can be done using gpg --keyserver subkeys.pgp.net --send-key %KEYID%.\n"
 
45
"\n"
 
46
"With KGpg you can right click on the key once you imported all user ids and "
 
47
"choose `Export Public Key...`.\n"
 
48
"\n"
 
49
"If you have any questions, don't hesitate to ask.\n"
 
50
msgstr ""
 
51
 
26
52
#: caff.cpp:262
27
53
msgctxt "Email template placeholder for key id"
28
54
msgid "KEYID"
49
75
msgid "Available Trusted Keys"
50
76
msgstr "المفاتيح الموثُوقة المتوفرة"
51
77
 
52
 
#: keyinfodialog.cpp:164 keyinfodialog.cpp:509
53
 
msgid "Key properties"
54
 
msgstr "خصائص المفتاح"
55
 
 
56
 
#. i18n: file: newkey.ui:91
57
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
58
 
#: keyinfodialog.cpp:183 rc.cpp:441
59
 
msgid "Key ID:"
60
 
msgstr "هوية المفتاح :"
61
 
 
62
 
#: keyinfodialog.cpp:184
63
 
msgid "Comment:"
64
 
msgstr "التعليق:"
65
 
 
66
 
#: keyinfodialog.cpp:185
67
 
msgid "Creation:"
68
 
msgstr "الانشاء:"
69
 
 
70
 
#: keyinfodialog.cpp:186 kgpgkeygenerate.cpp:67
71
 
msgid "Expiration:"
72
 
msgstr "تاريخ الانتهاء:"
73
 
 
74
 
#: keyinfodialog.cpp:187
75
 
msgid "Trust:"
76
 
msgstr "ثقة:"
77
 
 
78
 
#: keyinfodialog.cpp:188
79
 
msgid "Owner trust:"
80
 
msgstr "الثقة فى المالك:"
81
 
 
82
 
#: keyinfodialog.cpp:189
83
 
msgid "Algorithm:"
84
 
msgstr "الخوارزمية:"
85
 
 
86
 
#: keyinfodialog.cpp:190
87
 
msgid "Length:"
88
 
msgstr "الطول:"
89
 
 
90
 
#: keyinfodialog.cpp:201
91
 
msgid "I do not know"
92
 
msgstr "لا أعرف"
93
 
 
94
 
#: keyinfodialog.cpp:202
95
 
msgid "I do NOT trust"
96
 
msgstr "لا تثق"
97
 
 
98
 
#: keyinfodialog.cpp:203 core/convert.cpp:53
99
 
msgid "Marginally"
100
 
msgstr "بشكل هامشي"
101
 
 
102
 
#: keyinfodialog.cpp:204 core/convert.cpp:54
103
 
msgid "Fully"
104
 
msgstr "كامل"
105
 
 
106
 
#: keyinfodialog.cpp:205 core/convert.cpp:55
107
 
msgid "Ultimately"
108
 
msgstr "لا نهائى"
109
 
 
110
 
#: keyinfodialog.cpp:252
111
 
msgid "Photo"
112
 
msgstr "الصورة"
113
 
 
114
 
#: keyinfodialog.cpp:253
115
 
msgid "No Photo"
116
 
msgstr "بدون صورة"
117
 
 
118
 
#: keyinfodialog.cpp:261
119
 
msgid ""
120
 
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
121
 
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
122
 
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
123
 
"authentication.</p></qt>"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: keyinfodialog.cpp:276
127
 
msgid "Disable key"
128
 
msgstr "تعطيل المفتاح"
129
 
 
130
 
#: keyinfodialog.cpp:279
131
 
msgid "Change Expiration..."
132
 
msgstr "تغيير تاريخ الانتهاء..."
133
 
 
134
 
#: keyinfodialog.cpp:280
135
 
msgid "Change Passphrase..."
136
 
msgstr "تغيّر عبارة المرور..."
137
 
 
138
 
#: keyinfodialog.cpp:306
139
 
msgid "Fingerprint"
140
 
msgstr "بصمة الإصبع"
141
 
 
142
 
#: keyinfodialog.cpp:329
 
78
#: keyinfodialog.cpp:166
143
79
msgid ""
144
80
"<qt>The requested key is not present in the keyring anymore.<br />Perhaps it "
145
81
"was deleted by another application</qt>"
146
82
msgstr ""
147
83
 
148
 
#: keyinfodialog.cpp:329
 
84
#: keyinfodialog.cpp:166
149
85
msgid "Key not found"
150
86
msgstr "لم يعثر على المفتاح"
151
87
 
152
 
#: keyinfodialog.cpp:343
 
88
#: keyinfodialog.cpp:180
153
89
msgctxt "no email address"
154
90
msgid "none"
155
91
msgstr "بدون"
156
92
 
157
 
#: keyinfodialog.cpp:358
 
93
#: keyinfodialog.cpp:195
158
94
msgid ""
159
95
"<qt>The left part is the algorithm used by the <b>signature</b> key. The "
160
96
"right part is the algorithm used by the <b>encryption</b> key.</qt>"
161
97
msgstr ""
162
98
 
163
 
#: keyinfodialog.cpp:361
 
99
#: keyinfodialog.cpp:198
164
100
msgctxt "Unlimited key lifetime"
165
101
msgid "Unlimited"
166
102
msgstr "غير محدود"
167
103
 
168
 
#: keyinfodialog.cpp:367
 
104
#: keyinfodialog.cpp:204
169
105
msgid ""
170
106
"<qt>The left part is the size of the <b>signature</b> key. The right part is "
171
107
"the size of the <b>encryption</b> key.</qt>"
172
108
msgstr ""
173
109
 
174
 
#: keyinfodialog.cpp:372
 
110
#: keyinfodialog.cpp:209
175
111
msgctxt "no key comment"
176
112
msgid "none"
177
113
msgstr "بدون"
178
114
 
179
 
#: keyinfodialog.cpp:463
 
115
#: keyinfodialog.cpp:300
180
116
msgid "Passphrase for the key was changed"
181
117
msgstr "غيّرت عبارة المرور للمفتاح"
182
118
 
183
 
#: keyinfodialog.cpp:466
 
119
#: keyinfodialog.cpp:303
184
120
msgid "Bad old passphrase, the passphrase for the key was not changed"
185
121
msgstr "عبارة المرورالقديمة سيئة، عبارة المرور للمفتاح لم تغير."
186
122
 
187
 
#: keyinfodialog.cpp:466
 
123
#: keyinfodialog.cpp:303
188
124
msgid "Could not change passphrase"
189
125
msgstr "تعذّر تغيير عبارة المرور"
190
126
 
191
 
#: keyinfodialog.cpp:471
 
127
#: keyinfodialog.cpp:308
192
128
msgid ""
193
129
"KGpg was unable to change the passphrase.<br />Please see the detailed log "
194
130
"for more information."
196
132
"لم يستطع KGpg تغير العبارة السرية.<br />الرجاء رؤية السجل المفصل لمزيد من "
197
133
"المعلومات."
198
134
 
199
 
#: keyinfodialog.cpp:509
 
135
#: keyinfodialog.cpp:346
200
136
msgid "Changing key properties failed."
201
137
msgstr "تغير خصائص المفتاح فشلت."
202
138
 
 
139
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:37
 
140
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties)
 
141
#: keyinfodialog.cpp:346 rc.cpp:641
 
142
msgid "Key properties"
 
143
msgstr "خصائص المفتاح"
 
144
 
203
145
#: keyservers.cpp:51
204
146
msgid "Key Server"
205
147
msgstr "خادم المفاتيح"
229
171
msgid "Upload to keyserver failed"
230
172
msgstr "فشل الرفع إلى خادم المفاتيح"
231
173
 
232
 
#: keyservers.cpp:212 keysmanager.cpp:1386
 
174
#: keyservers.cpp:212 keysmanager.cpp:1316
233
175
#, fuzzy
234
176
#| msgid "Import Key From Keyserver"
235
177
msgid "Import Key From Keyserver"
243
185
 
244
186
#. i18n: file: keyserver.ui:144
245
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonimport)
246
 
#: keyservers.cpp:217 rc.cpp:493 editor/kgpgtextedit.cpp:304
 
188
#: keyservers.cpp:217 rc.cpp:489 editor/kgpgtextedit.cpp:304
247
189
msgid "&Import"
248
190
msgstr "ا&ستورد"
249
191
 
281
223
msgid "&Open Editor"
282
224
msgstr "افت&ح المحرر"
283
225
 
284
 
#: keysmanager.cpp:142
 
226
#: keysmanager.cpp:141
285
227
msgid "&Key Server Dialog"
286
228
msgstr "مربع حوار خادم ال&مفاتيح"
287
229
 
288
 
#: keysmanager.cpp:148 selectpublickeydialog.cpp:137
 
230
#: keysmanager.cpp:146 selectpublickeydialog.cpp:137
289
231
msgid "&Go to Default Key"
290
232
msgstr "اذ&هب للمفتاح الافتراضي"
291
233
 
292
 
#: keysmanager.cpp:170
 
234
#: keysmanager.cpp:163
293
235
msgid "Tip of the &Day"
294
236
msgstr "&نصيحة اليوم"
295
237
 
296
 
#: keysmanager.cpp:174
 
238
#: keysmanager.cpp:166
297
239
msgid "View GnuPG Manual"
298
240
msgstr "عرض كتيب GnuPG"
299
241
 
300
 
#: keysmanager.cpp:180
 
242
#: keysmanager.cpp:171
301
243
msgid "&Refresh List"
302
244
msgstr "&حدّث القائمة"
303
245
 
304
 
#: keysmanager.cpp:186
 
246
#: keysmanager.cpp:176
305
247
#, fuzzy
306
248
#| msgid "&Show only Secret Keys"
307
249
msgid "&Show Only Secret Keys"
308
250
msgstr "أ&ظهر المفاتيح السرية فقط"
309
251
 
310
 
#: keysmanager.cpp:191
 
252
#: keysmanager.cpp:180
311
253
msgid "Show &Long Key Id"
312
254
msgstr ""
313
255
 
314
 
#: keysmanager.cpp:197
 
256
#: keysmanager.cpp:185
315
257
msgid "K&ey Properties"
316
258
msgstr "خ&صائص المفتاح"
317
259
 
318
 
#: keysmanager.cpp:202
 
260
#: keysmanager.cpp:189
319
261
msgid "Edit Key in &Terminal"
320
262
msgstr "تحرير المفتاح في ال&طرفية"
321
263
 
322
 
#: keysmanager.cpp:208
 
264
#: keysmanager.cpp:194
323
265
msgid "&Generate Key Pair..."
324
266
msgstr "&ولّد زوج مفاتيح ..."
325
267
 
326
 
#: keysmanager.cpp:219
 
268
#: keysmanager.cpp:203
327
269
msgid "&Import Key..."
328
270
msgstr "استور&د مفتاح..."
329
271
 
330
 
#: keysmanager.cpp:225
 
272
#: keysmanager.cpp:208
331
273
msgid "&Create New Contact in Address Book"
332
274
msgstr "أن&شئ جهة اتصال جديدة في دفتر العناوين"
333
275
 
334
 
#: keysmanager.cpp:233
 
276
#: keysmanager.cpp:214
335
277
msgid "&Edit Group..."
336
278
msgstr "حرّر م&جموعة..."
337
279
 
338
 
#: keysmanager.cpp:237
 
280
#: keysmanager.cpp:217
339
281
msgid "&Delete Group"
340
282
msgstr "احذف &مجموعة"
341
283
 
342
 
#: keysmanager.cpp:242
 
284
#: keysmanager.cpp:221
343
285
#, fuzzy
344
286
#| msgid "&Delete Group"
345
287
msgid "&Rename Group"
346
288
msgstr "احذف &مجموعة"
347
289
 
348
 
#: keysmanager.cpp:253
 
290
#: keysmanager.cpp:231
349
291
msgid "Set as De&fault Key"
350
292
msgstr "حدّد كمفتاح افترا&ضي"
351
293
 
352
 
#: keysmanager.cpp:256
 
294
#: keysmanager.cpp:234
353
295
msgid "&Add Photo..."
354
296
msgstr "أ&ضف صورة..."
355
297
 
356
 
#: keysmanager.cpp:259
 
298
#: keysmanager.cpp:237
357
299
msgid "&Add User Id..."
358
300
msgstr "أ&ضف هوية مستخدم..."
359
301
 
360
 
#: keysmanager.cpp:262
 
302
#: keysmanager.cpp:240
361
303
msgid "Export Secret Key..."
362
304
msgstr "صدّر المفتاح السري..."
363
305
 
364
 
#: keysmanager.cpp:265
 
306
#: keysmanager.cpp:243
365
307
msgid "Delete Key Pair"
366
308
msgstr "احذف زوج المفاتيح"
367
309
 
368
 
#: keysmanager.cpp:269
 
310
#: keysmanager.cpp:247
369
311
msgid "Revoke Key..."
370
312
msgstr "أبطل مفتاح..."
371
313
 
372
 
#: keysmanager.cpp:272
 
314
#: keysmanager.cpp:250
373
315
msgid "&Regenerate Public Key"
374
316
msgstr "أ&عد توليد المفتاح العام"
375
317
 
376
 
#: keysmanager.cpp:278
 
318
#: keysmanager.cpp:256
377
319
msgid "Set User Id as &Primary"
378
320
msgstr "ضع هوية المستخدم &كأولية"
379
321
 
380
 
#: keysmanager.cpp:282
 
322
#: keysmanager.cpp:260
381
323
msgid "&Open Photo"
382
324
msgstr "افتح ال&صورة"
383
325
 
384
 
#: keysmanager.cpp:286
 
326
#: keysmanager.cpp:264
385
327
msgid "&Delete Photo"
386
328
msgstr "احذف الص&ورة"
387
329
 
388
 
#: keysmanager.cpp:294
 
330
#: keysmanager.cpp:272
389
331
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
390
332
msgstr "استورد التواقيع المفقودة من خادم المفاتيح"
391
333
 
392
 
#: keysmanager.cpp:313 model/kgpgitemmodel.cpp:296
 
334
#: keysmanager.cpp:290 model/kgpgitemmodel.cpp:296
393
335
msgid "Trust"
394
336
msgstr "ثقة"
395
337
 
396
 
#: keysmanager.cpp:316 model/kgpgitemmodel.cpp:297
 
338
#: keysmanager.cpp:293 model/kgpgitemmodel.cpp:297
397
339
msgid "Size"
398
340
msgstr "حجم"
399
341
 
400
 
#: keysmanager.cpp:319 model/kgpgitemmodel.cpp:299
 
342
#: keysmanager.cpp:296 model/kgpgitemmodel.cpp:299
401
343
msgid "Creation"
402
344
msgstr "إنشاء"
403
345
 
404
 
#: keysmanager.cpp:322 model/kgpgitemmodel.cpp:298
 
346
#: keysmanager.cpp:299 model/kgpgitemmodel.cpp:298
405
347
msgid "Expiration"
406
348
msgstr "إنتهاء الصلاحية"
407
349
 
408
 
#: keysmanager.cpp:327
 
350
#: keysmanager.cpp:303
409
351
msgid "&Photo ID's"
410
352
msgstr "&صور الهويات"
411
353
 
413
355
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu)
414
356
#. i18n: file: conf_misc.ui:178
415
357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
416
 
#: keysmanager.cpp:331 rc.cpp:349 rc.cpp:363
 
358
#: keysmanager.cpp:307 rc.cpp:348 rc.cpp:362
417
359
msgid "Disable"
418
360
msgstr "عطّل"
419
361
 
420
 
#: keysmanager.cpp:332
 
362
#: keysmanager.cpp:308
421
363
msgctxt "small picture"
422
364
msgid "Small"
423
365
msgstr "صغير"
424
366
 
425
 
#: keysmanager.cpp:333
 
367
#: keysmanager.cpp:309
426
368
msgctxt "medium picture"
427
369
msgid "Medium"
428
370
msgstr "متوسط"
429
371
 
430
 
#: keysmanager.cpp:334
 
372
#: keysmanager.cpp:310
431
373
msgctxt "large picture"
432
374
msgid "Large"
433
375
msgstr "كبير"
434
376
 
435
 
#: keysmanager.cpp:338
 
377
#: keysmanager.cpp:314
436
378
msgid "Minimum &Trust"
437
379
msgstr ""
438
380
 
439
 
#: keysmanager.cpp:341
 
381
#: keysmanager.cpp:317
440
382
msgctxt "no filter: show all keys"
441
383
msgid "&None"
442
384
msgstr "&بدون"
443
385
 
444
 
#: keysmanager.cpp:342
 
386
#: keysmanager.cpp:318
445
387
msgctxt "show only active keys"
446
388
msgid "&Active"
447
389
msgstr "&نشط"
448
390
 
449
 
#: keysmanager.cpp:343
 
391
#: keysmanager.cpp:319
450
392
msgctxt "show only keys with at least marginal trust"
451
393
msgid "&Marginal"
452
394
msgstr "&هامشية"
453
395
 
454
 
#: keysmanager.cpp:344
 
396
#: keysmanager.cpp:320
455
397
msgctxt "show only keys with at least full trust"
456
398
msgid "&Full"
457
399
msgstr "&كامل"
458
400
 
