~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kdevelop/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el/kdevformatters.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2012-09-10 08:23:02 UTC
  • mfrom: (1.7.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120910082302-o52tqtf27wc1dakk
Tags: 4:4.3.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008.
5
 
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011, 2012.
 
5
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
6
6
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kdevformatters\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 03:12+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 20:44+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:29+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-09-02 07:54+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
15
15
"Language: el\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Stelios"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "sstavra@gmail.com"
21
29
 
22
30
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
23
31
msgid "Astyle Formatter"
38
46
"προγραμματισμού C, C++, C# και Java.<br />Αρχική σελίδα: <a href=\"http://"
39
47
"astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
40
48
 
41
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:49
42
 
msgid "Custom Script Formatter"
43
 
msgstr "Προσαρμοσμένος διαμορφωτής σεναρίων"
44
 
 
45
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:49
46
 
msgid "A formatter using custom scripts"
47
 
msgstr "Ένας διαμορφωτής με χρήση προσαρμοσμένων σεναρίων"
48
 
 
49
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:98
50
 
msgid ""
51
 
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
52
 
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
53
 
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
54
 
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
55
 
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
56
 
"independent of their preferred IDE."
57
 
msgstr ""
58
 
"<b>Εσοχές και διαμόρφωση για τον πηγαίο κώδικα.</b><br />Αυτό το πρόσθετο "
59
 
"επιτρέπει τη χρήση πανίσχυρων εξωτερικών εργαλείων διαμόρφωσης κειμένου τα "
60
 
"οποία μπορούν να εκτελεστούν από τη γραμμή εντολών.<br />Για παράδειγμα, οι "
61
 
"διαμορφωτές <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> ή <b>indent</b> μπορούν να "
62
 
"χρησιμοποιηθούν.<br />Το πλεονέκτημα των διαμορφωτών από τη γραμμή εντολών "
63
 
"είναι ότι τα περιβάλλοντα διαμόρφωσής τους μπορούν να χρησιμοποιηθούν από "
64
 
"κοινού από όλα τα μέλη της ομάδας, ανεξάρτητα από την προτίμηση σε IDE."
65
 
 
66
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:228
67
 
msgid "Gnu Indent: GNU"
68
 
msgstr "Gnu Indent: GNU"
69
 
 
70
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:231
71
 
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
72
 
msgstr "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
73
 
 
74
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:234
75
 
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
76
 
msgstr "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
77
 
 
78
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:240
79
 
msgid ""
80
 
"Description:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> is a script bundled with "
81
 
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
82
 
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
83
 
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
84
 
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
85
 
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
86
 
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter.sh $TMPFILE</"
87
 
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
88
 
"using the custom formatting script <b>myformatter.sh</b>.<br /><br /"
89
 
">Example: <br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify."
90
 
"config -o $TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory "
91
 
"<b>subdir</b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file "
92
 
"<b>uncrustify.config</b>."
93
 
msgstr ""
94
 
"Περιγραφή:<br />Το <b>kdev_format_source.sh</b> είναι ένα σενάριο σε πακέτο "
95
 
"με το KDevelop το οποίο επιτρέπει τη χρήση λεπτομερών κανόνων διαμόρφωσης με "
96
 
"την τοποθέτηση μετα-αρχείων που ονομάζονται <b>format_sources</b> στο "
97
 
"σύστημα αρχείων.<br /><br />Κάθε γραμμή των <b>format_sources</b> αρχείων "
98
 
"ορίζει μια λίστα χαρακτήρων υποκατάστασης που ακολουθούνται από άνω κάτω "
99
 
"τελεία και την εντολή διαμόρφωσης που χρησιμοποιείται.<br /><br />Η εντολή "
100
 
"διαμόρφωσης πρέπει να χρησιμοποιεί <b>$TMPFILE</b> που να παραπέμπει στο "
101
 
"προσωρινό προς αναδιαμόρφωση αρχείο.<br /><br />Παράδειγμα:<br /><b>*.cpp *."
102
 
"h : myformatter.sh $TMPFILE</b><br />Αυτό θα αναδιαμορφώσει όλα τα αρχεία με "
103
 
