~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kdevelop/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ca/kdevformatters.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-09-10 08:23:02 UTC
  • mfrom: (1.7.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120910082302-o52tqtf27wc1dakk
Tags: 4:4.3.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kdevformatters\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 03:12+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:29+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 17:04+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
 
 
24
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your names"
 
26
msgstr "Manuel Tortosa"
 
27
 
 
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
29
msgid "Your emails"
 
30
msgstr "manutortosa@gmail.com"
 
31
 
24
32
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
25
33
msgid "Astyle Formatter"
26
34
msgstr "Formatador «astyle»"
39
47
"per llenguatges de programació C, C++, C# i Java.<br />Lloc web: <a href="
40
48
"\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
41
49
 
42
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:49
43
 
msgid "Custom Script Formatter"
44
 
msgstr "Script formatador personalitzat"
45
 
 
46
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:49
47
 
msgid "A formatter using custom scripts"
48
 
msgstr "Un formatador que usa scripts personalitzats"
49
 
 
50
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:98
51
 
msgid ""
52
 
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
53
 
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
54
 
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
55
 
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
56
 
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
57
 
"independent of their preferred IDE."
58
 
msgstr ""
59
 
"<b>Sagnat i format de codi font.</b><br />Aquest connector permet l'ús de "
60
 
"potents eines de formatat externes que es poden invocar des de la línia "
61
 
"d'ordres.<br />Per exemple, es poden utilitzar els formatadors "
62
 
"<b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> o <b>indent</b>.<br />L'avantatge dels "
63
 
"formatadors de línia d'ordres és que les configuracions de formatat es poden "
64
 
"compartir fàcilment entre tots els membres de l'equip, independentment del "
65
 
"seu IDE preferit."
66
 
 
67
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:228
68
 
msgid "Gnu Indent: GNU"
69
 
msgstr "GNU Indent: GNU"
70
 
 
71
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:231
72
 
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
73
 
msgstr "GNU Indent: Kernighan & Ritchie"
74
 
 
75
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:234
76
 
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
77
 
msgstr "GNU Indent: Estil de sagnat original de Berkeley"
78
 
 
79
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:240
80
 
msgid ""
81
 
"Description:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> is a script bundled with "
82
 
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
83
 
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
84
 
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
85
 
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
86
 
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
87
 
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter.sh $TMPFILE</"
88
 
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
89
 
"using the custom formatting script <b>myformatter.sh</b>.<br /><br /"
90
 
">Example: <br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify."
91
 
"config -o $TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory "
92
 
"<b>subdir</b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file "
93
 
"<b>uncrustify.config</b>."
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:481
97
 
msgid "Command: "
98
 
msgstr "Ordre: "
99
 
 
100
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:487
101
 
msgid ""
102
 
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
103
 
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
104
 
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
105
 
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
106
 
"for transferring the code."
107
 
msgstr ""
108
 
"<i>Podeu introduir qualsevol ordre de l'intèrpret d'ordres.</i><br />El codi "
109
 
"font sense formatar s'envia a l'ordre <br />des de l'entrada estàndard, i el "
110
 
"<br />resultat formatat es llegeix des de la sortida estàndard.<br /><br /> "
111
 
"Si afegiu <b>$TMPFILE</b> en l'ordre, llavors <br />s'utilitzarà un fitxer "
112
 
"temporal per transferir el codi."
113
 
 
114
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:498
115
 
msgid "More Variables"
116
 
msgstr "Més variables"
117
 
 
118
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:508
119
 
#, kde-format
120
 
msgid "Style: %1"
121
 
msgstr "Estil: %1"
122
 
 
123
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
124
 
msgid ""
125
 
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
126
 
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
127
 
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
128
 
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
129
 
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
130
 
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
131
 
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
132
 
"matching name."
133
 
msgstr ""
134
 
"<b>$TMPFILE</b> se substituirà amb el camí a un fitxer temporal. <br />El "
135
 
"codi s'escriurà en el fitxer, el fitxer temporal <br />se substituirà en "
136
 
"aquesta posició, i el resultat <br />es llegirà d'aquest fitxer. <br /> <br /"
137
 