459
 
#: keysmanager.cpp:345
 
401
#: keysmanager.cpp:321
460
402
msgctxt "show only ultimately trusted keys"
461
403
msgid "&Ultimate"
462
404
msgstr "&غير محدود"
465
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterEditLabel)
466
408
#. i18n: file: groupedit.ui:38
467
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
468
 
#: keysmanager.cpp:451 rc.cpp:522 rc.cpp:567
 
410
#: keysmanager.cpp:429 rc.cpp:518 rc.cpp:563
469
411
msgid "Search:"
470
412
msgstr "ابحث:"
471
413
 
472
 
#: keysmanager.cpp:462
 
414
#: keysmanager.cpp:440
473
415
msgctxt ""
474
416
"Name of the action that is a search line, shown for example in the toolbar "
475
417
"configuration dialog"
476
418
msgid "Search Line"
477
419
msgstr "بحث خطي"
478
420
 
479
 
#: keysmanager.cpp:467
 
421
#: keysmanager.cpp:445
480
422
msgctxt "Name of the action that gives the focus to the search line"
481
423
msgid "Focus Search Line"
482
424
msgstr "ركز على سطر البحث"
483
425
 
484
 
#: keysmanager.cpp:515
 
426
#: keysmanager.cpp:493
485
427
msgid ""
486
428
"Another key generation operation is still in progress.\n"
487
429
"Please wait a moment until this operation is complete."
488
430
msgstr ""
489
431
 
490
 
#: keysmanager.cpp:516 keysmanager.cpp:542 keysmanager.cpp:592
 
432
#: keysmanager.cpp:494 keysmanager.cpp:520 keysmanager.cpp:570
491
433
msgid "Generating new key pair"
492
434
msgstr "جاري توليد زوج  مفاتيح جديد."
493
435
 
494
 
#: keysmanager.cpp:543
 
436
#: keysmanager.cpp:521
495
437
msgid "Can not start \"konsole\" application for expert mode."
496
438
msgstr ""
497
439
 
498
 
#: keysmanager.cpp:584 keysmanager.cpp:2663 keysmanager.cpp:2665
 
440
#: keysmanager.cpp:562 keysmanager.cpp:2639 keysmanager.cpp:2641
499
441
msgctxt "Application ready for user input"
500
442
msgid "Ready"
501
443
msgstr "مستعد"
502
444
 
503
 
#: keysmanager.cpp:596
 
445
#: keysmanager.cpp:574
504
446
msgid "Bad passphrase. Cannot generate a new key pair."
505
447
msgstr "عبارة مرور سيّئة لم يستطع توليد زوج مفاتيح جديد."
506
448
 
507
 
#: keysmanager.cpp:599
 
449
#: keysmanager.cpp:577
508
450
msgid "Aborted by the user. Cannot generate a new key pair."
509
451
msgstr "أجهض من قبل المستخدم. لم يستطع توليد زوج مفاتيح جديد."
510
452
 
511
 
#: keysmanager.cpp:602
 
453
#: keysmanager.cpp:580
512
454
msgid "The email address is not valid. Cannot generate a new key pair."
513
455
msgstr "عنوان البريد الالكتروني غير صالح. لم يستطع توليد زوج مفاتيح  جديد."
514
456
 
515
 
#: keysmanager.cpp:605
 
457
#: keysmanager.cpp:583
516
458
msgid "The name is not accepted by gpg. Cannot generate a new key pair."
517
459
msgstr "الاسم لم يقبل من قبل gpg.  لم يستطع توليد زوج مفاتيح جديد.."
518
460
 
519
461
#. i18n: file: newkey.ui:13
520
462
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newKey)
521
 
#: keysmanager.cpp:611 rc.cpp:424
 
463
#: keysmanager.cpp:589 rc.cpp:423
522
464
msgid "New Key Pair Created"
523
465
msgstr "ولّدَ زوج مفاتيح جديد"
524
466
 
525
 
#: keysmanager.cpp:656
 
467
#: keysmanager.cpp:634
526
468
msgid "backup copy"
527
469
msgstr "نسخه احتياطية"
528
470
 
529
 
#: keysmanager.cpp:668
 
471
#: keysmanager.cpp:646
530
472
msgid "gpg process did not finish. Cannot generate a new key pair."
531
473
msgstr "لم تنته عملية gpg . لم يستطع توليد زوج مفاتيح جديد.."
532
474
 
533
 
#: keysmanager.cpp:776
 
475
#: keysmanager.cpp:754
534
476
msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
535
477
msgstr "يمكنك انعاش المفاتيح الأولية فقط. فضلا افحص اختيارك."
536
478
 
537
 
#: keysmanager.cpp:890
 
479
#: keysmanager.cpp:868
538
480
msgid ""
539
481
"Another operation is still in progress.\n"
540
482
"Please wait a moment until this operation is complete."
541
483
msgstr ""
542
484
 
543
 
#: keysmanager.cpp:890 keysmanager.cpp:895
 
485
#: keysmanager.cpp:868 keysmanager.cpp:873
544
486
msgid "Add New User Id"
545
487
msgstr "أضف هوية مستخدم جديد"
546
488
 
547
 
#: keysmanager.cpp:930
 
489
#: keysmanager.cpp:908
548
490
#, fuzzy
549
491
#| msgid ""
550
492
#| "The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within "
561
503
"إذا استخدمت صورة كبيرة، مفتاحك سيصبح كبيرا جدا! استخدام صورة قريبة من "
562
504
"240x288 يعد حجما جيدا."
563
505
 
564
 
#: keysmanager.cpp:962
 
506
#: keysmanager.cpp:940
565
507
#, kde-format
566
508
msgid ""
567
509
"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b><br/>from key <b>%2 "
570
512
"<qt>هل تريد حقا حذف صورة الهوية<b>%1</b><br>من المفتاح <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?"
571
513
"</qt>"
572
514
 
573
 
#: keysmanager.cpp:1063
 
515
#: keysmanager.cpp:1041
574
516
#, kde-format
575
517
msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found.</qt>"
576
518
msgstr "<qt>تعذر العثور على عبارة البحث'<b>%1</b>' </qt>."
577
519
 
578
 
#: keysmanager.cpp:1136
 
520
#: keysmanager.cpp:1114
579
521
msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
580
522
msgstr "تعذر الاتصال بدفتر العناوين. رجاءا افحص تثبيتك للبرنامج."
581
523
 
582
 
#: keysmanager.cpp:1197
 
524
#: keysmanager.cpp:1172
583
525
msgid "Public Key"
584
526
msgstr "مفتاح عام"
585
527
 
586
 
#: keysmanager.cpp:1200
 
528
#: keysmanager.cpp:1175
587
529
msgid "Sub Key"
588
530
msgstr "مفتاح فرعى"
589
531
 
590
 
#: keysmanager.cpp:1203
 
532
#: keysmanager.cpp:1178
591
533
msgid "Secret Key Pair"
592
534
msgstr "زوج مفاتيح سرى"
593
535
 
594
 
#: keysmanager.cpp:1206
 
536
#: keysmanager.cpp:1181
595
537
msgid "Key Group"
596
538
msgstr "مجموعة مفاتيح"
597
539
 
598
 
#: keysmanager.cpp:1209
 
540
#: keysmanager.cpp:1184
599
541
msgid "Signature"
600
542
msgstr "التوقيع"
601
543
 
602
 
#: keysmanager.cpp:1212
 
544
#: keysmanager.cpp:1187
603
545
msgid "User ID"
604
546
msgstr "هوية مستخدم"
605
547
 
606
 
#: keysmanager.cpp:1215
 
548
#: keysmanager.cpp:1190
607
549
msgid "Revocation Signature"
608
550
msgstr "توقيع الإلغاء"
609
551
 
610
 
#: keysmanager.cpp:1218
 
552
#: keysmanager.cpp:1193
611
553
msgid "Photo ID"
612
554
msgstr "صورة الهوية"
613
555
 
614
 
#: keysmanager.cpp:1221
 
556
#: keysmanager.cpp:1196
615
557
msgid "Orphaned Secret Key"
616
558
msgstr "المفاتيح السرية اليتيمة"
617
559
 
618
 
#: keysmanager.cpp:1226
 
560
#: keysmanager.cpp:1201
619
561
msgid "Group member"
620
562
msgstr "عضو المجموعة"
621
563
 
622
 
#: keysmanager.cpp:1333
 
564
#: keysmanager.cpp:1308
623
565
#, fuzzy
624
566
#| msgid "&Sign Keys..."
625
567
msgid "&Sign User ID ..."
631
573
msgstr[4] "&وقع المفاتيح..."
632
574
msgstr[5] "&وقع المفاتيح..."
633
575
 
634
 
#: keysmanager.cpp:1334
 
576
#: keysmanager.cpp:1309
635
577
#, fuzzy
636
578
#| msgid "&Sign Keys..."
637
579
msgid "Sign and &Mail User ID ..."
643
585
msgstr[4] "&وقع المفاتيح..."
644
586
msgstr[5] "&وقع المفاتيح..."
645
587
 
646
 
#: keysmanager.cpp:1335
 
588
#: keysmanager.cpp:1310
647
589
#, fuzzy
648
590
#| msgid "E&xport Public Keys..."
649
591
msgid "E&xport Public Key..."
655
597
msgstr[4] "&صدّر المفاتيح العامة..."
656
598
msgstr[5] "&صدّر المفاتيح العامة..."
657
599
 
658
 
#: keysmanager.cpp:1336
 
600
#: keysmanager.cpp:1311
659
601
#, fuzzy
660
602
#| msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
661
603
msgid "&Refresh Key From Keyserver"
667
609
msgstr[4] "أن&عش المفاتيح من خادم المفاتيح"
668
610
msgstr[5] "أن&عش المفاتيح من خادم المفاتيح"
669
611
 
670
 
#: keysmanager.cpp:1337
 
612
#: keysmanager.cpp:1312
671
613
#, fuzzy
672
614
#| msgid "&Create Group with Selected Keys..."
673
615
msgid "&Create Group with Selected Key..."
679
621
msgstr[4] "أ&نشئ مجموعة بالمفاتيح المحددة..."
680
622
msgstr[5] "أ&نشئ مجموعة بالمفاتيح المحددة..."
681
623
 
682
 
#: keysmanager.cpp:1338
 
624
#: keysmanager.cpp:1313
683
625
#, fuzzy
684
626
#| msgid "&Sign Keys..."
685
627
msgid "&Sign Key..."
691
633
msgstr[4] "&وقع المفاتيح..."
692
634
msgstr[5] "&وقع المفاتيح..."
693
635
 
694
 
#: keysmanager.cpp:1339
 
636
#: keysmanager.cpp:1314
695
637
#, fuzzy
696
638
#| msgid "&Delete User Id"
697
639
msgid "&Delete User ID"
703
645
msgstr[4] "ا&حذف هوية مستخدم"
704
646
msgstr[5] "ا&حذف هوية مستخدم"
705
647
 
706
 
#: keysmanager.cpp:1388
 
648
#: keysmanager.cpp:1315
707
649
#, fuzzy
708
650
#| msgid "Delete sign&ature(s)"
709
651
msgid "Delete Sign&ature"
715
657
msgstr[4] "احذف التوق&يع( تواقيع)"
716
658
msgstr[5] "احذف التوق&يع( تواقيع)"
717
659
 
718
 
#: keysmanager.cpp:1410
 
660
#: keysmanager.cpp:1317
719
661
#, fuzzy
720
662
#| msgid "&Delete Keys"
721
663
msgid "&Delete Key"
727
669
msgstr[4] "اح&ذف المفاتيح"
728
670
msgstr[5] "اح&ذف المفاتيح"
729
671
 
730
 
#: keysmanager.cpp:1461
 
672
#: keysmanager.cpp:1436
731
673
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
732
674
msgstr "فشل إنشاء شهادة سحب الترخيص."
733
675
 
734
 
#: keysmanager.cpp:1476
 
676
#: keysmanager.cpp:1451
735
677
msgid ""
736
678
"<qt>Secret keys <b>should not</b> be saved in an unsafe place.<br/>If "
737
679
"someone else can access this file, encryption with this key will be "
741
683
"بإمكان أي شخص الوصول إلى هذا الملف ، فإن التشفير بهذا الرقمستنعدم فائدته.<br/"
742
684
">هل أتابع تصدير المفتاح؟</qt>"
743
685
 
744
 
#: keysmanager.cpp:1488
 
686
#: keysmanager.cpp:1463
745
687
msgid "*.asc|*.asc Files"
746
688
msgstr ""
747
689
 
748
 
#: keysmanager.cpp:1488
 
690
#: keysmanager.cpp:1463
749
691
msgid "Export PRIVATE KEY As"
750
692
msgstr "صدر المفتاح الخاص كـ"
751
693
 
752
 
#: keysmanager.cpp:1506
 
694
#: keysmanager.cpp:1481
753
695
#, kde-format
754
696
msgid ""
755
697
"<qt>Your <b>private</b> key \"%1\" was successfully exported to<br/>%2.<br/"
758
700
"<qt>مفتاحك <b>الخاص</b> \"%1\" صدر بنجاح إلى<br/>%2.<br/><b>لا </b> تتركه في "
759
701
"مكان غير آمن.</qt>"
760
702
 
761
 
#: keysmanager.cpp:1509
 
703
#: keysmanager.cpp:1484
762
704
msgid ""
763
705
"Your secret key could not be exported.\n"
764
706
"Check the key."
766
708
"تعذر تصدير المفتاح السري الخاص بك.\n"
767
709
"افحص المفتاح."
768
710
 
769
 
#: keysmanager.cpp:1542
 
711
#: keysmanager.cpp:1517
770
712
msgid "Public Key Export"
771
713
msgstr "تصدير المفتاح العام"
772
714
 
773
 
#: keysmanager.cpp:1559 editor/kgpgeditor.cpp:507
 
715
#: keysmanager.cpp:1534 editor/kgpgeditor.cpp:499
774
716
msgid "Save File"
775
717
msgstr "احفظ ملف"
776
718
 
777
 
#: keysmanager.cpp:1623
 
719
#: keysmanager.cpp:1598
778
720
#, fuzzy, kde-format
779
721
#| msgid "Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
780
722
msgid "<qt>The public key was successfully exported to<br/>%2</qt>"
786
728
msgstr[4] ""
787
729
msgstr[5] ""
788
730
 
789
 
#: keysmanager.cpp:1627 keysmanager.cpp:1642 keysmanager.cpp:1656
 
731
#: keysmanager.cpp:1602 keysmanager.cpp:1617 keysmanager.cpp:1631
790
732
msgid ""
791
733
"Your public key could not be exported\n"
792
734
"Check the key."
794
736
"تعذر تصدير مفتاحك العام\n"
795
737
"افحص المفتاح."
796
738
 
797
 
#: keysmanager.cpp:1676
 
739
#: keysmanager.cpp:1651
798
740
msgid ""
799
741
"<qt>A viewer for JPEG images is not specified.<br/>Please check your "
800
742
"installation.</qt>"
801
743
msgstr ""
802
744
 
803
 
#: keysmanager.cpp:1676
 
745
#: keysmanager.cpp:1651
804
746
msgid "Show photo"
805
747
msgstr "أظهر الصورة"
806
748
 
807
 
#: keysmanager.cpp:1761
 
749
#: keysmanager.cpp:1736
808
750
msgid ""
809
751
"<p>This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
810
752
"currently not usable.</p><p>Would you like to regenerate the public key?</p>"
812
754
"<p>هذا المفتاح عبارة عن مفتاح سرى يتيم (مفتاح سرى بدون مفتاح عام.) لا فائدة "
813
755
"منه حاليا. </p><p>هل ترغب فى اعادة توليد المفتاح العام؟</p>"
814
756
 
815
 
#: keysmanager.cpp:1762
 
757
#: keysmanager.cpp:1737
816
758
msgid "Generate"
817
759
msgstr "ولّد"
818
760
 
819
 
#: keysmanager.cpp:1762
 
761
#: keysmanager.cpp:1737
820
762
msgid "Do Not Generate"
821
763
msgstr "لا تولّد"
822
764
 
823
 
#: keysmanager.cpp:1792
 
765
#: keysmanager.cpp:1767
824
766
#, kde-format
825
767
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
826
768
msgstr "<qt>أمتأكد من أنك تريد حذف المجموعة <b>%1</b> ؟</qt>"
827
769
 
828
 
#: keysmanager.cpp:1792 keysmanager.cpp:2454
 
770
#: keysmanager.cpp:1767 keysmanager.cpp:2430
829
771
msgid "Delete"
830
772
msgstr "اح&ذف"
831
773
 
832
 
#: keysmanager.cpp:1810
 
774
#: keysmanager.cpp:1785
833
775
#, fuzzy
834
776
#| msgid "Key Group"
835
777
msgid "Rename Group"
836
778
msgstr "مجموعة مفاتيح"
837
779
 