"κατάληξη <b>.cpp</b> ή <b>.h</b> χρησιμοποιώντας το προσαρμοσμένο σενάριο "
104
 
"διαμόρφωσης <b>myformatter.sh</b>.<br /><br />Παράδειγμα: <br /><b>subdir/"
105
 
"* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o $TMPFILE</b> <br /"
106
 
">Αυτό θα αναδιαμορφώσει όλα τα αρχεία στον υποκατάλογο <b>subdir</b> "
107
 
"χρησιμοποιώντας το εργαλείο <b>uncrustify</b> με το αρχείο διαμόρφωσης "
108
 
"<b>uncrustify.config</b>."
109
 
 
110
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:481
111
 
msgid "Command: "
112
 
msgstr "Εντολή: "
113
 
 
114
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:487
115
 
msgid ""
116
 
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
117
 
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
118
 
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
119
 
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
120
 
"for transferring the code."
121
 
msgstr ""
122
 
"<i>Μπορείτε να δώσετε μια οποιαδήποτε εντολή φλοιού.</i><br />Ο πηγαίος "
123
 
"κώδικας προς διαμόρφωση θα φτάσει στην εντολή <br />μέσω της τυπικής εισόδου "
124
 
"δεδομένων και το <br />διαμορφωμένο αποτέλεσμα θα αναγνωσθεί από την τυπική "
125
 
"έξοδο.<br /><br />Αν προσθέσετε <b>$TMPFILE</b> στην εντολή, τότε <br /> ένα "
126
 
"προσωρινό αρχείο θα χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά του κώδικα."
127
 
 
128
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:498
129
 
msgid "More Variables"
130
 
msgstr "Περισσότερες μεταβλητές"
131
 
 
132
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:508
133
 
#, kde-format
134
 
msgid "Style: %1"
135
 
msgstr "Στιλ: %1"
136
 
 
137
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
138
 
msgid ""
139
 
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
140
 
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
141
 
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
142
 
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
143
 
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
144
 
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
145
 
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
146
 
"matching name."
147
 
msgstr ""
148
 
"Το <b>$TMPFILE</b> θα αντικατασταθεί με τη διαδρομή σε ένα προσωρινό αρχείο. "
149
 
"<br />Ο κώδικας θα γραφτεί στο αρχείο, το προσωρινό <br />αρχείο θα "
150
 
"αντικατασταθεί σε εκείνη τη θέση, και το αποτέλεσμα <br />θα προέλθει από "
151
 
"αυτό το αρχείο. <br /><br />Το <b>$FILE</b> θα αντικατασταθεί με τη διαδρομή "
152
 
"του αρχικού αρχείου. <br />Τα περιεχόμενα του αρχείου δεν πρέπει να "
153
 
"τροποποιηθούν, αλλαγές επιτρέπονται <br />μόνο στο $TMPFILE.<br /><br />Το "
154
 
"<b>${PROJECT_NAME}</b> θα αντικατασταθεί από τη διαδρομή του <br />τρέχοντος "
155
 
"ανοιχτού έργου με το σχετικό όνομα."
156
 
 
157
 
#: customscript/customscript_plugin.cpp:533
158
 
msgid "Variable Replacements"
159
 
msgstr "Αντικαταστάσεις μεταβλητών"
160
 
 
161
 
#: rc.cpp:1
162
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
163
 
msgid "Your names"
164
 
msgstr "Stelios"
165
 
 
166
 
#: rc.cpp:2
167
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
168
 
msgid "Your emails"
169
 
msgstr "sstavra@gmail.com"
170
 
 
171
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21
172
49
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion)
173
 
#: rc.cpp:5
 
50
#: astyle/astyle_preferences.ui:21
174
51
msgid "Indentation"
175
52
msgstr "Χρήση εσοχών"
176
53
 
177
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36
178
54
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
179
 
#: rc.cpp:8
 
55
#: astyle/astyle_preferences.ui:36
180
56
msgctxt "Indentation type"
181
57
msgid "Tabs"
182
58
msgstr "Στηλοθέτες"
183
59
 
184
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41
185
60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
186
 
#: rc.cpp:11
 
61
#: astyle/astyle_preferences.ui:41
187
62
msgctxt "Indentation type"
188
63
msgid "Force tabs"
189
64
msgstr "Εξαναγκασμός στηλοθετών"
190
65
 
191
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46
192
66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
193
 
#: rc.cpp:14
 
67
#: astyle/astyle_preferences.ui:46
194
68
msgctxt "Indentation type"
195
69
msgid "Spaces"
196
70
msgstr "Κενά"
197
71
 