"><b>$FILE</b> se substituirà amb el camí al fitxer original. <br />El "
138
 
"contingut del fitxer no es modificarà. <br />Només es permeten canvis en "
139
 
"$TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> se substituirà pel camí del <br /"
140
 
">projecte actualment obert amb el nom coincident."
141
 
 
142
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:533
143
 
msgid "Variable Replacements"
144
 
msgstr "Substitucions de variables"
145
 
 
146
 
#: rc.cpp:1
147
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
148
 
msgid "Your names"
149
 
msgstr "Manuel Tortosa"
150
 
 
151
 
#: rc.cpp:2
152
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
153
 
msgid "Your emails"
154
 
msgstr "manutortosa@gmail.com"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21
157
50
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion)
158
 
#: rc.cpp:5
 
51
#: astyle/astyle_preferences.ui:21
159
52
msgid "Indentation"
160
53
msgstr "Sagnat"
161
54
 
162
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36
163
55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
164
 
#: rc.cpp:8
 
56
#: astyle/astyle_preferences.ui:36
 
57
#, fuzzy
165
58
msgctxt "Indentation type"
166
59
msgid "Tabs"
167
60
msgstr "Tabuladors"
168
61
 
169
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41
170
62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
171
 
#: rc.cpp:11
 
63
#: astyle/astyle_preferences.ui:41
 
64
#, fuzzy
172
65
msgctxt "Indentation type"
173
66
msgid "Force tabs"
174
67
msgstr "Força els tabuladors"
175
68
 
176
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46
177
69
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
178
 
#: rc.cpp:14
 
70
#: astyle/astyle_preferences.ui:46
 
71
#, fuzzy
179
72
msgctxt "Indentation type"
180
73
msgid "Spaces"
181
74
msgstr "Espais"
182
75
 
183
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74
184
76
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces)
185
 
#: rc.cpp:17
 
77
#: astyle/astyle_preferences.ui:74
186
78
msgid ""
187
79
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
188
80
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
190
82
"Nombre d'espais que es convertiran en una tabulació.\n"
191
83
"El nombre d'espais per tabulació es controlat a l'editor."
192
84
 
193
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92
194
85
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
195
 
#: rc.cpp:21
 
86
#: astyle/astyle_preferences.ui:92
196
87
msgid "Convert tabs to spaces."
197
88
msgstr "Converteix tabuladors a espais."
198
89
 
199
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95
200
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
201
 
#: rc.cpp:24
 
91
#: astyle/astyle_preferences.ui:95
202
92
msgid "Con&vert tabs into spaces"
203
93
msgstr "Con&verteix tabuladors en espais"
204
94
 
205
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102
206
95
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
207
 
#: rc.cpp:27
 
96
#: astyle/astyle_preferences.ui:102
208
97
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
209
98
msgstr "Emplena les línies buides amb l'espai en blanc de les línies prèvies."
210
99
 
211
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105
212
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
213
 
#: rc.cpp:30
 
101
#: astyle/astyle_preferences.ui:105
214
102
msgid "Fill empt&y lines"
215
103
msgstr "&Emplena les línies buides"
216
104
 
217
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127
218
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects)
219
 
#: rc.cpp:33
 
106
#: astyle/astyle_preferences.ui:127
220
107
msgid "Indent"
221
108
msgstr "Sagna"
222
109
 
223
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144
224
110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
225
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352
226
111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks)
227
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:119
 
112
#: astyle/astyle_preferences.ui:144 astyle/astyle_preferences.ui:352
228
113
msgid "Blocks"
229
114
msgstr "Blocs"
230
115
 
231
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149
232
116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
233
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269
234
117
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets)
235
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:88
 
118
#: astyle/astyle_preferences.ui:149 astyle/astyle_preferences.ui:269
236
119
msgid "Brackets"
237
120
msgstr "Claus"
238
121
 
239
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154
240
122
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
241
 
#: rc.cpp:42
 
123
#: astyle/astyle_preferences.ui:154
242
124
msgid "Cases"
243
125
msgstr "«Cases»"
244
126
 
245
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159
246
127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
247
 
#: rc.cpp:45
 
128
#: astyle/astyle_preferences.ui:159
248
129
msgid "Class"
249
130
msgstr "Classes"
250
131
 