838
 
#: keysmanager.cpp:1811
 
780
#: keysmanager.cpp:1786
839
781
#, fuzzy
840
782
#| msgctxt "Enter the name of the group you are creating now"
841
783
#| msgid "Enter new group name:"
843
785
msgid "Enter new group name:"
844
786
msgstr "أدخل اسم المجموعة الجديده:"
845
787
 
846
 
#: keysmanager.cpp:1831
 
788
#: keysmanager.cpp:1806
847
789
msgid ""
848
790
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
849
791
"</qt>"
851
793
"<qt>لا يمكنك انشاء مجموعة تحتوي على توقيعات أو مفاتيح فرعيه أو مجموعات "
852
794
"أخرى . </qt>"
853
795
 
854
 
#: keysmanager.cpp:1847 kgpgrevokewidget.cpp:45
 
796
#: keysmanager.cpp:1822 kgpgrevokewidget.cpp:45
855
797
#, kde-format
856
798
msgctxt "<Name> (<Email>) ID: <KeyId>"
857
799
msgid "%1 (%2) ID: %3"
858
800
msgstr "%1 (%2) رقم: %3"
859
801
 
860
 
#: keysmanager.cpp:1852
 
802
#: keysmanager.cpp:1827
861
803
msgid "Create New Group"
862
804
msgstr "أنشئ مجموعة جديده"
863
805
 
864
 
#: keysmanager.cpp:1853
 
806
#: keysmanager.cpp:1828
865
807
msgctxt "Enter the name of the group you are creating now"
866
808
msgid "Enter new group name:"
867
809
msgstr "أدخل اسم المجموعة الجديده:"
868
810
 
869
 
#: keysmanager.cpp:1859
 
811
#: keysmanager.cpp:1834
870
812
msgid ""
871
813
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
872
814
"group:"
873
815
msgstr ""
874
816
"المفاتيح التاليه ليست صالحة أو غير موثوق بها و لن يتم اضافتها للمجموعة:"
875
817
 
876
 
#: keysmanager.cpp:1868
 
818
#: keysmanager.cpp:1843
877
819
#, kde-format
878
820
msgid ""
879
821
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
880
822
"created.</qt>"
881
823
msgstr "<qt>لم يحدد مفتاح صالح أو موثوق به . لن تنشء المجموعة <b>%1</b> .</qt>"
882
824
 
883
 
#: keysmanager.cpp:1880
 
825
#: keysmanager.cpp:1855
884
826
msgid "Group Properties"
885
827
msgstr "خصائص المجموعة"
886
828
 
887
 
#: keysmanager.cpp:1917
 
829
#: keysmanager.cpp:1892
888
830
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
889
831
msgstr "يمكنك توقيع المفاتيح الأولية فقط. فضلا افحص اختيارك."
890
832
 
891
 
#: keysmanager.cpp:1926
 
833
#: keysmanager.cpp:1901
892
834
#, kde-format
893
835
msgid ""
894
836
"<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br />Fingerprint: "
901
843
"هاتفيا أو مقابلة مالك المفتاح لتكون متأكدا من أنه لا يوجد من يحاول إعتراض "
902
844
"اتصالاتك</qt>"
903
845
 
904
 
#: keysmanager.cpp:1930
 
846
#: keysmanager.cpp:1905
905
847
#, fuzzy, kde-format
906
848
#| msgid ""
907
849
#| "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
918
860
"<br><b>%3</b>.<br><br>ينبغي أن تتحقق من بصمة المفتاح بالاتصال هاتفيا أو "
919
861
"مقابلة مالك المفتاح لتكون متأكدا من أنه لا يوجد من يحاول إعتراض اتصالاتك</qt>"
920
862
 
921
 
#: keysmanager.cpp:1944 keysmanager.cpp:2026 kgpgfirstassistant.cpp:281
 
863
#: keysmanager.cpp:1919 keysmanager.cpp:2001 kgpgfirstassistant.cpp:281
922
864
#: model/keylistproxymodel.cpp:100
923
865
#, kde-format
924
866
msgctxt "Name: ID"
925
867
msgid "%1: %2"
926
868
msgstr "%1: %2"
927
869
 
928
 
#: keysmanager.cpp:1946 keysmanager.cpp:2029 kgpgfirstassistant.cpp:283
 
870
#: keysmanager.cpp:1921 keysmanager.cpp:2004 kgpgfirstassistant.cpp:283
929
871
#, kde-format
930
872
msgctxt "Name (Email): ID"
931
873
msgid "%1 (%2): %3"
932
874
msgstr "%1 (%2): %3"
933
875
 
934
 
#: keysmanager.cpp:1952
 
876
#: keysmanager.cpp:1927
935
877
msgid ""
936
878
"<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you have "
937
879
"not carefully checked all fingerprints, the security of your communications "
940
882
"<qt>أنت مقبل على توقيعن المفاتيح التالية في ترخيص واحد.<br><b>إذا لم تتحقق "
941
883
"بحذر من كل بصمات الأصبع, ربما يكون أمن اتصالاتك معرضاً للخطر.</b></qt>"
942
884
 
943
 
#: keysmanager.cpp:1992 keysmanager.cpp:2138
 
885
#: keysmanager.cpp:1967 keysmanager.cpp:2113
944
886
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
945
887
msgstr "يمكنك توقيع رقم المستخدم و رقم الصورة. فضلا افحص اختيارك."
946
888
 
947
 
#: keysmanager.cpp:2006
 
889
#: keysmanager.cpp:1981
948
890
#, kde-format
949
891
msgid ""
950
892
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
957
899
"بالاتصال هاتفيا أو مقابلة مالك المفتاح لتكون متأكدا من أنه لا يوجد من يحاول "
958
900
"إعتراض اتصالاتك</qt>"
959
901
 
 
902
#: keysmanager.cpp:1985
 
903
#, fuzzy, kde-format
 
904
#| msgid ""
 
905
#| "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
 
906
#| ">Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key "
 
907
#| "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone "
 
908
#| "is not trying to intercept your communications</qt>"
 
909
msgid ""
 
910
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
 
911
">Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key "
 
912
"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
 
913
"not trying to intercept your communications.</qt>"
 
914
msgstr ""
 
915
"<qt>أنت مقبل على توقيع المفتاح:<br><br>%1<br>رقم الهوية: %2<br>بصمة الأصبعة: "
 
916
"<br><b>%3</b>.<br><br>ينبغي أن تتحقق من بصمة المفتاح بالاتصال هاتفيا أو "
 
917
"مقابلة مالك المفتاح لتكون متأكدا من أنه لا يوجد من يحاول إعتراض اتصالاتك</qt>"
 
918
 
960
919
#: keysmanager.cpp:2010
961
 
#, fuzzy, kde-format
962
 
#| msgid ""
963
 
#| "<qt>You are about to sign key:<br /><br />%1<br />ID: %2<br /"
964
 
#| ">Fingerprint: <br /><b>%3</b>.<br /><br />You should check the key "
965
 
#| "fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone "
966
 
#| "is not trying to intercept your communications</qt>"
967
 
msgid ""
968
 
"<qt>You are about to sign user id:<br /><br />%1 (%2)<br />ID: %3<br /"
969
 
">Fingerprint: <br /><b>%4</b>.<br /><br />You should check the key "
970
 
"fingerprint by phoning or meeting the key owner to be sure that someone is "
971
 
"not trying to intercept your communications.</qt>"
972
 
msgstr ""
973
 
"<qt>أنت مقبل على توقيع المفتاح:<br><br>%1<br>رقم الهوية: %2<br>بصمة الأصبعة: "
974
 
"<br><b>%3</b>.<br><br>ينبغي أن تتحقق من بصمة المفتاح بالاتصال هاتفيا أو "
975
 
"مقابلة مالك المفتاح لتكون متأكدا من أنه لا يوجد من يحاول إعتراض اتصالاتك</qt>"
976
 
 
977
 
#: keysmanager.cpp:2035
978
920
#, fuzzy
979
921
#| msgid ""
980
922
#| "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br/><b>If you "
988
930
"<qt>أنت مقبل على توقيعن المفاتيح التالية في ترخيص واحد.<br><b>إذا لم تتحقق "
989
931
"بحذر من كل بصمات الأصبع, ربما يكون أمن اتصالاتك معرضاً للخطر.</b></qt>"
990
932
 
991
 
#: keysmanager.cpp:2105
 
933
#: keysmanager.cpp:2080
992
934
#, fuzzy, kde-format
993
935
#| msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
994
936
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
995
937
msgstr "<qt> سيّئ مفتاح<b></b> ليس</qt>"
996
938
 
997
 
#: keysmanager.cpp:2109
 
939
#: keysmanager.cpp:2084
998
940
#, fuzzy, kde-format
999
941
#| msgid "<qt>The key <b>%1</b> is already signed.</qt>"
1000
942
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
1001
943
msgstr "<qt> الـ مفتاح<b></b> هو</qt>"
1002
944
 
1003
 
#: keysmanager.cpp:2114
 
945
#: keysmanager.cpp:2089
1004
946
#, kde-format
1005
947
msgid ""
1006
948
"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed.<br />Do you want to try "
1009
951
"فشل <qt>توقيع المفتاح <b>%1</b> بالمفتاح <b>%2</b>.<br/>هل تريد محاولة توقيع "
1010
952
"المفتاح في نمط الكونسول؟</qt>"
1011
953
 
1012
 
#: keysmanager.cpp:2227
 
954
#: keysmanager.cpp:2202
1013
955
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
1014
956
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
1015
957
msgstr[0] "كل التواقيع لهذا المفتاح لم توجد أصلا في حلقة مفاتيحك"
1019
961
msgstr[4] "كل التواقيع لهذا المفتاح موجودة أصلا في حلقة مفاتيحك"
1020
962
msgstr[5] "كل التواقيع لهذا المفتاح موجودة أصلا في حلقة مفاتيحك"
1021
963
 
1022
 
#: keysmanager.cpp:2321
 
964
#: keysmanager.cpp:2297
1023
965
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
1024
966
msgstr "حرّر المفتاح يدويا لحذف توقيع-شخصي."
1025
967
 
1026
 
#: keysmanager.cpp:2325
 
968
#: keysmanager.cpp:2301
1027
969
#, kde-format
1028
970
msgid ""
1029
971
"<qt>Are you sure you want to delete signature<br /><b>%1</b><br />from user "
1032
974
"<qt>هل ترغب بتأكيد حذف التوقيع<br /><b>%1</b><br />من هوية المستخدم <b>%2</"
1033
975
"b><br />للمفتاح: <b>%3</b>؟</qt>"
1034
976
 
1035
 
#: keysmanager.cpp:2346
 
977
#: keysmanager.cpp:2322
1036
978
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
1037
979
msgstr "لم تنجح العملية المطلوبة، فضلا قم بتحرير المفتاح يدويا."
1038
980
 
1039
 
#: keysmanager.cpp:2407
 
981
#: keysmanager.cpp:2383
1040
982
msgid ""
1041
983
"<qt>The key you are deleting is a member of the following key group. Do you "
1042
984
"want to remove it from this group?</qt>"
1050
992
msgstr[4] ""
1051
993
msgstr[5] ""
1052
994
 
1053
 
#: keysmanager.cpp:2411 keysmanager.cpp:2461 keysmanager.cpp:2476
1054
 
#: keysmanager.cpp:2479 keysmanager.cpp:2489 keysmanager.cpp:2503
1055
 
#: keysmanager.cpp:2513
 
995
#: keysmanager.cpp:2387 keysmanager.cpp:2437 keysmanager.cpp:2452
 
996
#: keysmanager.cpp:2455 keysmanager.cpp:2465 keysmanager.cpp:2479
 
997
#: keysmanager.cpp:2489
1056
998
msgid "Delete key"
1057
999
msgstr "اح&ذف المفتاح"
1058
1000
 
1059
 
#: keysmanager.cpp:2452
 
1001
#: keysmanager.cpp:2428
1060
1002
#, fuzzy, kde-format
1061
1003
#| msgid ""
1062
1004
#| "<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair "
1069
1011
"<p> احذف<b> سرية</b> مفتاح زوج<b></b></p> جاري الحذف مفتاح زوج never إلى فك "
1070
1012
"تشفير ملفات مشفر مع مفتاح."
1071
1013
 
1072
 
#: keysmanager.cpp:2461 keysmanager.cpp:2489
 
1014
#: keysmanager.cpp:2437 keysmanager.cpp:2465
1073
1015
msgid ""
1074
1016
"Another key delete operation is still in progress.\n"
1075
1017
"Please wait a moment until this operation is complete."
1076
1018
msgstr ""
1077
1019
 
1078
 
#: keysmanager.cpp:2476
 
1020
#: keysmanager.cpp:2452
1079
1021
#, kde-format
1080
1022
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
1081
1023
msgstr ""
1082
1024
 
 
1025
#: keysmanager.cpp:2455
 
1026
#, kde-format
 
1027
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
1083
1030
#: keysmanager.cpp:2479
1084
1031
#, kde-format
1085
 
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
1086
 
msgstr ""
1087
 
 
1088
 
#: keysmanager.cpp:2503
1089
 
#, kde-format
1090
1032
msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
1091
1033
msgstr "غير قادر على حذف المفتاح <b>%1</b> خلال تحريره في الطرفية."
1092
1034
 
1093
 
#: keysmanager.cpp:2513
 
1035
#: keysmanager.cpp:2489
1094
1036
msgid ""
1095
1037
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
1096
1038
"menu entry."
1097
1039
msgstr ""
1098
1040
 
1099
 
#: keysmanager.cpp:2535
 
1041
#: keysmanager.cpp:2511
1100
1042
#, kde-format
1101
1043
msgid ""
1102
1044
"<qt>The following are secret key pairs:<br/><b>%1</b><br/>They will not be "
1105
1047
"<qt>المفاتيح التالية هي أزواج مفاتيح سرية:<br/><b>%1</b><br/>فلن يتم حذفها. "
1106
1048
"</qt>"
1107
1049
 
1108
 
#: keysmanager.cpp:2547
 
1050
#: keysmanager.cpp:2523
1109
1051
#, kde-format
1110
1052
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
1111
1053
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
1116
1058
msgstr[4] "<qt><b>حذف ال %1 مفتاحاً عاما التالية?</b></qt>"
1117
1059
msgstr[5] "<qt><b>حذف ال %1 مفتتاح عاة التالية?</b></qt>"
1118
1060
 
1119
 
#: keysmanager.cpp:2578 keysmanager.cpp:2648 keysmanager.cpp:2659
 
1061
#: keysmanager.cpp:2554 keysmanager.cpp:2624 keysmanager.cpp:2635
1120
1062
msgid "Key Import"
1121
1063
msgstr "استورد مفتاح"
1122
1064
 
1123
 
#: keysmanager.cpp:2585
 
1065
#: keysmanager.cpp:2561
1124
1066
msgid "Open File"
1125
1067
msgstr "افتح ملف"
1126
1068
 
1127
 
#: keysmanager.cpp:2614
 
1069
#: keysmanager.cpp:2590
1128
1070
msgid ""
1129
1071
"<qt>The text in the clipboard does not look like a key, but like encrypted "
1130
1072
"text.<br />Do you want to decrypt it first and then try importing it?</qt>"
1131
1073
msgstr ""
1132
1074
 
1133
 
#: keysmanager.cpp:2615
 
1075
#: keysmanager.cpp:2591
1134
1076
msgid "Import from Clipboard"
1135
1077
msgstr "استورد من الحافظة"
1136
1078
 
1137
 
#: keysmanager.cpp:2635
 
1079
#: keysmanager.cpp:2611
1138
1080
msgid "Importing..."
1139
1081
msgstr "جارى الإستيرا&د..."
1140
1082
 
1141
 
#: keysmanager.cpp:2647
 
1083
#: keysmanager.cpp:2623
1142
1084
msgid "Key importing failed. Please see the detailed log for more information."
1143
1085
msgstr "فشل استيراد المفتاح. افحص السجل المفصل لمزيد من المعلومات."
1144
1086
 
1145
 
#: keysmanager.cpp:2712
 
1087
#: keysmanager.cpp:2688
1146
1088
msgid "KGpg - encryption tool"
1147
1089
msgstr "KGpg - أداة تشفير"
1148
1090
 
1149
 
#: keysmanager.cpp:2733
 
1091
#: keysmanager.cpp:2709
1150
1092
msgid "Ke&y Manager"
1151
1093
msgstr "م&دير المفتاح"
1152
1094
 
1153
 
#: keysmanager.cpp:2737
 
1095
#: keysmanager.cpp:2712
1154
1096
msgid "&Encrypt Clipboard"
1155
1097
msgstr "ش&فّر الحافظة"
1156
1098
 
1157
 
#: keysmanager.cpp:2740
 
1099
#: keysmanager.cpp:2715
1158
1100
msgid "&Decrypt Clipboard"
1159
1101
msgstr "ف&ك تشفير الحافظة"
1160
1102
 
1161
 
#: keysmanager.cpp:2743
 
1103
#: keysmanager.cpp:2718
1162
1104
msgid "&Sign/Verify Clipboard"
1163
1105
msgstr "و&قّع/افحص الحافظة"
1164
1106
 