198
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74
199
72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces)
200
 
#: rc.cpp:17
 
73
#: astyle/astyle_preferences.ui:74
201
74
msgid ""
202
75
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
203
76
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
205
78
"Αριθμός κενών που θα μετατρέπονται σ' έναν στηλοθέτη.\n"
206
79
"Ο αριθμός κενών ανά στηλοθέτη ελέγχεται από τον επεξεργαστή κειμένου."
207
80
 
208
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92
209
81
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
210
 
#: rc.cpp:21
 
82
#: astyle/astyle_preferences.ui:92
211
83
msgid "Convert tabs to spaces."
212
84
msgstr "Μετατροπή στηλοθετών σε κενούς χαρακτήρες."
213
85
 
214
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95
215
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
216
 
#: rc.cpp:24
 
87
#: astyle/astyle_preferences.ui:95
217
88
msgid "Con&vert tabs into spaces"
218
89
msgstr "&Μετατροπή στηλοθετών σε κενά"
219
90
 
220
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102
221
91
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
222
 
#: rc.cpp:27
 
92
#: astyle/astyle_preferences.ui:102
223
93
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
224
94
msgstr ""
225
95
"Συμπλήρωση κενών γραμμών με το κενό χαρακτήρα των προηγούμενων γραμμών τους."
226
96
 
227
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105
228
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
229
 
#: rc.cpp:30
 
98
#: astyle/astyle_preferences.ui:105
230
99
msgid "Fill empt&y lines"
231
100
msgstr "Σ&υμπλήρωση κενών γραμμών"
232
101
 
233
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127
234
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects)
235
 
#: rc.cpp:33
 
103
#: astyle/astyle_preferences.ui:127
236
104
msgid "Indent"
237
105
msgstr "Εσοχή"
238
106
 
239
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144
240
107
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
241
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352
242
108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks)
243
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:119
 
109
#: astyle/astyle_preferences.ui:144 astyle/astyle_preferences.ui:352
244
110
msgid "Blocks"
245
111
msgstr "Τμήματα"
246
112
 
247
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149
248
113
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
249
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269
250
114
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets)
251
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:88
 
115
#: astyle/astyle_preferences.ui:149 astyle/astyle_preferences.ui:269
252
116
msgid "Brackets"
253
117
msgstr "Αγκύλες"
254
118
 
255
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154
256
119
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
257
 
#: rc.cpp:42
 
120
#: astyle/astyle_preferences.ui:154
258
121
msgid "Cases"
259
122
msgstr "Περιπτώσεις"
260
123
 
261
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159
262
124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
263
 
#: rc.cpp:45
 
125
#: astyle/astyle_preferences.ui:159
264
126
msgid "Class"
265
127
msgstr "Κλάση"
266
128
 
267
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164
268
129
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
269
 
#: rc.cpp:48
 
130
#: astyle/astyle_preferences.ui:164
270
131
msgid "Labels"
271
132
msgstr "Ετικέτες"
272
133
 
273
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169
274
134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
275
 
#: rc.cpp:51
 
135
#: astyle/astyle_preferences.ui:169
276
136
msgid "Namespaces"
277
137
msgstr "Πεδία ορισμού"
278
138
 
279
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174
280
139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
281
 
#: rc.cpp:54
 
140
#: astyle/astyle_preferences.ui:174
282
141
msgid "Preprocessor directives"
283
142
msgstr "Οδηγίες προεπεξεργασίας"
284
143
 
285
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179
286
144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
287
 
#: rc.cpp:57
 
145
#: astyle/astyle_preferences.ui:179
288
146
msgid "Switches"
289
147
msgstr "Διακόπτες"
290
148
 
291
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192
292
149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement)
293
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234
294
150
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
295
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:78
 
151
#: astyle/astyle_preferences.ui:192 astyle/astyle_preferences.ui:234
296
152
msgid ""
297
153
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
298
154
"relative to the previous line."
300
156
"Εσοχή κατά ένα μέγιστο αριθμό κενών σε μια συνεχή δήλωση,\n"
301
157
"σε σχέση με την προηγούμενη γραμμή."
302
158
 
303
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203
304
159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2)
305
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217
306
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
307
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:71
 
