3
3
"Project-Id-Version: kdevokteta\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-06-19 05:24+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 09:36+0100\n"
5
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:29+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2010-08-13 12:22+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
13
13
"X-POFile-SpellExtra: KDevelop Okteta\n"
14
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
#: oktetadocument.cpp:174
18
msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?"
19
msgstr "O documento \"%1\" tem alterações por gravar. Deseja gravá-las?"
21
#: oktetadocument.cpp:175
22
msgid "Close Document"
23
msgstr "Fechar o Documento"
25
#: oktetaplugin.cpp:66
26
msgid "Okteta Plugin for KDevelop"
27
msgstr "'Plugin' do Okteta para o KDevelop"
29
#: oktetaplugin.cpp:66
30
msgid "Provides simple Hex Editing"
31
msgstr "Oferece uma edição simples em hexadecimal"
33
#: oktetaplugin.cpp:140
34
msgid "Open As Byte Array"
35
msgstr "Abrir como uma Lista de 'Bytes'"
37
#: oktetawidget.cpp:118
38
msgctxt "@action:inmenu"
39
msgid "Manage Byte Array View Profiles..."
40
msgstr "Gerir os Perfis de Visualização de Listas de 'Bytes'..."
43
16
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
45
18
msgstr "José Nuno Pires"
48
20
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
49
21
msgid "Your emails"
50
22
msgstr "zepires@gmail.com"
52
#. i18n: file: kdevokteta.rc:10
53
24
#. i18n: ectx: Menu (permission)
55
26
msgctxt "@title:menu"
56
27
msgid "Permissions"
57
28
msgstr "Permissões"
59
#. i18n: file: kdevokteta.rc:41
60
30
#. i18n: ectx: Menu (view)
65
#. i18n: file: kdevokteta.rc:59
66
35
#. i18n: ectx: Menu (bookmarks)
71
#. i18n: file: kdevokteta.rc:90
72
40
#. i18n: ectx: ToolBar (designerToolbar)
74
42
msgid "Designer Layout Toolbar"
75
msgstr "Barra de Disposição do Desenhador"
b'\\ No newline at end of file'
43
msgstr "Barra de Disposição do Desenhador"
45
#: oktetadocument.cpp:174
47
msgid "The document \"%1\" has unsaved changes. Would you like to save them?"
48
msgstr "O documento \"%1\" tem alterações por gravar. Deseja gravá-las?"
50
#: oktetadocument.cpp:175
51
msgid "Close Document"
52
msgstr "Fechar o Documento"
54
#: oktetaplugin.cpp:66
55
msgid "Okteta Plugin for KDevelop"
56
msgstr "'Plugin' do Okteta para o KDevelop"
58
#: oktetaplugin.cpp:66
59
msgid "Provides simple Hex Editing"
60
msgstr "Oferece uma edição simples em hexadecimal"
62
#: oktetaplugin.cpp:140
63
msgid "Open As Byte Array"
64
msgstr "Abrir como uma Lista de 'Bytes'"
66
#: oktetawidget.cpp:118
67
msgctxt "@action:inmenu"
68
msgid "Manage Byte Array View Profiles..."
69
msgstr "Gerir os Perfis de Visualização de Listas de 'Bytes'..."
b'\\ No newline at end of file'