1165
 
#: keysmanager.cpp:2775 keysmanager.cpp:2834 keysmanager.cpp:2852
 
1107
#: keysmanager.cpp:2749 keysmanager.cpp:2808 keysmanager.cpp:2826
1166
1108
msgid "Clipboard is empty."
1167
1109
msgstr "الحافظة فارغة."
1168
1110
 
1169
 
#: keysmanager.cpp:2824
 
1111
#: keysmanager.cpp:2798
1170
1112
#, fuzzy
1171
1113
#| msgid "The signature file %1 was successfully created."
1172
1114
msgid "Text successfully encrypted."
1179
1121
 
1180
1122
#. i18n: file: keyserver.ui:32
1181
1123
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_import)
1182
 
#: keytreeview.cpp:167 kgpgtextinterface.cpp:553 rc.cpp:467
 
1124
#: keytreeview.cpp:167 kgpgtextinterface.cpp:553 rc.cpp:463
1183
1125
msgid "Import"
1184
1126
msgstr "ا&ستورد"
1185
1127
 
1187
1129
msgid "Do Not Import"
1188
1130
msgstr "لا تستورد"
1189
1131
 
1190
 
#: kgpg.cpp:91
 
1132
#: kgpg.cpp:93
1191
1133
#, kde-format
1192
1134
msgid ""
1193
1135
"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file (%"
1199
1141
"لا يبدو أن العميل يعمل. قد يؤدى هذا الى مشاكل فى توقيع/فك التشفير.< / br> "
1200
1142
"فضلا عطل عميل GnuPG من إعدادات KGpg,أو قم بإصلاح العميل.</qt>"
1201
1143
 
1202
 
#: kgpg.cpp:125
 
1144
#: kgpg.cpp:127
1203
1145
msgid ""
1204
1146
"Unable to perform requested operation.\n"
1205
1147
"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
1208
1150
"تعذر تنفيذ العملية المطلوبة.\n"
1209
1151
"فضلا اختر مجلدا واحدا فقط أو عدة ملفات، ولكن لا تخلط الملفات والمجلدات معا."
1210
1152
 
1211
 
#: kgpg.cpp:140
 
1153
#: kgpg.cpp:142
1212
1154
msgid "Cannot decrypt and show folder."
1213
1155
msgstr "لا يمكن فك تشفير و عرض المجلد."
1214
1156
 
1215
 
#: kgpg.cpp:145
 
1157
#: kgpg.cpp:147
1216
1158
msgid "Cannot sign folder."
1217
1159
msgstr "لا يمكن توقيع المجلد."
1218
1160
 
1219
 
#: kgpg.cpp:150
 
1161
#: kgpg.cpp:152
1220
1162
msgid "Cannot verify folder."
1221
1163
msgstr "لا يمكن فحص المجلد."
1222
1164
 
1258
1200
msgid "Tar/XZ"
1259
1201
msgstr "Tar/XZ"
1260
1202
 
1261
 
#: kgpgexternalactions.cpp:161 kgpgexternalactions.cpp:338 kgpglibrary.cpp:112
1262
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:528
 
1203
#: kgpgexternalactions.cpp:161 kgpgexternalactions.cpp:338 kgpglibrary.cpp:113
 
1204
#: editor/kgpgeditor.cpp:520
1263
1205
msgid "File Already Exists"
1264
1206
msgstr "الملف موجود مسبقا"
1265
1207
 
1267
1209
msgid "Processing folder compression and encryption"
1268
1210
msgstr "يتم ضغط وتشفير المجلد"
1269
1211
 
1270
 
#: kgpgexternalactions.cpp:174 kgpglibrary.cpp:185
 
1212
#: kgpgexternalactions.cpp:174 kgpglibrary.cpp:186
1271
1213
msgid "Please wait..."
1272
1214
msgstr "رجاءا انتظر..."
1273
1215
 
1361
1303
"*|All files"
1362
1304
msgstr "ملف ثنائي GnuPG"
1363
1305
 
1364
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:107
 
1306
#. i18n: file: conf_gpg.ui:108
1365
1307
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1366
 
#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:82
 
1308
#: kgpgfirstassistant.cpp:117 rc.cpp:79
1367
1309
msgid "GnuPG Binary"
1368
1310
msgstr "ملف ثنائي GnuPG"
1369
1311
 
1393
1335
msgid "Generate new key"
1394
1336
msgstr "ولد مفتاح جديد"
1395
1337
 
1396
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:130
 
1338
#. i18n: file: kgpg.kcfg:131
1397
1339
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStart), group (User Interface)
1398
 
#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:169
 
1340
#: kgpgfirstassistant.cpp:226 rc.cpp:166
1399
1341
msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
1400
1342
msgstr "شغّل KGpg تلقائيا عند بدأ كدى."
1401
1343
 
1445
1387
"versions before 1.4.0 is no longer guaranteed."
1446
1388
msgstr ""
1447
1389
 
1448
 
#: kgpginterface.cpp:610
 
1390
#: kgpginterface.cpp:617
1449
1391
msgid "An error occurred while scanning your keyring"
1450
1392
msgstr ""
1451
1393
 
1486
1428
msgid "Commen&t (optional):"
1487
1429
msgstr "ال&تعليق (خياري):"
1488
1430
 
 
1431
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:136
 
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_expiration)
 
1433
#: kgpgkeygenerate.cpp:67 rc.cpp:653
 
1434
msgid "Expiration:"
 
1435
msgstr "تاريخ الانتهاء:"
 
1436
 
1489
1437
#: kgpgkeygenerate.cpp:80
1490
1438
msgctxt "Key will not expire"
1491
1439
msgid "Never"
1551
1499
msgid "Email address not valid"
1552
1500
msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح"
1553
1501
 
1554
 
#: kgpglibrary.cpp:98
 
1502
#: kgpglibrary.cpp:99
1555
1503
msgid "You have not chosen an encryption key."
1556
1504
msgstr "لم تختر مفتاح تشفير."
1557
1505
 
1558
 
#: kgpglibrary.cpp:124
 
1506
#: kgpglibrary.cpp:125
1559
1507
#, fuzzy, kde-format
1560
1508
#| msgid "<b>Encrypting </b>%1"
1561
1509
msgid "<p><b>Encrypting </b>%2</p>"
1567
1515
msgstr[4] "<b>جارى تشفر </b>%1"
1568
1516
msgstr[5] "<b>جارى تشفر </b>%1"
1569
1517
 
1570
 
#: kgpglibrary.cpp:154
 
1518
#: kgpglibrary.cpp:155
1571
1519
msgid "<p><b>Process halted</b>.<br />Not all files were encrypted.</p>"
1572
1520
msgstr "<p><b>أوقفت العملية</b>.<br />لم تشفر كل الملفات. </p>"
1573
1521
 
1574
 
#: kgpglibrary.cpp:182
 
1522
#: kgpglibrary.cpp:183
1575
1523
#, kde-format
1576
1524
msgid "Decrypting %1"
1577
1525
msgstr "جارى فك تشفير %1"
1578
1526
 
1579
 
#: kgpglibrary.cpp:185
 
1527
#: kgpglibrary.cpp:186
1580
1528
msgid "Processing decryption"
1581
1529
msgstr "جاري عملية فك التشفير"
1582
1530
 
1583
1531
#. i18n: file: conf_encryption.ui:15
1584
1532
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Encryption)
1585
 
#: kgpgoptions.cpp:97 rc.cpp:245
 
1533
#: kgpgoptions.cpp:99 rc.cpp:244
1586
1534
msgid "Encryption"
1587
1535
msgstr "تشفير"
1588
1536
 
1589
 
#: kgpgoptions.cpp:98
 
1537
#: kgpgoptions.cpp:100
1590
1538
msgid "Decryption"
1591
1539
msgstr "فك التشفيرّ"
1592
1540
 
1593
 
#: kgpgoptions.cpp:99
 
1541
#: kgpgoptions.cpp:101
1594
1542
msgid "Appearance"
1595
1543
msgstr "المظهر"
1596
1544
 
1597
 
#: kgpgoptions.cpp:100
 
1545
#: kgpgoptions.cpp:102
1598
1546
msgid "GnuPG Settings"
1599
1547
msgstr "GPG إعدادات"
1600
1548
 
1601
 
#: kgpgoptions.cpp:101
 
1549
#: kgpgoptions.cpp:103
1602
1550
msgid "Key Servers"
1603
1551
msgstr "خوادم المفاتيح"
1604
1552
 
1605
 
#: kgpgoptions.cpp:102
 
1553
#: kgpgoptions.cpp:104
1606
1554
msgid "Misc"
1607
1555
msgstr "متفرقات"
1608
1556
 
1609
 
#: kgpgoptions.cpp:137
 
1557
#: kgpgoptions.cpp:139
1610
1558
msgid "New GnuPG Home Location"
1611
1559
msgstr "موقع منزل GnuPG جديد"
1612
1560
 
1613
 
#: kgpgoptions.cpp:150
 
1561
#: kgpgoptions.cpp:152
1614
1562
#, fuzzy
1615
1563
#| msgid ""
1616
1564
#| "No configuration file was found in the selected location.\n"
1628
1576
"\n"
1629
1577
"بدون ملف اعدادات لن يعمل أى من KGpg أو حتى GnuPG بشكل صحيح."
1630
1578
 
1631
 
#: kgpgoptions.cpp:151
 
1579
#: kgpgoptions.cpp:153
1632
1580
msgid "No Configuration File Found"
1633
1581
msgstr "تعذر ايجاد ملف اعدادات"
1634
1582
 
1635
 
#: kgpgoptions.cpp:152
 
1583
#: kgpgoptions.cpp:154
1636
1584
msgid "Create"
1637
1585
msgstr "أنشئ"
1638
1586
 
1639
 
#: kgpgoptions.cpp:153
 
1587
#: kgpgoptions.cpp:155
1640
1588
msgid "Ignore"
1641
1589
msgstr "تجاهَل"
1642
1590
 
1643
 
#: kgpgoptions.cpp:167
 
1591
#: kgpgoptions.cpp:169
1644
1592
msgid ""
1645
1593
"Cannot create configuration file. Please check if destination media is "
1646
1594
"mounted and if you have write access."
1648
1596
"تعذر انشاء ملف اعدادات. من فضلك افحص الوسط الهدف مضموم وأنك تملك صلاحية "
1649
1597
"الكتابة"
1650
1598
 
1651
 
#: kgpgoptions.cpp:190
 
1599
#: kgpgoptions.cpp:192
1652
1600
msgid "Key server URLs may not contain whitespace."
1653
1601
msgstr "عناوين خادم المفاتيح لا يمكن أن تحوي مسافة بيضاء."
1654
1602
 
1655
 
#: kgpgoptions.cpp:195
 
1603
#: kgpgoptions.cpp:197
1656
1604
msgid "Key server already in the list."
1657
1605
msgstr ""
1658
1606
 
1659
 
#: kgpgoptions.cpp:204
 
1607
#: kgpgoptions.cpp:206
1660
1608
msgid "Add New Key Server"
1661
1609
msgstr "أضف خادم مفاتيح جديد"
1662
1610
 
1663
 
#: kgpgoptions.cpp:204 kgpgoptions.cpp:259
 
1611
#: kgpgoptions.cpp:206 kgpgoptions.cpp:261
1664
1612
msgid "Server URL:"
1665
1613
msgstr "عنوان الخادم:"
1666
1614
 
1667
 
#: kgpgoptions.cpp:259
 
1615
#: kgpgoptions.cpp:261
1668
1616
msgid "Edit Key Server"
1669
1617
msgstr "حرر خادم المفاتيح"
1670
1618
 
1671
 
#: kgpgoptions.cpp:263 kgpgoptions.cpp:284 kgpgoptions.cpp:353
1672
 
#: kgpgoptions.cpp:370
 
1619
#: kgpgoptions.cpp:265 kgpgoptions.cpp:286 kgpgoptions.cpp:353
 
1620
#: kgpgoptions.cpp:369
1673
1621
#, kde-format
1674
1622
msgctxt "Mark default keyserver in GUI"
1675
1623
msgid "%1 (Default)"
1676
1624
msgstr "(الافتراضى) %1"
1677
1625
 
1678
 
#: kgpgoptions.cpp:280
 
1626
#: kgpgoptions.cpp:282
1679
1627
msgctxt "Mark default keyserver in GUI"
1680
1628
msgid "(Default)"
1681
1629
msgstr "(الافتراضى)"
1682
1630
 
1683
 
#: kgpgoptions.cpp:498 kgpgoptions.cpp:500
 
1631
#: kgpgoptions.cpp:495 kgpgoptions.cpp:497
1684
1632
msgctxt "no key available"
1685
1633
msgid "none"
1686
1634
msgstr "لا يوجد"
1687
1635
 
1688
 
#: kgpgoptions.cpp:520
 
1636
#: kgpgoptions.cpp:517
1689
1637
msgid "Decrypt File"
1690
1638
msgstr "فكّ تشفير ملف"
1691
1639
 
1692
 
#: kgpgoptions.cpp:537 main.cpp:46
 
1640
#: kgpgoptions.cpp:534 main.cpp:46
1693
1641
msgid "Sign File"
1694
1642
msgstr "توقيع الملف"
1695
1643
 
1696
 
#: kgpgoptions.cpp:585 kgpgoptions.cpp:627
 
1644
#: kgpgoptions.cpp:579 kgpgoptions.cpp:618
1697
1645
msgctxt "Remove default marker from GUI if it is there"
1698
1646
msgid "(Default)"
1699
1647
msgstr "(الافتراضى)"
1707
1655
msgstr "أدخل عبارة مرور (تشفير متماثل)"
1708
1656
 
1709
1657
#: kgpgtextinterface.cpp:135 core/KGpgRefNode.cpp:128
1710
 
#: transactions/kgpgtransaction.cpp:387
 
1658
#: transactions/kgpgtransaction.cpp:397
1711
1659
msgid "[No user id found]"
1712
1660
msgstr "[لم يتم العثور على هوية مستخدم]"
1713
1661
 
1714
 
#: kgpgtextinterface.cpp:137 transactions/kgpgtransaction.cpp:311
 
1662
#: kgpgtextinterface.cpp:137 transactions/kgpgtransaction.cpp:321
1715
1663
msgid " or "
1716
1664
msgstr " أو "
1717
1665
 
1720
1668
msgstr ""
1721
1669
"<p><b>لم يتم العثور على هوية مستخدم</b>.جارى محاولة كل المفاتيح السرية.</p>"
1722
1670
 
1723
 
#: kgpgtextinterface.cpp:143 transactions/kgpgtransaction.cpp:392
 
1671
#: kgpgtextinterface.cpp:143 transactions/kgpgtransaction.cpp:402
1724
1672
#, fuzzy, kde-format
1725
1673
#| msgid "<p><b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.</p>"
1726
1674
msgid "<p><b>Bad passphrase</b>. You have 1 try left.</p>"
1736
1684
msgid "Enter passphrase"
1737
1685
msgstr "أدخل عبارة السر"
1738
1686
 
1739
 
#: kgpgtextinterface.cpp:148 transactions/kgpgtransaction.cpp:394
 
1687
#: kgpgtextinterface.cpp:148 transactions/kgpgtransaction.cpp:404
1740
1688
#, kde-format
1741
1689
msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
1742
1690
msgstr "أدخل عبارة مرور لـ <b>%1</b>"
1867
1815
#. i18n: ectx: Menu (view)
1868
1816
#. i18n: file: keysmanager.rc:23
1869
1817
#. i18n: ectx: Menu (view)
1870
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:236
 
1818
#: rc.cpp:5 rc.cpp:235
1871
1819
msgid "&View"
1872
1820
msgstr "&اعرض"
1873
1821
 
1877
1825
msgid "Si&gnature"
1878
1826
msgstr "ا&لتوقيع"
1879
1827
 
1880
 
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:25
1881
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1882
 
#: rc.cpp:11
1883
 
msgid "&Settings"
1884
 
msgstr "&الإعدادات"
 
1828
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
 
1829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
 
1830
#. i18n: file: keyexport.ui:41
 
1831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
 
1832
#: rc.cpp:11 rc.cpp:617
 
1833
msgid "Clipboard"
 
1834
msgstr "حافظة"
 
1835
 
 
1836
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
 
1837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
 
1838
#. i18n: file: keyexport.ui:65
 
1839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
 
1840
#: rc.cpp:14 rc.cpp:623
 
1841
msgid "File:"
 
1842
msgstr "ملف:"
 
1843
 
 
1844
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
 
1845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
 
1846
#: rc.cpp:17
 
1847
msgid "Keyserver:"
 
1848
msgstr "خادم المفاتيح:"
 
1849
 
 
1850
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
 
1851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
 
1852
#: rc.cpp:20
 
1853
msgid ""
 
1854
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
 
1855
msgstr ""
1885
1856
 
1886
1857
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
1887
1858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1888
 
#: rc.cpp:14
 
1859
#: rc.cpp:23
1889
1860
msgid "Create revocation certificate for"
1890
1861
msgstr "أنشيء شهادة سحب الترخيص لـ"
1891
1862
 
1892
1863
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
1893
1864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
1894
 