251
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164
252
132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
253
 
#: rc.cpp:48
 
133
#: astyle/astyle_preferences.ui:164
254
134
msgid "Labels"
255
135
msgstr "Etiquetes"
256
136
 
257
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169
258
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
259
 
#: rc.cpp:51
 
138
#: astyle/astyle_preferences.ui:169
260
139
msgid "Namespaces"
261
140
msgstr "Espais de noms"
262
141
 
263
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174
264
142
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
265
 
#: rc.cpp:54
 
143
#: astyle/astyle_preferences.ui:174
266
144
msgid "Preprocessor directives"
267
145
msgstr "Directives del preprocessador"
268
146
 
269
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179
270
147
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
271
 
#: rc.cpp:57
 
148
#: astyle/astyle_preferences.ui:179
272
149
msgid "Switches"
273
150
msgstr "«Switches»"
274
151
 
275
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192
276
152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement)
277
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234
278
153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
279
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
 
154
#: astyle/astyle_preferences.ui:192 astyle/astyle_preferences.ui:234
280
155
msgid ""
281
156
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
282
157
"relative to the previous line."
284
159
"Sagna un màxim de # espais a una declaració contínua,\n"
285
160
"en relació amb la línia anterior."
286
161
 
287
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203
288
162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2)
289
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217
290
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
291
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:71
 
164
#: astyle/astyle_preferences.ui:203 astyle/astyle_preferences.ui:217
292
165
msgid ""
293
166
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
294
167
"belonging to a conditional header."
296
169
"Sagna un mínim de # espais en un condicional continu\n"
297
170
"pertanyent a un encapçalat condicional."
298
171
 
299
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206
300
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
301
 
#: rc.cpp:68
 
173
#: astyle/astyle_preferences.ui:206
302
174
msgid "Minimum in conditional:"
303
175
msgstr "Mínim a condicional:"
304
176
 
305
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220
306
177
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
307
 
#: rc.cpp:75
 
178
#: astyle/astyle_preferences.ui:220
308
179
msgid "Twice current"
309
180
msgstr "El doble de l'actual"
310
181
 
311
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237
312
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
313
 
#: rc.cpp:82
 
183
#: astyle/astyle_preferences.ui:237
314
184
msgid "Maximum in statement:"
315
185
msgstr "Màxim a declaració:"
316
186
 
317
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263
318
187
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther)
319
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511
320
188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther)
321
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:205
 
189
#: astyle/astyle_preferences.ui:263 astyle/astyle_preferences.ui:521
322
190
msgid "Other"
323
191
msgstr "Altre"
324
192
 
325
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283
326
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets)
327
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540
328
194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
329
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:220
 
195
#: astyle/astyle_preferences.ui:283 astyle/astyle_preferences.ui:550
330
196
msgid "Type"
331
197
msgstr "Tipus"
332
198
 
333
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297
334
199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
335
 
#: rc.cpp:94
 
200
#: astyle/astyle_preferences.ui:297
336
201
msgid ""
337
202
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
338
203
"from their immediately preceding closing brackets."
340
205
"Divideix les claus abans de tancar els encapçalaments (p. ex. «else»\n"
341
206
"«catch», etc.) de la seva clau de tancament immediatament anterior."
342
207
 
343
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300
344
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
345
 
#: rc.cpp:98
 
209
#: astyle/astyle_preferences.ui:300
346
210
msgid "Brea&k closing headers"
347
211
msgstr "&Divideix les capçaleres de tancament"
348
212
 
349
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314
350
213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
351
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436
352
214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
353
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:525
354
215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
355
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:166 rc.cpp:211
 
216
#: astyle/astyle_preferences.ui:314 astyle/astyle_preferences.ui:426
 
217
#: astyle/astyle_preferences.ui:535
356
218
msgid "No change"
357
219
msgstr "Sense canvi"
358
220
 
359
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319
360
221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
361
 
#: rc.cpp:104
 
222
#: astyle/astyle_preferences.ui:319
362
223
msgid "Attach"
363
224
msgstr "Adjunta"
364
225
 
365
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324
366
226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
367
 
#: rc.cpp:107
 
227
#: astyle/astyle_preferences.ui:324
368
228
msgid "Break"
369
229
msgstr "Divideix"
370
230
 