161
#: astyle/astyle_preferences.ui:203 astyle/astyle_preferences.ui:217
308
162
msgid ""
309
163
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
310
164
"belonging to a conditional header."
312
166
"Εσοχή κατά ένα ελάχιστο αριθμό κενών σε μια συνεχή συνθήκη\n"
313
167
"που ανήκει σε μια κεφαλίδα συνθήκης."
314
168
 
315
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206
316
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
317
 
#: rc.cpp:68
 
170
#: astyle/astyle_preferences.ui:206
318
171
msgid "Minimum in conditional:"
319
172
msgstr "Ελάχιστο μέσα σε συνθήκη:"
320
173
 
321
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220
322
174
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
323
 
#: rc.cpp:75
 
175
#: astyle/astyle_preferences.ui:220
324
176
msgid "Twice current"
325
177
msgstr "Διπλάσιο του τρέχοντος"
326
178
 
327
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237
328
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
329
 
#: rc.cpp:82
 
180
#: astyle/astyle_preferences.ui:237
330
181
msgid "Maximum in statement:"
331
182
msgstr "Μέγιστο μέσα σε εντολή:"
332
183
 
333
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263
334
184
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther)
335
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511
336
185
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther)
337
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:205
 
186
#: astyle/astyle_preferences.ui:263 astyle/astyle_preferences.ui:521
338
187
msgid "Other"
339
188
msgstr "Άλλο"
340
189
 
341
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283
342
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets)
343
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540
344
191
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
345
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:220
 
192
#: astyle/astyle_preferences.ui:283 astyle/astyle_preferences.ui:550
346
193
msgid "Type"
347
194
msgstr "Τύπος"
348
195
 
349
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297
350
196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
351
 
#: rc.cpp:94
 
197
#: astyle/astyle_preferences.ui:297
352
198
msgid ""
353
199
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
354
200
"from their immediately preceding closing brackets."
356
202
"Διακοπή αγκύλων πριν τις κεφαλίδες κλεισίματος (π.χ. 'else', 'catch', ...)\n"
357
203
"από τις αμέσως προηγούμενες αγκύλες κλεισίματος."
358
204
 
359
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300
360
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
361
 
#: rc.cpp:98
 
206
#: astyle/astyle_preferences.ui:300
362
207
msgid "Brea&k closing headers"
363
208
msgstr "Δια&κοπή κεφαλίδων κλεισίματος"
364
209
 
365
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314
366
210
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
367
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436
368
211
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
369
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:525
370
212
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
371
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:166 rc.cpp:211
 
213
#: astyle/astyle_preferences.ui:314 astyle/astyle_preferences.ui:426
 
214
#: astyle/astyle_preferences.ui:535
372
215
msgid "No change"
373
216
msgstr "Καμία τροποποίηση"
374
217
 
375
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319
376
218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
377
 
#: rc.cpp:104
 
219
#: astyle/astyle_preferences.ui:319
378
220
msgid "Attach"
379
221
msgstr "Επισύναψη"
380
222
 
381
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324
382
223
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
383
 
#: rc.cpp:107
 
224
#: astyle/astyle_preferences.ui:324
384
225
msgid "Break"
385
226
msgstr "Διακοπή"
386
227
 
387
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329
388
228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
389
 
#: rc.cpp:110
 
229
#: astyle/astyle_preferences.ui:329
390
230
msgid "Linux"
391
231
msgstr "Linux"
392
232
 
393
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334
394
233
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
395
 
#: rc.cpp:113
 
234
#: astyle/astyle_preferences.ui:334
396
235
msgid "Stroustrup"
397
236
msgstr "Stroustrup"
398
237
 
399
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339
400
238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
401
 
#: rc.cpp:116
 
239
#: astyle/astyle_preferences.ui:339
402
240
msgid "Horstmann"
403
241
msgstr "Horstmann"
404
242
 
405
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367
406
243
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
407
 
#: rc.cpp:122
 
244
#: astyle/astyle_preferences.ui:367
408
245
msgid ""
409
246
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
410
247
"Known problems:\n"
427
264
"\n"
428
265
"2. Τα σχόλια διακόπτονται από το τμήμα κώδικα.\n"
429
266
 
430
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370
431
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
432
 
#: rc.cpp:134
 
268
#: astyle/astyle_preferences.ui:370
433
269
msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline"
434
270
msgid "&Break blocks"
435
271
msgstr "&Αλλαγή γραμμής μεταξύ τμημάτων"
436
272
 