#: rc.cpp:17
 
1865
#: rc.cpp:26
1895
1866
msgid "key id"
1896
1867
msgstr "هوية المفتاح"
1897
1868
 
1898
1869
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
1899
1870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1900
 
#: rc.cpp:20
 
1871
#: rc.cpp:29
1901
1872
msgid "Reason for revocation:"
1902
1873
msgstr "سبب السحب:"
1903
1874
 
1904
1875
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
1905
1876
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1906
 
#: rc.cpp:23
 
1877
#: rc.cpp:32
1907
1878
msgid "No Reason"
1908
1879
msgstr "بدون سبب"
1909
1880
 
1910
1881
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
1911
1882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1912
 
#: rc.cpp:26
 
1883
#: rc.cpp:35
1913
1884
msgid "Key Has Been Compromised"
1914
1885
msgstr "تم تعريض المفتاح للخطر"
1915
1886
 
1916
1887
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
1917
1888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1918
 
#: rc.cpp:29
 
1889
#: rc.cpp:38
1919
1890
msgid "Key is Superseded"
1920
1891
msgstr "تم إحلال المفتاح"
1921
1892
 
1922
1893
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
1923
1894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
1924
 
#: rc.cpp:32
 
1895
#: rc.cpp:41
1925
1896
msgid "Key is No Longer Used"
1926
1897
msgstr "لم يعد المفتاح يُستخدم"
1927
1898
 
1928
1899
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
1929
1900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1930
 
#: rc.cpp:35
 
1901
#: rc.cpp:44
1931
1902
msgid "Description:"
1932
1903
msgstr "الوصف:"
1933
1904
 
1934
1905
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
1935
1906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
1936
 
#: rc.cpp:38
 
1907
#: rc.cpp:47
1937
1908
msgid "Save certificate:"
1938
1909
msgstr "حفظ الشهادة:"
1939
1910
 
1940
1911
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
1941
1912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
1942
 
#: rc.cpp:41
 
1913
#: rc.cpp:50
1943
1914
msgid "Print certificate"
1944
1915
msgstr "طباعة الشهادة"
1945
1916
 
1946
1917
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
1947
1918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
1948
 
#: rc.cpp:44
 
1919
#: rc.cpp:53
1949
1920
msgid "Import into keyring"
1950
1921
msgstr "استورد إلى حلقة المفتاح"
1951
1922
 
1952
 
#. i18n: file: sourceselect.ui:34
1953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1954
 
#. i18n: file: keyexport.ui:41
1955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkClipboard)
1956
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:621
1957
 
msgid "Clipboard"
1958
 
msgstr "حافظة"
1959
 
 
1960
 
#. i18n: file: sourceselect.ui:43
1961
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1962
 
#. i18n: file: keyexport.ui:65
1963
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkFile)
1964
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:627
1965
 
msgid "File:"
1966
 
msgstr "ملف:"
1967
 
 
1968
 
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
1969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
1970
 
#: rc.cpp:53
1971
 
msgid "Keyserver:"
1972
 
msgstr "خادم المفاتيح:"
1973
 
 
1974
 
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
1975
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
 
1923
#. i18n: file: conf_gpg.ui:16
 
1924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
1976
1925
#: rc.cpp:56
1977
 
msgid ""
1978
 
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:15
1982
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
1983
 
#: rc.cpp:59
1984
1926
#, fuzzy
1985
1927
#| msgid ""
1986
1928
#| "<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
1995
1937
"<p></p>\n"
1996
1938
"</qt>"
1997
1939
 
1998
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:21
 
1940
#. i18n: file: conf_gpg.ui:22
1999
1941
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2000
 
#: rc.cpp:64
 
1942
#: rc.cpp:61
2001
1943
msgid "GnuPG Home"
2002
1944
msgstr "منزل GnuPG"
2003
1945
 
2004
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:29
2005
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
2006
 
#: rc.cpp:67
2007
 
msgid "Home location:"
2008
 
msgstr "موقع المنزل:"
2009
 
 
2010
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:35
 
1946
#. i18n: file: conf_gpg.ui:30
2011
1947
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
2012
 
#: rc.cpp:70
 
1948
#: rc.cpp:64
2013
1949
#, fuzzy
2014
1950
msgid ""
2015
1951
"<b>Home Location</b><p>This is the directory where GnuPG stores its "
2019
1955
"<b> المنزل الموقع</b><p> هذا هو دليل تشكيل و إذا ليس تغير الإيطالية هو<em></"
2020
1956
"em></p>"
2021
1957
 
2022
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:42
2023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
2024
 
#: rc.cpp:73
2025
 
msgid "Configuration file:"
2026
 
msgstr "ملف الإعدادات:"
 
1958
#. i18n: file: conf_gpg.ui:33
 
1959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2)
 
1960
#: rc.cpp:67
 
1961
msgid "Home location:"
 
1962
msgstr "موقع المنزل:"
2027
1963
 
2028
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:48
 
1964
#. i18n: file: conf_gpg.ui:43
2029
1965
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
2030
 
#: rc.cpp:76
 
1966
#: rc.cpp:70
2031
1967
#, fuzzy
2032
1968
msgid ""
2033
1969
"<b>Configuration File</b><p>This is the name of the configuration file in "
2037
1973
"<b> إعدادات ملف</b><p> هذا هو الاسم من تشكيل ملفّ بوصة دليل أعلى الـ افتراضي "
2038
1974
"هو<em></em> بينما أعتق من من مُستخدَم<em> خيارات</em></p>"
2039
1975
 
2040
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:95
 
1976
#. i18n: file: conf_gpg.ui:46
 
1977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_2_2)
 
1978
#: rc.cpp:73
 
1979
msgid "Configuration file:"
 
1980
msgstr "ملف الإعدادات:"
 
1981
 
 
1982
#. i18n: file: conf_gpg.ui:96
2041
1983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeHome)
2042
 
#: rc.cpp:79
 
1984
#: rc.cpp:76
2043
1985
msgid "Change..."
2044
1986
msgstr "تغيير..."
2045
1987
 
2046
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:113
2047
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
2048
 
#: rc.cpp:85
2049
 
msgid "Program path:"
2050
 
msgstr "مسار البرنامج:"
2051
 
 
2052
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:119
 
1988
#. i18n: file: conf_gpg.ui:114
2053
1989
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
2054
 
#: rc.cpp:88
 
1990
#: rc.cpp:82
2055
1991
#, fuzzy
2056
1992
msgid ""
2057
1993
"<b>Program path</b><p>This is the program that will be called for all GnuPG "
2060
1996
"<b> البرنامج المسار</b><p> هذا هو برنامج لـ الكل عمليات الـ افتراضي من<em></"
2061
1997
"em> يعمل</p>"
2062
1998
 
2063
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:156
2064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
2065
 
#: rc.cpp:91
2066
 
msgid "Use GnuPG agent"
2067
 
msgstr "ا&ستعمل عميل GnuPG "
 
1999
#. i18n: file: conf_gpg.ui:117
 
2000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6_2)
 
2001
#: rc.cpp:85
 
2002
msgid "Program path:"
 
2003
msgstr "مسار البرنامج:"
2068
2004
 
2069
 
#. i18n: file: conf_gpg.ui:159
 
2005
#. i18n: file: conf_gpg.ui:157
2070
2006
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, use_agent)
2071
 
#: rc.cpp:94
 
2007
#: rc.cpp:88
2072
2008
#, fuzzy
2073
2009
msgid ""
2074
2010
"<b>Use GnuPG agent</b><p>The GnuPG agent stores the passwords for your "
2080
2016
"مفتاح بينما الإيطالية هو ليس إلى أدخل الإيطالية هذا هو آمن كتابة الإيطالية "
2081
2017
"كل وقت</p>"
2082
2018
 
2083
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:12
 
2019
#. i18n: file: conf_gpg.ui:160
 
2020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
 
2021
#: rc.cpp:91
 
2022
msgid "Use GnuPG agent"
 
2023
msgstr "ا&ستعمل عميل GnuPG "
 
2024
 
 
2025
#. i18n: file: kgpg.kcfg:13
2084
2026
#. i18n: ectx: label, entry (CustomDecrypt), group (Decryption)
2085
 
#: rc.cpp:97
 
2027
#: rc.cpp:94
2086
2028
msgid "Custom decryption command."
2087
2029
msgstr "أمر فك تشفير مخصص."
2088
2030
 
2089
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:18
 
2031
#. i18n: file: kgpg.kcfg:19
2090
2032
#. i18n: ectx: label, entry (CustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2091
 
#: rc.cpp:100
 
2033
#: rc.cpp:97
2092
2034
msgid "Custom encryption options"
2093
2035
msgstr "خيارات تشفير مخصصة"
2094
2036
 
2095
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:21
 
2037
#. i18n: file: kgpg.kcfg:22
2096
2038
#. i18n: ectx: label, entry (AllowCustomEncryptionOptions), group (Encryption)
2097
 
#: rc.cpp:103
 
2039
#: rc.cpp:100
2098
2040
msgid "Allow custom encryption options"
2099
2041
msgstr "السماح بخيارات تشفير مخصصة"
2100
2042
 
2101
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:25
 
2043
#. i18n: file: kgpg.kcfg:26
2102
2044
#. i18n: ectx: label, entry (FileEncryptionKey), group (Encryption)
2103
 
#: rc.cpp:106
 
2045
#: rc.cpp:103
2104
2046
msgid "File encryption key."
2105
2047
msgstr "مفتاح تشفير ملف."
2106
2048
 
2107
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:28
 
2049
#. i18n: file: kgpg.kcfg:29
2108
2050
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptFilesTo), group (Encryption)
2109
 
#: rc.cpp:109
 
2051
#: rc.cpp:106
2110
2052
msgid "Encrypt files"
2111
2053
msgstr "شفّر الملف"
2112
2054
 
2113
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:32
 
2055
#. i18n: file: kgpg.kcfg:33
2114
2056
#. i18n: ectx: label, entry (AsciiArmor), group (Encryption)
2115
 
#: rc.cpp:112
 
2057
#: rc.cpp:109
2116
2058
msgid "Use ASCII armored encryption."
2117
2059
msgstr "استخدم تشفير ASCII المحصّن"
2118
2060
 
2119
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:36
 
2061
#. i18n: file: kgpg.kcfg:37
2120
2062
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedKeys), group (Encryption)
2121
 
#: rc.cpp:115
 
2063
#: rc.cpp:112
2122
2064
msgid "Allow encryption with untrusted keys."
2123
2065
msgstr "اسمح بالشفير بواسطة المفاتيح غير الموثوقة."
2124
2066
 
2125
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:40
 
2067
#. i18n: file: kgpg.kcfg:41
2126
2068
#. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
2127
 
#: rc.cpp:118
 
2069
#: rc.cpp:115
2128
2070
msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
2129
2071
msgstr ""
2130
2072
 
2131
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:44
 
2073
#. i18n: file: kgpg.kcfg:45
2132
2074
#. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
2133
 
#: rc.cpp:121
 
2075
#: rc.cpp:118
2134
2076
msgid "Hide the user ID."
2135
2077
msgstr "أخفي هوية المستخدم."
2136
2078
 
2137
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:48
 
2079
#. i18n: file: kgpg.kcfg:49
2138
2080
#. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
2139
 
#: rc.cpp:124
 
2081
#: rc.cpp:121
2140
2082
msgid "Enable PGP 6 compatibility."
2141
2083
msgstr "مكّن التوافقية مع PGP 6."
2142
2084
 
2143
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:52
 
2085
#. i18n: file: kgpg.kcfg:53
2144
2086
#. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
2145
 
#: rc.cpp:127
 
2087
#: rc.cpp:124
2146
2088
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
2147
2089
msgstr "استخدم إمتداد *.pgp للملفات المشفرة."
2148
2090
 
2149
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:59
 
2091
#. i18n: file: kgpg.kcfg:60
2150
2092
#. i18n: ectx: label, entry (GpgConfigPath), group (GPG Settings)
2151
 
#: rc.cpp:130
 
2093
#: rc.cpp:127
2152
2094
msgid "The path of the gpg configuration file."
2153
2095
msgstr "المسار لملف إعدادات gpg."
2154
2096
 
2155
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:62
 
2097
#. i18n: file: kgpg.kcfg:63
2156
2098
#. i18n: ectx: label, entry (GpgBinaryPath), group (GPG Settings)
2157
 
#: rc.cpp:133
 
2099
#: rc.cpp:130
2158
2100
msgid "The path of the gpg binary used by KGpg."
2159
2101
msgstr "المسار لملف الثنائي gpg المستخدم بواسطة KGpg."
2160
2102
 
2161
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:66
 
2103
#. i18n: file: kgpg.kcfg:67
2162
2104
#. i18n: ectx: label, entry (Groups), group (GPG Settings)
2163
 
#: rc.cpp:136
 
2105
#: rc.cpp:133
2164
2106
msgid "GPG groups"
2165
2107
msgstr "مجموعات GPG"
2166
2108
 
2167
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:81
 
2109
#. i18n: file: kgpg.kcfg:82
2168
2110
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General Options)
2169
 
#: rc.cpp:139
 
2111
#: rc.cpp:136
2170
2112
msgid "Is the first time the application runs."
2171
2113
msgstr "هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تشغيل التطبيق."
2172
2114
 
2173
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:85
 
2115
#. i18n: file: kgpg.kcfg:86
2174
2116
#. i18n: ectx: label, entry (EditorGeometry), group (General Options)
2175
 
#: rc.cpp:142
 
2117
#: rc.cpp:139
2176
2118
msgid "The size of the editor window."
2177
2119
msgstr "حجم نافذة المحرر."
2178
2120
 
2179
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:88
 
2121
#. i18n: file: kgpg.kcfg:89
2180
2122
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTrust), group (General Options)
2181
 
#: rc.cpp:145
 
2123
#: rc.cpp:142
2182
2124
msgid "Show the trust value in key manager."
2183
2125
msgstr "إظهار قيمة الثقة في  مدير مفتايح."
2184
2126
 
2185
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:92
 
2127
#. i18n: file: kgpg.kcfg:93
2186
2128
#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpi), group (General Options)
2187
 
#: rc.cpp:148
 
2129
#: rc.cpp:145
2188
2130
msgid "Show the expiration value in key manager."
2189
2131
msgstr "أظهر قيمة تاريخ الانتهاء في مدير المفاتيح"
2190
2132
 
2191
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:96
 
2133
#. i18n: file: kgpg.kcfg:97
2192
2134
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSize), group (General Options)
2193
 
#: rc.cpp:151
 
2135
#: rc.cpp:148
2194
2136
msgid "Show the size value in key manager."
2195
2137
msgstr "أظهر قيمة الحجم في مدير المفاتيح."
2196
2138
 
2197
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:100
 
2139
#. i18n: file: kgpg.kcfg:101
2198
2140
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCreat), group (General Options)
2199
 
#: rc.cpp:154
 
2141
#: rc.cpp:151
2200
2142
msgid "Show the creation value in key manager."
2201
2143
msgstr "أظهر قيمة تاريخ الإنشاء في مدير المفاتيح."
2202
2144
 
2203
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:104
 
2145
#. i18n: file: kgpg.kcfg:105
2204
2146
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSecret), group (General Options)
2205
 
#: rc.cpp:157
 
2147
#: rc.cpp:154
2206
2148
msgid "Show only secret keys in key manager."
2207
2149
msgstr "أظهرمفاتيح الامان في مدير المفاتيح."
2208
2150
 
2209
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:108
 
2151
#. i18n: file: kgpg.kcfg:109
2210
2152
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLongKeyId), group (General Options)
2211
 
#: rc.cpp:160
 
2153
#: rc.cpp:157
2212
2154
#, fuzzy
2213
2155
#| msgid "Show only secret keys in key manager."
2214
2156
msgid "Show long key id in key manager."
2215
2157
msgstr "أظهرمفاتيح الامان في مدير المفاتيح."
2216
2158
 
2217
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:112
 
2159
#. i18n: file: kgpg.kcfg:113
2218
2160
#. i18n: ectx: label, entry (TrustLevel), group (General Options)
2219
 
#: rc.cpp:163
 
2161
#: rc.cpp:160
2220
2162
msgid "Show only keys with at least that trust level in key manager."
2221
2163
msgstr "أظهر المفاتيح ذات أقل مستوى في الثقة في مدير المفاتيح فقط"
2222
2164
 
2223
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:126
 
2165
#. i18n: file: kgpg.kcfg:127
2224
2166
#. i18n: ectx: label, entry (UseMouseSelection), group (User Interface)
2225
 
#: rc.cpp:166
 
2167
#: rc.cpp:163
2226
2168
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
2227
2169
msgstr "استخدم تحديد الفأرة بدلا من الحافظة."
2228
2170
 
2229
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:134
 
2171
#. i18n: file: kgpg.kcfg:135
2230
2172
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileWarn), group (User Interface)
2231
 
#: rc.cpp:172
 
2173
#: rc.cpp:169
2232
2174
msgid ""
2233
2175
"Display a warning before creating temporary files during remote file "
2234
2176
"operations."
2235
2177
msgstr "اعرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة أثناء عمليات الملفات البعيدة."
2236
2178
 