371
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329
372
231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
373
 
#: rc.cpp:110
 
232
#: astyle/astyle_preferences.ui:329
374
233
msgid "Linux"
375
234
msgstr "Linux"
376
235
 
377
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334
378
236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
379
 
#: rc.cpp:113
 
237
#: astyle/astyle_preferences.ui:334
380
238
msgid "Stroustrup"
381
239
msgstr "Stroustrup"
382
240
 
383
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339
384
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
385
 
#: rc.cpp:116
 
242
#: astyle/astyle_preferences.ui:339
386
243
msgid "Horstmann"
387
244
msgstr "Horstmann"
388
245
 
389
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367
390
246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
391
 
#: rc.cpp:122
 
247
#: astyle/astyle_preferences.ui:367
392
248
msgid ""
393
249
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
394
250
"Known problems:\n"
409
265
"correctament.\n"
410
266
"2. Els comentaris se separen del bloc.\n"
411
267
 
412
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370
413
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
414
 
#: rc.cpp:134
 
269
#: astyle/astyle_preferences.ui:370
415
270
msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline"
416
271
msgid "&Break blocks"
417
272
msgstr "Divideix &blocs"
418
273
 
419
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388
420
274
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
421
 
#: rc.cpp:137
 
275
#: astyle/astyle_preferences.ui:388
422
276
msgid ""
423
277
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
424
278
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
445
299
"\n"
446
300
"2. Els comentaris se separaran del bloc.\n"
447
301
 
448
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391
449
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
450
 
#: rc.cpp:151
 
303
#: astyle/astyle_preferences.ui:391
451
304
msgctxt "Means break all blocks with a newline"
452
305
msgid "Break all bl&ocks"
453
306
msgstr "Divideix tots el bl&ocs"
454
307
 
455
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398
456
308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
457
 
#: rc.cpp:154
 
309
#: astyle/astyle_preferences.ui:398
458
310
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
459
311
msgstr "Divideix les sentencies «else if()» en dos línies diferents."
460
312
 
461
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401
462
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
463
 
#: rc.cpp:157
 
314
#: astyle/astyle_preferences.ui:401
464
315
msgctxt "Means break else if() into separate lines"
465
316
msgid "Break i&f-else"
466
317
msgstr "Divideix i&f-else"
467
318
 
468
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411
469
319
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding)
470
 
#: rc.cpp:160
 
320
#: astyle/astyle_preferences.ui:411
471
321
msgid "Padding"
472
322
msgstr "Farciment"
473
323
 
474
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:419
475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
476
 
#: rc.cpp:163
477
 
msgid "Pad parenthesis"
478
 
msgstr "Farceix els parèntesis"
479
 
 
480
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441
481
324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
482
 
#: rc.cpp:169
 
325
#: astyle/astyle_preferences.ui:431
483
326
msgid "Unpad"
484
327
msgstr "Sense farciment"
485
328
 
486
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446
487
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
488
 
#: rc.cpp:172
 
330
#: astyle/astyle_preferences.ui:436
489
331
msgid "Inside only"
490
332
msgstr "Sols a l'interior"
491
333
 
492
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:451
493
334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
494
 
#: rc.cpp:175
 
335
#: astyle/astyle_preferences.ui:441
495
336
msgid "Outside only"
496
337
msgstr "Sols a l'exterior"
497
338
 
498
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456
499
339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
500
 
#: rc.cpp:178
 
340
#: astyle/astyle_preferences.ui:446
501
341
msgid "Inside and outside"
502
342
msgstr "A l'interior i a l'exterior"
503
343
 
504
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466
505
344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
506
 
#: rc.cpp:181
 
345
#: astyle/astyle_preferences.ui:456
507
346
msgid ""
508
347
"Insert space padding around operators.\n"
509
348
"Once padded, operators stay padded.\n"
513
352
"Una vegada emplenats, els operadors romandran plens.\n"
514
353
"No hi ha opció per esborrar aquest farciment."
515
354
 
516
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:469
517
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
518
 
#: rc.cpp:186
 
356
#: astyle/astyle_preferences.ui:459
519
357
msgid "&Add spaces around operators"
520
358
msgstr "&Afegeix espais al voltant dels operadors"
521
359
 