2237
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:138
 
2179
#. i18n: file: kgpg.kcfg:139
2238
2180
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClick), group (User Interface)
2239
 
#: rc.cpp:175
 
2181
#: rc.cpp:172
2240
2182
msgid "Choose default left-click behavior"
2241
2183
msgstr "اختر السلوك الإفتراضى للنقر الأيسر"
2242
2184
 
2243
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:145
 
2185
#. i18n: file: kgpg.kcfg:146
2244
2186
#. i18n: ectx: label, entry (EncryptedDropEvent), group (User Interface)
2245
 
#: rc.cpp:178
 
2187
#: rc.cpp:175
2246
2188
msgid "Handle encrypted drops"
2247
2189
msgstr "تعامل مع الإلقاءات المشفرة"
2248
2190
 
2249
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:153
 
2191
#. i18n: file: kgpg.kcfg:154
2250
2192
#. i18n: ectx: label, entry (UnencryptedDropEvent), group (User Interface)
2251
 
#: rc.cpp:181
 
2193
#: rc.cpp:178
2252
2194
msgid "Handle unencrypted drops"
2253
2195
msgstr "تعامل مع الإلقاءات غير المشفرة"
2254
2196
 
2255
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:161
 
2197
#. i18n: file: kgpg.kcfg:162
2256
2198
#. i18n: ectx: label, entry (SignMenu), group (User Interface)
2257
 
#: rc.cpp:184
 
2199
#: rc.cpp:181
2258
2200
msgid "Show the \"sign file\" service menu."
2259
2201
msgstr "أظهر قائمة الخدمة \"توقيع ملف\"."
2260
2202
 
2261
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:169
 
2203
#. i18n: file: kgpg.kcfg:170
2262
2204
#. i18n: ectx: label, entry (DecryptMenu), group (User Interface)
2263
 
#: rc.cpp:187
 
2205
#: rc.cpp:184
2264
2206
msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
2265
2207
msgstr "أظهر قائمة الخدمة \"فك تشفير ملف\"."
2266
2208
 
2267
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:178
 
2209
#. i18n: file: kgpg.kcfg:179
2268
2210
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSystray), group (User Interface)
2269
 
#: rc.cpp:190
 
2211
#: rc.cpp:187
2270
2212
msgid "Show the systray icon"
2271
2213
msgstr "أظهر أيقونة صينية النظام"
2272
2214
 
2273
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:182
 
2215
#. i18n: file: kgpg.kcfg:183
2274
2216
#. i18n: ectx: label, entry (RecentFiles), group (User Interface)
2275
 
#: rc.cpp:193
 
2217
#: rc.cpp:190
2276
2218
msgid "The number of recently opened files shown in the editor menu."
2277
2219
msgstr ""
2278
2220
 
2279
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:189
 
2221
#. i18n: file: kgpg.kcfg:190
2280
2222
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTipOfDay), group (TipOfDay)
2281
 
#: rc.cpp:196
 
2223
#: rc.cpp:193
2282
2224
msgid "Show tip of the day."
2283
2225
msgstr "اعرض تلميحة اليوم."
2284
2226
 
2285
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:196
 
2227
#. i18n: file: kgpg.kcfg:197
2286
2228
#. i18n: ectx: label, entry (ColorGood), group (Key Colors)
2287
 
#: rc.cpp:199
 
2229
#: rc.cpp:196
2288
2230
msgid "Color used for trusted keys."
2289
2231
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة."
2290
2232
 
2291
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:200
 
2233
#. i18n: file: kgpg.kcfg:201
2292
2234
#. i18n: ectx: label, entry (ColorRev), group (Key Colors)
2293
 
#: rc.cpp:202
 
2235
#: rc.cpp:199
2294
2236
msgid "Color used for revoked keys."
2295
2237
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المرفوضة."
2296
2238
 
2297
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:204
 
2239
#. i18n: file: kgpg.kcfg:205
2298
2240
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUnknown), group (Key Colors)
2299
 
#: rc.cpp:205
 
2241
#: rc.cpp:202
2300
2242
msgid "Color used for unknown keys."
2301
2243
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المجهولة."
2302
2244
 
2303
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:208
 
2245
#. i18n: file: kgpg.kcfg:209
2304
2246
#. i18n: ectx: label, entry (ColorBad), group (Key Colors)
2305
 
#: rc.cpp:208
 
2247
#: rc.cpp:205
2306
2248
msgid "Color used for untrusted keys."
2307
2249
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة."
2308
2250
 
2309
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:212
 
2251
#. i18n: file: kgpg.kcfg:213
2310
2252
#. i18n: ectx: label, entry (ColorUltimate), group (Key Colors)
2311
 
#: rc.cpp:211
 
2253
#: rc.cpp:208
2312
2254
#, fuzzy
2313
2255
#| msgid "Color used for ulitmately trusted keys."
2314
2256
msgid "Color used for ultimately trusted keys."
2315
2257
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة بشكل نهائي."
2316
2258
 
2317
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:216
 
2259
#. i18n: file: kgpg.kcfg:217
2318
2260
#. i18n: ectx: label, entry (ColorMarginal), group (Key Colors)
2319
 
#: rc.cpp:214
 
2261
#: rc.cpp:211
2320
2262
msgid "Color used for marginally trusted keys."
2321
2263
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة بشكل هامشي."
2322
2264
 
2323
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:220
 
2265
#. i18n: file: kgpg.kcfg:221
2324
2266
#. i18n: ectx: label, entry (ColorExpired), group (Key Colors)
2325
 
#: rc.cpp:217
 
2267
#: rc.cpp:214
2326
2268
msgid "Color used for expired keys."
2327
2269
msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المنتهية."
2328
2270
 
2329
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:227
 
2271
#. i18n: file: kgpg.kcfg:228
2330
2272
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (Text Font)
2331
 
#: rc.cpp:220
 
2273
#: rc.cpp:217
2332
2274
msgid "Font"
2333
2275
msgstr "الخط"
2334
2276
 
2335
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:238
 
2277
#. i18n: file: kgpg.kcfg:239
2336
2278
#. i18n: ectx: label, entry (KeyServers), group (Servers)
2337
 
#: rc.cpp:223
 
2279
#: rc.cpp:220
2338
2280
msgid ""
2339
2281
"Key servers used by KGpg. The first server in the list is the default server."
2340
2282
msgstr ""
2341
2283
 
2342
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:245
 
2284
#. i18n: file: kgpg.kcfg:246
2343
2285
#. i18n: ectx: label, entry (UseProxy), group (Key Servers)
2344
 
#: rc.cpp:226
 
2286
#: rc.cpp:223
2345
2287
msgid "Use HTTP proxy when available."
2346
2288
msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان متوفرا."
2347
2289
 
2348
 
#. i18n: file: kgpg.kcfg:252
 
2290
#. i18n: file: kgpg.kcfg:253
2349
2291
#. i18n: ectx: label, entry (EmailTemplate), group (Key Signing)
2350
 
#: rc.cpp:229
 
2292
#: rc.cpp:226
2351
2293
msgid ""
2352
2294
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action."
2353
2295
msgstr ""
2354
2296
 
2355
2297
#. i18n: file: keysmanager.rc:6
2356
2298
#. i18n: ectx: Menu (managekeys)
2357
 
#: rc.cpp:233
 
2299
#: rc.cpp:232
2358
2300
msgid "&Keys"
2359
2301
msgstr "ال&مفاتيح"
2360
2302
 
2361
2303
#. i18n: file: keysmanager.rc:28
2362
2304
#. i18n: ectx: Menu (show_details)
2363
 
#: rc.cpp:239
 
2305
#: rc.cpp:238
2364
2306
msgid "&Show Details"
2365
2307
msgstr "أ&ظهر التفاصيل"
2366
2308
 
2367
2309
#. i18n: file: keysmanager.rc:40
2368
2310
#. i18n: ectx: Menu (groups)
2369
 
#: rc.cpp:242
 
2311
#: rc.cpp:241
2370
2312
msgid "&Groups"
2371
2313
msgstr "الم&جموعات"
2372
2314
 
2373
2315
#. i18n: file: conf_encryption.ui:31
2374
2316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2375
 
#: rc.cpp:248
 
2317
#: rc.cpp:247
2376
2318
#, fuzzy
2377
2319
#| msgid ""
2378
2320
#| "<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
2391
2333
 
2392
2334
#. i18n: file: conf_encryption.ui:34
2393
2335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AsciiArmor)
2394
 
#: rc.cpp:252 selectpublickeydialog.cpp:95
 
2336
#: rc.cpp:251 selectpublickeydialog.cpp:95
2395
2337
msgid "ASCII armored encryption"
2396
2338
msgstr "تشفير ASCII المحصّن"
2397
2339
 
2398
2340
#. i18n: file: conf_encryption.ui:42
2399
2341
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
2400
 
#: rc.cpp:255
 
2342
#: rc.cpp:254
2401
2343
#, fuzzy
2402
2344
#| msgid ""
2403
2345
#| "<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
2416
2358
 
2417
2359
#. i18n: file: conf_encryption.ui:45
2418
2360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpExtension)
2419
 
#: rc.cpp:259
 
2361
#: rc.cpp:258
2420
2362
msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
2421
2363
msgstr "استخدم الإمتداد *.pgp للملفات المشفرة"
2422
2364
 
2423
2365
#. i18n: file: conf_encryption.ui:69
2424
2366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
2425
 
#: rc.cpp:262
 
2367
#: rc.cpp:261
2426
2368
#, fuzzy
2427
2369
#| msgid ""
2428
2370
#| "<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
2441
2383
 
2442
2384
#. i18n: file: conf_encryption.ui:72
2443
2385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowCustomEncryptionOptions)
2444
 
#: rc.cpp:266
 
2386
#: rc.cpp:265
2445
2387
msgid "Custom encryption command:"
2446
2388
msgstr "أمر تشفير مخصص:"
2447
2389
 
2448
2390
#. i18n: file: conf_encryption.ui:113
2449
2391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
2450
 
#: rc.cpp:269
 
2392
#: rc.cpp:268
2451
2393
#, fuzzy
2452
2394
#| msgid ""
2453
2395
#| "<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
2467
2409
 
2468
2410
#. i18n: file: conf_encryption.ui:116
2469
2411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt_to_always)
2470
 
#: rc.cpp:273
 
2412
#: rc.cpp:272
2471
2413
msgid "Always encrypt with:"
2472
2414
msgstr "التشفير دوما بـ:"
2473
2415
 
2474
2416
#. i18n: file: conf_encryption.ui:124
2475
2417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
2476
 
#: rc.cpp:276
 
2418
#: rc.cpp:275
2477
2419
#, fuzzy
2478
2420
#| msgid ""
2479
2421
#| "<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
2494
2436
 
2495
2437
#. i18n: file: conf_encryption.ui:127
2496
2438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EncryptFilesTo)
2497
 
#: rc.cpp:280
 
2439
#: rc.cpp:279
2498
2440
msgid "Encrypt files with:"
2499
2441
msgstr "شفّر الملفات بـ:"
2500
2442
 
2501
2443
#. i18n: file: conf_encryption.ui:135
2502
2444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
2503
 
#: rc.cpp:283
 
2445
#: rc.cpp:282
2504
2446
#, fuzzy
2505
2447
#| msgid ""
2506
2448
#| "<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
2521
2463
 
2522
2464
#. i18n: file: conf_encryption.ui:138
2523
2465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedKeys)
2524
 
#: rc.cpp:287 selectpublickeydialog.cpp:100
 
2466
#: rc.cpp:286 selectpublickeydialog.cpp:100
2525
2467
msgid "Allow encryption with untrusted keys"
2526
2468
msgstr "السماح بالتشفير بالمفاتيح غير الموثقة"
2527
2469
 
2528
2470
#. i18n: file: conf_encryption.ui:145
2529
2471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
2530
 
#: rc.cpp:290
 
2472
#: rc.cpp:289
2531
2473
msgid ""
2532
2474
"<qt><b>Allow untrusted keys as members of key groups:</b><br /><p>A key "
2533
2475
"group allows simple encryption to multiple recipients at once. Similar to "
2537
2479
 
2538
2480
#. i18n: file: conf_encryption.ui:148
2539
2481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
2540
 
#: rc.cpp:293
 
2482
#: rc.cpp:292
2541
2483
msgid "Allow untrusted keys as members of key groups"
2542
2484
msgstr ""
2543
2485
 
2544
2486
#. i18n: file: conf_encryption.ui:156
2545
2487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
2546
 
#: rc.cpp:296
 
2488
#: rc.cpp:295
2547
2489
#, fuzzy
2548
2490
#| msgid ""
2549
2491
#| "<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
2569
2511
 
2570
2512
#. i18n: file: conf_encryption.ui:159
2571
2513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
2572
 
#: rc.cpp:300 selectpublickeydialog.cpp:106
 
2514
#: rc.cpp:299 selectpublickeydialog.cpp:106
2573
2515
msgid "Hide user id"
2574
2516
msgstr "أخفي هوية المستخدم"
2575
2517
 
2576
2518
#. i18n: file: conf_encryption.ui:167
2577
2519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
2578
 
#: rc.cpp:303
 
2520
#: rc.cpp:302
2579
2521
#, fuzzy
2580
2522
#| msgid ""
2581
2523
#| "<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
2594
2536
 
2595
2537
#. i18n: file: conf_encryption.ui:170
2596
2538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
2597
 
#: rc.cpp:307
 
2539
#: rc.cpp:306
2598
2540
msgid "PGP 6 compatibility"
2599
2541
msgstr "توافقية PGP 6"
2600
2542
 
2601
2543
#. i18n: file: conf_misc.ui:24
2602
2544
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal)
2603
 
#: rc.cpp:310
 
2545
#: rc.cpp:309
2604
2546
msgid "Global Settings"
2605
2547
msgstr "الإعدادات العامة"
2606
2548
 
2607
2549
#. i18n: file: conf_misc.ui:33
2608
2550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
2609
 
#: rc.cpp:313
 
2551
#: rc.cpp:312
2610
2552
msgid ""
2611
2553
"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
2612
2554
"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</"
2617
2559
 
2618
2560
#. i18n: file: conf_misc.ui:36
2619
2561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStart)
2620
 
#: rc.cpp:317
 
2562
#: rc.cpp:316
2621
2563
msgid "Start KGpg automatically at login"
2622
2564
msgstr "ابدأ KGpg تلقائيا عند تسجيل الدخول"
2623
2565
 
2624
2566
#. i18n: file: conf_misc.ui:53
2625
2567
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
2626
 
#: rc.cpp:320
 
2568
#: rc.cpp:319
2627
2569
#, fuzzy
2628
2570
#| msgid ""
2629
2571
#| "<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
2645
2587
 
2646
2588
#. i18n: file: conf_misc.ui:56
2647
2589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMouseSelection)
2648
 
#: rc.cpp:324
 
2590
#: rc.cpp:323
2649
2591
msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
2650
2592
msgstr "استعمال تحديد الفأرة بدلا من الحافظة"
2651
2593
 
2652
2594
#. i18n: file: conf_misc.ui:70
2653
2595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn)
2654
 
#: rc.cpp:327
 
2596
#: rc.cpp:326
2655
2597
#, fuzzy
2656
2598
#| msgid ""
2657
2599
#| "<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
2665
2607
 
2666
2608
#. i18n: file: conf_misc.ui:74
2667
2609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemoteFileWarn)
2668
 
#: rc.cpp:331
 
2610
#: rc.cpp:330
2669
2611
msgid ""
2670
2612
"Display warning before creating temporary files\n"
2671
2613
"(only occurs on remote files operations)"
2675
2617
 
2676
2618
#. i18n: file: conf_misc.ui:97
2677
2619
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplet)
2678
 
#: rc.cpp:335
 
2620
#: rc.cpp:334
2679
2621
msgid "Applet && Menus"
2680
2622
msgstr "البريمج والقوائم"
2681
2623
 
2682
2624
#. i18n: file: conf_misc.ui:103
2683
2625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox11)
2684
 
#: rc.cpp:338
 
2626
#: rc.cpp:337
2685
2627
msgid "Konqueror Service Menus"
2686
2628
msgstr "قوائم  خدمة Konqueror "
2687
2629
 
2688
2630
#. i18n: file: conf_misc.ui:119
2689
2631
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2690
 
#: rc.cpp:341
 
2632
#: rc.cpp:340
2691
2633
#, fuzzy
2692
2634
#| msgid ""
2693
2635
#| "<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
2704
2646
 
2705
2647
#. i18n: file: conf_misc.ui:122
2706
2648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2707
 
#: rc.cpp:346
 
2649
#: rc.cpp:345
2708
2650
msgid "Sign file service menu:"
2709
2651
msgstr "قائمة خدمة توقيع ملف:"
2710
2652
 
2712
2654
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignMenu)
2713
2655
#. i18n: file: conf_misc.ui:183
2714
2656
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
2715
 
#: rc.cpp:352 rc.cpp:366
 
2657
#: rc.cpp:351 rc.cpp:365
2716
2658
msgid "Enable with All Files"
2717
2659
msgstr "مكّن مع كل الملفات"
2718
2660
 
2719
2661
#. i18n: file: conf_misc.ui:164
2720
2662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_3)
2721
 
#: rc.cpp:355
 
2663
#: rc.cpp:354
2722
2664
#, fuzzy
2723
2665
#| msgid ""
2724
2666
#| "<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
2735
2677
 
2736
2678
#. i18n: file: conf_misc.ui:167
2737
2679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2738
 
#: rc.cpp:360
 
2680
#: rc.cpp:359
2739
2681
msgid "Decrypt file service menu:"
2740
2682
msgstr "قائمة خدمة فك تشفير ملف:"
2741
2683
 
2742
2684
#. i18n: file: conf_misc.ui:188
2743
2685
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_DecryptMenu)
2744
 
#: rc.cpp:369
 
2686
#: rc.cpp:368
2745
2687
msgid "Enable with Encrypted Files"
2746
2688
msgstr "مكّن مع الملفات المشفرة"
2747
2689
 
2748
2690
#. i18n: file: conf_misc.ui:201
2749
2691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
2750
 
#: rc.cpp:372
 
2692
#: rc.cpp:371
2751
2693
msgid "System Tray Applet"
2752
2694
msgstr "بريمجات لوحة النظام"
2753
2695
 
2754
2696
#. i18n: file: conf_misc.ui:208
2755
2697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray)
2756
 
#: rc.cpp:375
 
2698
#: rc.cpp:374
2757
2699
#, fuzzy
2758
2700
#| msgid ""
2759
2701
#| "<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
2768
2710
 
2769
2711
#. i18n: file: conf_misc.ui:211
2770
2712
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSystray)
2771
 
#: rc.cpp:379
 
2713
#: rc.cpp:378
2772
2714
#, fuzzy
2773
2715
msgid "Show system tray icon"
2774
2716
msgstr "اعرض نظام أيقونة"
2775
2717
 
2776
2718
#. i18n: file: conf_misc.ui:223
2777
2719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2778
 
#: rc.cpp:382
 
2720
#: rc.cpp:381
2779
2721
msgid "Left mouse click opens:"
2780
2722
msgstr "النقر بزر الفأرة الأيسر يفتح:"
2781
2723
 
2782
2724
#. i18n: file: conf_misc.ui:240
2783
2725
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick)
2784
 
#: rc.cpp:385
 
2726
#: rc.cpp:384
2785
2727
msgid "Key Manager"
2786
2728
msgstr "مدير المفاتيح"
2787
2729
 
2789
2731
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick)
2790
2732
#. i18n: file: conf_misc.ui:272
2791
2733
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor)
2792
 
#: rc.cpp:388 rc.cpp:391 editor/kgpgeditor.cpp:509
 
2734
#: rc.cpp:387 rc.cpp:390 editor/kgpgeditor.cpp:501
2793
2735
msgid "Editor"
2794
2736
msgstr "محرر"
2795
2737
 
2796
2738
#. i18n: file: conf_misc.ui:280
2797
2739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2798
 
#: rc.cpp:394
 
2740
#: rc.cpp:393
2799
2741
msgid "Recent files"
2800
2742
msgstr "الملفات الأخيرة"
2801
2743
 
2802
2744
#. i18n: file: conf_misc.ui:306
2803
2745
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSigning)
2804
 
#: rc.cpp:397
 
2746
#: rc.cpp:396
2805
2747
msgid "Key Signing"
2806
2748
msgstr "مفتاح التوقيع"
2807
2749
 
2808
2750
#. i18n: file: conf_misc.ui:314
2809
2751
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
2810
 
#: rc.cpp:400
 
2752
#: rc.cpp:399
2811
2753
msgid ""
2812
2754
"Here you can define how User Ids that do not contain an email address (like "
2813
2755
"Photo Ids) are sent to the key owner. You can choose to either send them "
2817
2759
 
2818
2760
#. i18n: file: conf_misc.ui:317
2819
2761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2820
 
#: rc.cpp:403
 
2762
#: rc.cpp:402
2821
2763
msgid "Mailing of User Ids without Email Addresses"
2822
2764
msgstr "إرسال معرفات المستخدم بدون عنوان بريدي"
2823
2765
 
2824
2766
#. i18n: file: conf_misc.ui:325
2825
2767
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2826
 
#: rc.cpp:406
 
2768
#: rc.cpp:405
2827
2769
msgid "Send with every Email"
2828
2770
msgstr "ارسل مع كل بريد إلكتروني"
2829
2771
 
2830
2772
#. i18n: file: conf_misc.ui:330
2831
2773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2832
 
#: rc.cpp:409
 
2774
#: rc.cpp:408
2833
2775
msgid "Send only with first Email"
2834
2776
msgstr "ارسل فقط مع أول بريد"
2835
2777
 
2836
2778
#. i18n: file: conf_misc.ui:335
2837
2779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MailUats)
2838
 
#: rc.cpp:412
 
2780
#: rc.cpp:411
2839
2781
msgid "Do not send"
2840
2782
msgstr "لا ترسل"
2841
2783
 
2842
2784
#. i18n: file: conf_misc.ui:345
2843
2785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2844
 
#: rc.cpp:415
 
2786
#: rc.cpp:414
2845
2787
msgid "Email template"
2846
2788
msgstr "قالب البريد الإلكتروني"
2847
2789
 
2848
2790
#. i18n: file: conf_misc.ui:353
2849
2791
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, kcfg_EmailTemplate)
2850
 
#: rc.cpp:419
 
2792
#: rc.cpp:418
2851
2793
#, no-c-format
2852
2794
msgid ""
2853
2795
"This is the text of the email sent by the \"Sign and Mail User ID\" action.\n"
2858
2800
 
2859
2801
#. i18n: file: newkey.ui:19
2860
2802
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
2861
 
#: rc.cpp:427
 
2803
#: rc.cpp:426
2862
2804
msgid "New Key Created"
2863
2805
msgstr "مفتاح جديد أنشئ"
2864
2806
 
2865
2807
#. i18n: file: newkey.ui:25
2866
2808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2867
 
#: rc.cpp:430
 
2809
#: rc.cpp:429
2868
2810
msgid "You have successfully created the following key:"
2869
2811
msgstr "لقد أنشأت المفتاح التالي بنجاح:"
2870
2812
 
2871
2813
#. i18n: file: newkey.ui:37
2872
2814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2873
 
#: rc.cpp:433
 
2815
#: rc.cpp:432
2874
2816
msgid "Name:"
2875
2817
msgstr "الاسم:"
2876
2818
 
2878
2820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2879
2821
#. i18n: file: adduid.ui:29
2880
2822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2881
 
#: rc.cpp:437 rc.cpp:541
 
2823
#: rc.cpp:435 rc.cpp:537
2882
2824
msgid "Email:"
2883
2825
msgstr "البريد الإلكتروني:"
2884
2826
 
 
2827
#. i18n: file: newkey.ui:91
 
2828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
2829
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:85
 
2830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_id)
 
2831
#: rc.cpp:438 rc.cpp:644
 
2832
msgid "Key ID:"
 
2833
msgstr "هوية المفتاح :"
 
2834
 
2885
2835
#. i18n: file: newkey.ui:115
2886
2836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2887
 
#: rc.cpp:445
 
2837
#: rc.cpp:441
2888
2838
msgid "Fingerprint:"
2889
2839
msgstr "بصمة الإصبع:"
2890
2840
 
2891
2841
#. i18n: file: newkey.ui:136
2892
2842
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
2893
 
#: rc.cpp:448
 
2843
#: rc.cpp:444
2894
2844
#, fuzzy
2895
2845
#| msgid ""
2896
2846
#| "<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
2907
2857
 
2908
2858
#. i18n: file: newkey.ui:139
2909
2859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
2910
 
#: rc.cpp:452
 
2860
#: rc.cpp:448
2911
2861
msgid "Set as your default key"
2912
2862
msgstr "التعين كمفتاح الافتراضي لك"
2913
2863
 
2914
2864
#. i18n: file: newkey.ui:151
2915
2865
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2916
 
#: rc.cpp:455
 
2866
#: rc.cpp:451
2917
2867
msgid "Revocation Certificate"
2918
2868
msgstr "شهادة سحب الترخيص"
2919
2869
 
2920
2870
#. i18n: file: newkey.ui:157
2921
2871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2922
 
#: rc.cpp:458
 
2872
#: rc.cpp:454
2923
2873
msgid ""
2924
2874
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
2925
2875
"is compromised."
2929
2879
 
2930
2880
#. i18n: file: newkey.ui:169
2931
2881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
2932
 
#: rc.cpp:461
 
2882
#: rc.cpp:457
2933
2883
msgid "Save as:"
2934
2884
msgstr "احفظ باسم:"
2935
2885
 
2936
2886
#. i18n: file: newkey.ui:185
2937
2887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
2938
 
#: rc.cpp:464
 
2888
#: rc.cpp:460
2939
2889
msgid "Print"
2940
2890
msgstr "اطبع"
2941
2891
 
2942
2892
#. i18n: file: keyserver.ui:38
2943
2893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2944
 
#: rc.cpp:470
 
2894
#: rc.cpp:466
2945
2895
msgid ""
2946
2896
"<qt><b>Key Server:</b><br /> <p>A Key Server is a centralized repository of "
2947
2897
"PGP/GnuPG keys connected to the Internet which can be conveniently accessed "
2965
2915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2966
2916
#. i18n: file: keyexport.ui:51
2967
2917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
2968
 
#: rc.cpp:473 rc.cpp:499 rc.cpp:624
 
2918
#: rc.cpp:469 rc.cpp:495 rc.cpp:620
2969
2919
msgid "Key server:"
2970
2920
msgstr "خادم المفاتيح:"
2971
2921
 
2972
2922
#. i18n: file: keyserver.ui:52
2973
2923
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, kCBimportks)
2974
 
#: rc.cpp:476
 
2924
#: rc.cpp:472
2975
2925
msgid ""
2976
2926
"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
2977
2927
"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/"
2983
2933
 
2984
2934
#. i18n: file: keyserver.ui:60
2985
2935
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
2986
 
#: rc.cpp:480
 
2936
#: rc.cpp:476
2987
2937
#, fuzzy
2988
2938
#| msgid ""
2989
2939
#| "<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
3010
2960
 
3011
2961
#. i18n: file: keyserver.ui:69
3012
2962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3013
 
#: rc.cpp:484
 
2963
#: rc.cpp:480
3014
2964
msgid "Text to search or ID of the key to import:"
3015
2965
msgstr "النص المراد بحثه أو هوية المفتاح المراد استيراده:"
3016
2966
 
3018
2968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyI)
3019
2969
#. i18n: file: keyserver.ui:221
3020
2970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cBproxyE)
3021
 
#: rc.cpp:487 rc.cpp:512
 
2971
#: rc.cpp:483 rc.cpp:508
3022
2972
msgid "Honor HTTP proxy:"
3023
2973
msgstr "استخدم بروكسى HTTP"
3024
2974
 
3025
2975
#. i18n: file: keyserver.ui:134
3026
2976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonsearch)
3027
 
#: rc.cpp:490
 
2977
#: rc.cpp:486
3028
2978
msgid "&Search"
3029
2979
msgstr "ا&بحث"
3030
2980
 
3031
2981
#. i18n: file: keyserver.ui:170
3032
2982
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_export)
3033
 
#: rc.cpp:496
 
2983
#: rc.cpp:492
3034
2984
msgid "Export"
3035
2985
msgstr "صدّر"
3036
2986
 
3037
2987
#. i18n: file: keyserver.ui:190
3038
2988
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
3039
 
#: rc.cpp:502
 
2989
#: rc.cpp:498
3040
2990
#, fuzzy
3041
2991
#| msgid ""
3042
2992
#| "<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
3053
3003
 
3054
3004
#. i18n: file: keyserver.ui:193
3055
3005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3056
 
#: rc.cpp:506
 
3006
#: rc.cpp:502
3057
3007
msgid "Key to be exported:"
3058
3008
msgstr "المفتاح المراد تصديره:"
3059
3009
 
3060
3010
#. i18n: file: keyserver.ui:206
3061
3011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportAttributes)
3062
 
#: rc.cpp:509
 
3012
#: rc.cpp:505
3063
3013
msgid "Export attributes (photo id)"
3064
3014
msgstr "تصدير الصّفات (صورة الهوية)"
3065
3015
 
3066
3016
#. i18n: file: keyserver.ui:265
3067
3017
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, Buttonexport)
3068
 
#: rc.cpp:515
 
3018
#: rc.cpp:511
3069
3019
#, fuzzy
3070
3020
#| msgid ""
3071
3021
#| "<qt><b>Export:</b><br />\n"
3082
3032
 
3083
3033
#. i18n: file: keyserver.ui:268
3084
3034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Buttonexport)
3085
 
#: rc.cpp:519
 
3035
#: rc.cpp:515
3086
3036
msgid "&Export"
3087
3037
msgstr "&صدّر"
3088
3038
 
3089
3039
#. i18n: file: searchres.ui:57
3090
3040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch)
3091
 
#: rc.cpp:525
 
3041
#: rc.cpp:521
3092
3042
msgid "Keys"
3093
3043
msgstr "ال&مفاتيح"
3094
3044
 
3095
3045
#. i18n: file: searchres.ui:67
3096
3046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3097
 
#: rc.cpp:528
 
3047
#: rc.cpp:524
3098
3048
msgid "Key to import:"
3099
3049
msgstr "المفتاح المراد استيراده:"
3100
3050
 
3101
3051
#. i18n: file: conf_decryption.ui:52
3102
3052
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3103
 
#: rc.cpp:531
 
3053
#: rc.cpp:527
3104
3054
#, fuzzy
3105
3055
#| msgid ""
3106
3056
#| "<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
3120
3070
 
3121
3071
#. i18n: file: conf_decryption.ui:55
3122
3072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3123
 
#: rc.cpp:535
 
3073
#: rc.cpp:531
3124
3074
msgid "Custom decryption command:"
3125
3075
msgstr "أمر فك تشفير مخصص:"
3126
3076
 
3127
3077
#. i18n: file: adduid.ui:16
3128
3078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3129
 
#: rc.cpp:538
 
3079
#: rc.cpp:534
3130
3080
msgid "Name (minimum 5 characters):"
3131
3081
msgstr "الاسم (الحد الأدنى لعدد الرموز 5):"
3132
3082
 
3133
3083
#. i18n: file: adduid.ui:42
3134
3084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3135
 
#: rc.cpp:544
 
3085
#: rc.cpp:540
3136
3086
msgid "Comment (optional):"
3137
3087
msgstr "التعليق (خياري):"
3138
3088
 
3139
3089
#. i18n: file: conf_servers.ui:29
3140
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3141
 
#: rc.cpp:547
 
3091
#: rc.cpp:543
3142
3092
msgid ""
3143
3093
"<b>INFORMATION</b>:\n"
3144
3094
"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
3150
3100
 
3151
3101
#. i18n: file: conf_servers.ui:39
3152
3102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseProxy)
3153
 
#: rc.cpp:552
 
3103
#: rc.cpp:548
3154
3104
msgid "Honor HTTP proxy when available"
3155
3105
msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا "
3156
3106
 
3157
3107
#. i18n: file: conf_servers.ui:50
3158
3108
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_default)
3159
 
#: rc.cpp:555
 
3109
#: rc.cpp:551
3160
3110
msgid "&Set as Default"
3161
3111
msgstr "حدد كافتراضي"
3162
3112
 
3163
3113
#. i18n: file: conf_servers.ui:57
3164
3114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_add)
3165
 
#: rc.cpp:558
 
3115
#: rc.cpp:554
3166
3116
msgid "&Add..."
3167
3117
msgstr "أ&ضف..."
3168
3118
 
3169
3119
#. i18n: file: conf_servers.ui:67
3170
3120
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_del)
3171
 
#: rc.cpp:561
 
3121
#: rc.cpp:557
3172
3122
msgid "&Delete"
3173
3123
msgstr "اح&ذف"
3174
3124
 
3175
3125
#. i18n: file: conf_servers.ui:74
3176
3126
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, server_edit)
3177
 
#: rc.cpp:564
 
3127
#: rc.cpp:560
3178
3128
msgid "&Edit..."
3179
3129
msgstr "&حرّر..."
3180
3130
 
3182
3132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3183
3133
#. i18n: file: groupedit.ui:158
3184
3134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3185
 
#: rc.cpp:570 rc.cpp:582 model/kgpgitemmodel.cpp:294
 
3135
#: rc.cpp:566 rc.cpp:578 model/kgpgitemmodel.cpp:294
3186
3136
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
3187
3137
msgid "Name"
3188
3138
msgstr "الاسم"
3191
3141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3192
3142
#. i18n: file: groupedit.ui:163
3193
3143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3194
 
#: rc.cpp:573 rc.cpp:585 model/kgpgitemmodel.cpp:295
 
3144
#: rc.cpp:569 rc.cpp:581 model/kgpgitemmodel.cpp:295
3195
3145
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
3196
3146
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
3197
3147
msgid "Email"
3201
3151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
3202
3152
#. i18n: file: groupedit.ui:168
3203
3153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3204
 