522
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:481
 
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
 
361
#: astyle/astyle_preferences.ui:466
 
362
msgid "Pad parenthesis"
 
363
msgstr "Farceix els parèntesis"
 
364
 
 
365
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
 
366
#: astyle/astyle_preferences.ui:476
 
367
msgid ""
 
368
"Insert space padding after parenthesis headers (e.g. 'if', 'for', "
 
369
"'while', ...)"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
 
373
#: astyle/astyle_preferences.ui:479
 
374
msgid "Add spaces after parenthesis &headers"
 
375
msgstr ""
 
376
 
523
377
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
524
 
#: rc.cpp:189
 
378
#: astyle/astyle_preferences.ui:491
525
379
msgid "One liners"
526
380
msgstr "D'una línia"
527
381
 
528
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:488
529
382
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
530
 
#: rc.cpp:192
 
383
#: astyle/astyle_preferences.ui:498
531
384
msgid ""
532
385
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
533
386
"multiple single-statement lines."
535
388
"No divideixis les línies que contenen múltiples sentencies\n"
536
389
"en múltiples línies d'una sola sentencia."
537
390
 
538
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491
539
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
540
 
#: rc.cpp:196
 
392
#: astyle/astyle_preferences.ui:501
541
393
msgid "&Keep one-line statements"
542
394
msgstr "&Mantén declaracions d'una línia"
543
395
 
544
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498
545
396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
546
 
#: rc.cpp:199
 
397
#: astyle/astyle_preferences.ui:508
547
398
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
548
399
msgstr "No divideixis els blocs que resideixen en una sola línia."
549
400
 
550
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501
551
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
552
 
#: rc.cpp:202
 
402
#: astyle/astyle_preferences.ui:511
553
403
msgid "Keep o&ne-line blocks"
554
404
msgstr "Mantén &blocs d'una línia"
555
405
 
556
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:517
557
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign)
558
 
#: rc.cpp:208
 
407
#: astyle/astyle_preferences.ui:527
559
408
msgid "Pointer Alignment"
560
409
msgstr "Alineament de punter"
561
410
 
562
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:530
563
411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
564
 
#: rc.cpp:214
 
412
#: astyle/astyle_preferences.ui:540
565
413
msgid "Name"
566
414
msgstr "Nom"
567
415
 
568
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535
569
416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
570
 
#: rc.cpp:217
 
417
#: astyle/astyle_preferences.ui:545
571
418
msgid "Middle"
572
 
msgstr "Centre"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
419
msgstr "Centre"
 
420
 
 
421
#: customscript/customscript_plugin.cpp:49
 
422
msgid "Custom Script Formatter"
 
423
msgstr "Script formatador personalitzat"
 
424
 
 
425
#: customscript/customscript_plugin.cpp:49
 
426
msgid "A formatter using custom scripts"
 
427
msgstr "Un formatador que usa scripts personalitzats"
 
428
 
 
429
#: customscript/customscript_plugin.cpp:98
 
430
msgid ""
 
431
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
 
432
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
 
433
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
 
434
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
 
435
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
 
436
"independent of their preferred IDE."
 
437
msgstr ""
 
438
"<b>Sagnat i format de codi font.</b><br />Aquest connector permet l'ús de "
 
439
"potents eines de formatat externes que es poden invocar des de la línia "
 
440
"d'ordres.<br />Per exemple, es poden utilitzar els formatadors "
 
441
"<b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> o <b>indent</b>.<br />L'avantatge dels "
 
442
"formatadors de línia d'ordres és que les configuracions de formatat es poden "
 
443
"compartir fàcilment entre tots els membres de l'equip, independentment del "
 
444
"seu IDE preferit."
 