#: rc.cpp:576 rc.cpp:588
 
3154
#: rc.cpp:572 rc.cpp:584
3205
3155
msgid "Id"
3206
3156
msgstr "الهوية"
3207
3157
 
3208
3158
#. i18n: file: groupedit.ui:100
3209
3159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kActiveLabel1)
3210
 
#: rc.cpp:579
 
3160
#: rc.cpp:575
3211
3161
msgid "Keys in the Group"
3212
3162
msgstr "المفاتيح في المجموعة"
3213
3163
 
3214
3164
#. i18n: file: conf_ui2.ui:32
3215
3165
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3216
 
#: rc.cpp:591
 
3166
#: rc.cpp:587
3217
3167
msgid "Key Colors"
3218
3168
msgstr "ألوان المفتاح"
3219
3169
 
3220
3170
#. i18n: file: conf_ui2.ui:42
3221
3171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUltimate)
3222
 
#: rc.cpp:594
 
3172
#: rc.cpp:590
3223
3173
msgid "Ultimately trusted keys:"
3224
3174
msgstr "مفاتيح غير محدودة الثقة:"
3225
3175
 
3226
3176
#. i18n: file: conf_ui2.ui:52
3227
3177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustTrusted)
3228
 
#: rc.cpp:597
 
3178
#: rc.cpp:593
3229
3179
msgid "Trusted keys:"
3230
3180
msgstr "مفاتيح ثقة:"
3231
3181
 
3232
3182
#. i18n: file: conf_ui2.ui:62
3233
3183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustMarginally)
3234
 
#: rc.cpp:600
 
3184
#: rc.cpp:596
3235
3185
msgid "Marginally trusted keys:"
3236
3186
msgstr "المفاتيح الموثُوقة الهامشية:"
3237
3187
 
3238
3188
#. i18n: file: conf_ui2.ui:72
3239
3189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustExpired)
3240
 
#: rc.cpp:603
 
3190
#: rc.cpp:599
3241
3191
msgid "Expired keys:"
3242
3192
msgstr "مفاتيح منتهية:"
3243
3193
 
3244
3194
#. i18n: file: conf_ui2.ui:82
3245
3195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustRevoked)
3246
 
#: rc.cpp:606
 
3196
#: rc.cpp:602
3247
3197
msgid "Revoked keys:"
3248
3198
msgstr "مفاتيح ملغاة:"
3249
3199
 
3250
3200
#. i18n: file: conf_ui2.ui:92
3251
3201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustUnknown)
3252
 
#: rc.cpp:609
 
3202
#: rc.cpp:605
3253
3203
msgid "Unknown keys:"
3254
3204
msgstr "مفاتيح غير معروفه:"
3255
3205
 
3256
3206
#. i18n: file: conf_ui2.ui:102
3257
3207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_trustDisabled)
3258
 
#: rc.cpp:612
 
3208
#: rc.cpp:608
3259
3209
msgid "Disabled keys:"
3260
3210
msgstr "مفاتيح معطلة:"
3261
3211
 
3262
3212
#. i18n: file: conf_ui2.ui:225
3263
3213
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3264
 
#: rc.cpp:615
 
3214
#: rc.cpp:611
3265
3215
msgid "Editor Font"
3266
3216
msgstr "خط المحرر"
3267
3217
 
3268
3218
#. i18n: file: keyexport.ui:34
3269
3219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkMail)
3270
 
#: rc.cpp:618
 
3220
#: rc.cpp:614
3271
3221
msgctxt "Export a key via email"
3272
3222
msgid "Email"
3273
3223
msgstr "البريد الإلكتروني"
3274
3224
 
3275
3225
#. i18n: file: keyexport.ui:85
3276
3226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup3)
3277
 
#: rc.cpp:630
 
3227
#: rc.cpp:626
3278
3228
msgid "Export Settings"
3279
3229
msgstr "صدر الإعدادات"
3280
3230
 
3281
3231
#. i18n: file: keyexport.ui:91
3282
3232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrAll)
3283
 
#: rc.cpp:633
 
3233
#: rc.cpp:629
3284
3234
msgid "Export everything"
3285
3235
msgstr "صدر كل شيء"
3286
3236
 
3287
3237
#. i18n: file: keyexport.ui:101
3288
3238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrPhoto)
3289
 
#: rc.cpp:636
 
3239
#: rc.cpp:632
3290
3240
msgid "Do not export attributes (photo ids)"
3291
3241
msgstr "لا تصدير الصّفات (صورة الهوية)"
3292
3242
 
3293
3243
#. i18n: file: keyexport.ui:108
3294
3244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkAttrClean)
3295
 
#: rc.cpp:639
 
3245
#: rc.cpp:635
3296
3246
msgctxt ""
3297
3247
"@option:radio Exports the smallest key possible. Maps to export-minimal "
3298
3248
"option of gpg"
3299
3249
msgid "Clean key"
3300
3250
msgstr "مفتاح نظيف"
3301
3251
 
 
3252
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:14
 
3253
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, kgpgKeyInfo)
 
3254
#: rc.cpp:638
 
3255
#, fuzzy
 
3256
#| msgid "KGpg"
 
3257
msgid "Kgpg"
 
3258
msgstr "KGpg"
 
3259
 
 
3260
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:102
 
3261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_comment)
 
3262
#: rc.cpp:647
 
3263
msgid "Comment:"
 
3264
msgstr "التعليق:"
 
3265
 
 
3266
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:119
 
3267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_creation)
 
3268
#: rc.cpp:650
 
3269
msgid "Creation:"
 
3270
msgstr "الانشاء:"
 
3271
 
 
3272
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:153
 
3273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_trust)
 
3274
#: rc.cpp:656
 
3275
msgid "Trust:"
 
3276
msgstr "ثقة:"
 
3277
 
 
3278
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:160
 
3279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_owtrust)
 
3280
#: rc.cpp:659
 
3281
msgid "Owner trust:"
 
3282
msgstr "الثقة فى المالك:"
 
3283
 
 
3284
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:183
 
3285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
3286
#: rc.cpp:662
 
3287
msgid "I do not know"
 
3288
msgstr "لا أعرف"
 
3289
 
 
3290
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:188
 
3291
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
3292
#: rc.cpp:665
 
3293
msgid "I do NOT trust"
 
3294
msgstr "لا تثق"
 
3295
 
 
3296
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:193
 
3297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
3298
#: rc.cpp:668 core/convert.cpp:53
 
3299
msgid "Marginally"
 
3300
msgstr "بشكل هامشي"
 
3301
 
 
3302
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:198
 
3303
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
3304
#: rc.cpp:671 core/convert.cpp:54
 
3305
msgid "Fully"
 
3306
msgstr "كامل"
 
3307
 
 
3308
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:203
 
3309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_owtrust)
 
3310
#: rc.cpp:674 core/convert.cpp:55
 
3311
msgid "Ultimately"
 
3312
msgstr "لا نهائى"
 
3313
 
 
3314
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:211
 
3315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_algorithm)
 
3316
#: rc.cpp:677
 
3317
msgid "Algorithm:"
 
3318
msgstr "الخوارزمية:"
 
3319
 
 
3320
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:228
 
3321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tl_length)
 
3322
#: rc.cpp:680
 
3323
msgid "Length:"
 
3324
msgstr "الطول:"
 
3325
 
 
3326
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:277
 
3327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_photo)
 
3328
#: rc.cpp:683
 
3329
msgid "Photo"
 
3330
msgstr "الصورة"
 
3331
 
 
3332
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:297
 
3333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_photo)
 
3334
#: rc.cpp:686
 
3335
msgid ""
 
3336
"<qt><b>Photo:</b><p>A photo can be included with a public key for extra "
 
3337
"security. The photo can be used as an additional method of authenticating "
 
3338
"the key. However, it should not be relied upon as the only form of "
 
3339
"authentication.</p></qt>"
 
3340
msgstr ""
 
3341
 
 
3342
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:306
 
3343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_photo)
 
3344
#: rc.cpp:689
 
3345
msgid "No Photo"
 
3346
msgstr "بدون صورة"
 
3347
 
 
3348
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:343
 
3349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disable)
 
3350
#: rc.cpp:692
 
3351
msgid "Disable key"
 
3352
msgstr "تعطيل المفتاح"
 
3353
 
 
3354
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:350
 
3355
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_expirationbtn)
 
3356
#: rc.cpp:695
 
3357
#, fuzzy
 
3358
#| msgid "Change Expiration..."
 
3359
msgid "Change Expiration"
 
3360
msgstr "تغيير تاريخ الانتهاء..."
 
3361
 
 
3362
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:357
 
3363
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_password)
 
3364
#: rc.cpp:698
 
3365
#, fuzzy
 
3366
#| msgid "Change Passphrase..."
 
3367
msgid "Change Passphrase"
 
3368
msgstr "تغيّر عبارة المرور..."
 
3369
 
 
3370
#. i18n: file: kgpgKeyInfo.ui:383
 
3371
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_fingerprint)
 
3372
#: rc.cpp:701
 
3373
msgid "Fingerprint"
 
3374
msgstr "بصمة الإصبع"
 
3375
 
3302
3376
#: selectexpirydate.cpp:27
3303
3377
msgid "Choose New Expiration"
3304
3378
msgstr "اختر تاريخ انتهاء جديد"
3740
3814
msgid "Photo id"
3741
3815
msgstr "صورة الهوية"
3742
3816
 
3743
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:92 editor/kgpgeditor.cpp:247
3744
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:743 editor/kgpgeditor.cpp:772
 
3817
#: editor/kgpgeditor.cpp:89 editor/kgpgeditor.cpp:239
 
3818
#: editor/kgpgeditor.cpp:735 editor/kgpgeditor.cpp:764
3745
3819
msgid "Untitled"
3746
3820
msgstr "بدون عنوان"
3747
3821
 
3748
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:188
 
3822
#: editor/kgpgeditor.cpp:185
3749
3823
msgid "&Encrypt File..."
3750
3824
msgstr "&شفّر الملف..."
3751
3825
 
3752
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:192
 
3826
#: editor/kgpgeditor.cpp:189
3753
3827
msgid "&Decrypt File..."
3754
3828
msgstr "&فكّ تشفير الملف..."
3755
3829
 
3756
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:196
 
3830
#: editor/kgpgeditor.cpp:193
3757
3831
msgid "&Open Key Manager"
3758
3832
msgstr "افت&ح مدير المفاتيح"
3759
3833
 
3760
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:199
 
3834
#: editor/kgpgeditor.cpp:196
3761
3835
msgid "&Generate Signature..."
3762
3836
msgstr "&ولّد توقيع..."
3763
3837
 
3764
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:203
 
3838
#: editor/kgpgeditor.cpp:200
3765
3839
msgid "&Verify Signature..."
3766
3840
msgstr "ت&حقّق من التوقيع..."
3767
3841
 
3768
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:206
 
3842
#: editor/kgpgeditor.cpp:203
3769
3843
msgid "&Check MD5 Sum..."
3770
3844
msgstr "&تحقق من MD5 Sum..."
3771
3845
 
3772
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:210
 
3846
#: editor/kgpgeditor.cpp:206
3773
3847
msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
3774
3848
msgstr "ترميز &يونيكود (utf-8) "
3775
3849
 
3776
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:217
 
3850
#: editor/kgpgeditor.cpp:212
3777
3851
msgid "En&crypt"
3778
3852
msgstr "&شفّر"
3779
3853
 
3780
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:222
 
3854
#: editor/kgpgeditor.cpp:216
3781
3855
msgid "&Decrypt"
3782
3856
msgstr "&فكّ التشفير"
3783
3857
 
3784
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:227
 
3858
#: editor/kgpgeditor.cpp:220
3785
3859
msgid "S&ign/Verify"
3786
3860
msgstr "و&قّع/تحقق"
3787
3861
 
3788
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:251
 
3862
#: editor/kgpgeditor.cpp:243
3789
3863
#, kde-format
3790
3864
msgid ""
3791
3865
"The document \"%1\" has changed.\n"
3794
3868
"غير المستند التالي \"%1\" .\n"
3795
3869
"هل تريد حفظه؟"
3796
3870
 
3797
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:252
 
3871
#: editor/kgpgeditor.cpp:244
3798
3872
msgid "Close the document"
3799
3873
msgstr "أغلق المستند"
3800
3874
 
3801
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:298
 
3875
#: editor/kgpgeditor.cpp:290
3802
3876
#, fuzzy
3803
3877
#| msgid ""
3804
3878
#| "The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
3809
3883
"لم يستطع حفظ المستند، لأن الترميز المختار لا يمكنه ترميز كل حروف يونيكود "
3810
3884
"التي يحويها."
3811
3885
 
3812
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:304
 
3886
#: editor/kgpgeditor.cpp:296
3813
3887
msgid ""
3814
3888
"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode "
3815
3889
"every unicode character in it."
3817
3891
"لم يستطع حفظ المستند، لأن الترميز المختار لا يمكنه ترميز كل حروف يونيكود "
3818
3892
"التي يحويها."
3819
3893
 
3820
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:313 editor/kgpgeditor.cpp:332
 
3894
#: editor/kgpgeditor.cpp:305 editor/kgpgeditor.cpp:324
3821
3895
msgid ""
3822
3896
"The document could not be saved, please check your permissions and disk "
3823
3897
"space."
3824
3898
msgstr "لا يمكن حفظ المستند، فضلا تحقق من صلاحياتك و مساحة القرص."
3825
3899
 
3826
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:358 editor/kgpgeditor.cpp:365
 
3900
#: editor/kgpgeditor.cpp:350 editor/kgpgeditor.cpp:357
3827
3901
#, kde-format
3828
3902
msgid "Overwrite existing file %1?"
3829
3903
msgstr "الكتابة على الملف الحالي %1؟"
3830
3904
 
3831
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:476 editor/kgpgeditor.cpp:484
3832
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:626 editor/kgpgeditor.cpp:667
3833
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:701
 
3905
#: editor/kgpgeditor.cpp:468 editor/kgpgeditor.cpp:476
 
3906
#: editor/kgpgeditor.cpp:618 editor/kgpgeditor.cpp:659
 
3907
#: editor/kgpgeditor.cpp:693
3834
3908
msgid "*|All Files"
3835
3909
msgstr "*|كافة الملفات"
3836
3910
 
3837
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:476
 
3911
#: editor/kgpgeditor.cpp:468
3838
3912
msgid "Open File to Encode"
3839
3913
msgstr "افتح ملف ليتم ترميزه"
3840
3914
 
3841
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:484
 
3915
#: editor/kgpgeditor.cpp:476
3842
3916
msgid "Open File to Decode"
3843
3917
msgstr "افتح ملف ليتم فك ترميزه"
3844
3918
 
3845
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:498
 
3919
#: editor/kgpgeditor.cpp:490
3846
3920
msgid "Decrypt File To"
3847
3921
msgstr "فكّ تشفير ملف إلى"
3848
3922
 
3849
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:626
 
3923
#: editor/kgpgeditor.cpp:618
3850
3924
msgid "Open File to Sign"
3851
3925
msgstr "افتح ملف لتوقيعه"
3852
3926
 
3853
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:667 editor/kgpgeditor.cpp:701
 
3927
#: editor/kgpgeditor.cpp:659 editor/kgpgeditor.cpp:693
3854
3928
msgid "Open File to Verify"
3855
3929
msgstr "افتح ملف للتحقّق"
3856
3930
 
4052
4126
"<qt>أدخل عبارة مرور جديدة لـ <b>%1</b><br />إذا نسيت هذه العبارة, كل ملفاتك "
4053
4127
"ورسائلك  المشفرة ستفقد!<br /></qt>"
4054
4128
 
4055
 
#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:86
 
4129
#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:106
4056
4130
#, fuzzy, kde-format
4057
4131
#| msgid "Decrypting %1"
4058
4132
msgctxt "Status message 'Decrypting <filename>' (operation starts)"
4059
4133
msgid "Decrypting %1"
4060
4134
msgstr "جارى فك تشفير %1"
4061
4135
 
4062
 
#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:89
 
4136
#: transactions/kgpgdecrypt.cpp:109
4063
4137
#, fuzzy, kde-format
4064
4138
#| msgid "Decrypting %1"
4065
4139
msgctxt "Status message 'Decrypted <filename>' (operation was completed)"
4393
4467
msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
4394
4468
msgstr "<b> يتصل بالخادم...</b>"
4395
4469
 
4396
 
#: transactions/kgpgtransaction.cpp:236
 
4470
#: transactions/kgpgtransaction.cpp:240
4397
4471
msgid "Requesting Passphrase"
4398
4472
msgstr "يطلب عبارة المرور"
4399
4473
 
4407
4481
msgid "State"
4408
4482
msgstr "الحالة"
4409
4483
 
 
4484
#~ msgid "&Settings"
 
4485
#~ msgstr "&الإعدادات"
 
4486
 
4410
4487
#~ msgid "00000 Keys, 000 Groups"
4411
4488
#~ msgstr "00000 مفاتيح، 000 مجموعات"
4412
4489