445
 
 
446
#: customscript/customscript_plugin.cpp:228
 
447
msgid "Gnu Indent: GNU"
 
448
msgstr "GNU Indent: GNU"
 
449
 
 
450
#: customscript/customscript_plugin.cpp:231
 
451
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
 
452
msgstr "GNU Indent: Kernighan & Ritchie"
 
453
 
 
454
#: customscript/customscript_plugin.cpp:234
 
455
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
 
456
msgstr "GNU Indent: Estil de sagnat original de Berkeley"
 
457
 
 
458
#: customscript/customscript_plugin.cpp:240
 
459
#, fuzzy
 
460
msgid ""
 
461
"Description:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> is a script bundled with "
 
462
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
 
463
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
 
464
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
 
465
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
 
466
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
 
467
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter.sh $TMPFILE</"
 
468
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
 
469
"using the custom formatting script <b>myformatter.sh</b>.<br /><br /"
 
470
">Example: <br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify."
 
471
"config -o $TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory "
 
472
"<b>subdir</b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file "
 
473
"<b>uncrustify.config</b>."
 
474
msgstr ""
 
475
"Descripció:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> és un script distribuït amb el "
 
476
"KDevelop que permet l'ús de regles fines de formatat col·locant metafitxers "
 
477
"anomenats <b>format_sources</b> en el sistema de fitxers.<br /><br />Cada "
 
478
"línia dels fitxers <b>format_sources</b> defineix una llista de comodins "
 
479
"seguits per dos punts i l'ordre de formatat utilitzada.<br /><br />L'ordre "
 
480
"de formatat hauria d'utilitzar <b>$TMPFILE</b> per referenciar el fitxer "
 
481
"temporal a reformatar.<br /><br />Exemple:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter."
 
482
"sh $TMPFILE</b><br />Això reformatarà tots els fitxers acabats amb <b>.cpp</"
 
483
"b> o <b>.h</b> utilitzant l'script de formatat personalitzat <b>myformatter."
 
484
"sh</b>. <br /><br />Exemple: <br /><b>subdir/*.h : uncrustify -l CPP -f "
 
485
"$TMPFILE -c uncrustify.config -o $TMPFILE</b> <br />Això reformatarà tots "
 
486
"els fitxers del subdirectori <b>subdir</b> utilitzant l'eina <b>uncrustify</"
 
487
"b> amb el fitxer de configuració <b>uncrustify.config</b>."
 
488
 
 
489
#: customscript/customscript_plugin.cpp:481
 
490
msgid "Command: "
 
491
msgstr "Ordre: "
 
492
 
 
493
#: customscript/customscript_plugin.cpp:487
 
494
msgid ""
 
495
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
 
496
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
 
497
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
 
498
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
 
499
"for transferring the code."
 
500
msgstr ""
 
501
"<i>Podeu introduir qualsevol ordre de l'intèrpret d'ordres.</i><br />El codi "
 
502
"font sense formatar s'envia a l'ordre <br />des de l'entrada estàndard, i el "
 
503
"<br />resultat formatat es llegeix des de la sortida estàndard.<br /><br /> "
 
504
"Si afegiu <b>$TMPFILE</b> en l'ordre, llavors <br />s'utilitzarà un fitxer "
 
505
"temporal per transferir el codi."
 
506
 
 
507
#: customscript/customscript_plugin.cpp:498
 
508
msgid "More Variables"
 
509
msgstr "Més variables"
 
510
 
 
511
#: customscript/customscript_plugin.cpp:508
 
512
#, kde-format
 
513
msgid "Style: %1"
 
514
msgstr "Estil: %1"
 
515
 
 
516
#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
 
517
msgid ""
 
518
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
 
519
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
 
520
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
 
521
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
 
522
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
 
523
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
 
524
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
 
525
"matching name."
 
526
msgstr ""
 
527
"<b>$TMPFILE</b> se substituirà amb el camí a un fitxer temporal. <br />El "
 
528
"codi s'escriurà en el fitxer, el fitxer temporal <br />se substituirà en "
 
529
"aquesta posició, i el resultat <br />es llegirà d'aquest fitxer. <br /> <br /"
 
530
"><b>$FILE</b> se substituirà amb el camí al fitxer original. <br />El "
 
531
"contingut del fitxer no es modificarà. <br />Només es permeten canvis en "
 
532
"$TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> se substituirà pel camí del <br /"
 
533
">projecte actualment obert amb el nom coincident."
 
534
 
 
535
#: customscript/customscript_plugin.cpp:533
 
536
msgid "Variable Replacements"
 
537
msgstr "Substitucions de variables"
 
 
b'\\ No newline at end of file'