437
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388
438
273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
439
 
#: rc.cpp:137
 
274
#: astyle/astyle_preferences.ui:388
440
275
msgid ""
441
276
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
442
277
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
462
297
"\n"
463
298
"2. Τα σχόλια διακόπτονται από το τμήμα κώδικα.\n"
464
299
 
465
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391
466
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
467
 
#: rc.cpp:151
 
301
#: astyle/astyle_preferences.ui:391
468
302
msgctxt "Means break all blocks with a newline"
469
303
msgid "Break all bl&ocks"
470
304
msgstr "Αλλαγή γραμμής σε όλα τα &τμήματα"
471
305
 
472
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398
473
306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
474
 
#: rc.cpp:154
 
307
#: astyle/astyle_preferences.ui:398
475
308
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
476
309
msgstr "Διακοπή των εντολών 'else if()' σε δυο διαφορετικές γραμμές."
477
310
 
478
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401
479
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
480
 
#: rc.cpp:157
 
312
#: astyle/astyle_preferences.ui:401
481
313
msgctxt "Means break else if() into separate lines"
482
314
msgid "Break i&f-else"
483
315
msgstr "Αλλαγή &γραμμής σε if-else"
484
316
 
485
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411
486
317
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding)
487
 
#: rc.cpp:160
 
318
#: astyle/astyle_preferences.ui:411
488
319
msgid "Padding"
489
320
msgstr "Μετακίνηση"
490
321
 
491
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:419
492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
493
 
#: rc.cpp:163
494
 
msgid "Pad parenthesis"
495
 
msgstr "Μετακίνηση παρενθέσεων"
496
 
 
497
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441
498
322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
499
 
#: rc.cpp:169
 
323
#: astyle/astyle_preferences.ui:431
500
324
msgid "Unpad"
501
325
msgstr "Αναίρεση μετακίνησης"
502
326
 
503
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446
504
327
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
505
 
#: rc.cpp:172
 
328
#: astyle/astyle_preferences.ui:436
506
329
msgid "Inside only"
507
330
msgstr "Μόνο μέσα"
508
331
 
509
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:451
510
332
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
511
 
#: rc.cpp:175
 
333
#: astyle/astyle_preferences.ui:441
512
334
msgid "Outside only"
513
335
msgstr "Μόνο έξω"
514
336
 
515
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456
516
337
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
517
 
#: rc.cpp:178
 
338
#: astyle/astyle_preferences.ui:446
518
339
msgid "Inside and outside"
519
340
msgstr "Μέσα και έξω"
520
341
 
521
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466
522
342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
523
 
#: rc.cpp:181
 
343
#: astyle/astyle_preferences.ui:456
524
344
msgid ""
525
345
"Insert space padding around operators.\n"
526
346
"Once padded, operators stay padded.\n"
530
350
"Αν εκτελεστεί η ενέργεια αυτή, οι τελεστές παραμένουν στη νέα θέση.\n"
531
351
"Δεν υπάρχει επιλογή αναίρεσης της μετακίνησης."
532
352
 
533
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:469
534
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
535
 
#: rc.cpp:186
 
354
#: astyle/astyle_preferences.ui:459
536
355
msgid "&Add spaces around operators"
537
356
msgstr "&Προσθήκη κενών γύρω από τελεστές"
538
357
 
539
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:481
 
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
 
359
#: astyle/astyle_preferences.ui:466
 
360
msgid "Pad parenthesis"
 
361
msgstr "Μετακίνηση παρενθέσεων"
 
362
 
 
363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
 
364
#: astyle/astyle_preferences.ui:476
 
365
msgid ""
 
366
"Insert space padding after parenthesis headers (e.g. 'if', 'for', "
 
367
"'while', ...)"
 
368
msgstr ""
 
369
"Εισαγωγή κενών γεμίσματος μετά από τις κεφαλίδες παρένθεσης (π.χ. 'if', "
 
370
"'for', 'while', ...)"
 
371
 
 
372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
 
373
#: astyle/astyle_preferences.ui:479
 
374
msgid "Add spaces after parenthesis &headers"
 
375
msgstr "ΠΡοσθήκη κενών μετά από τις κ&εφαλίδες παρένθεσης"
 
376
 
540
377
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
541
 
#: rc.cpp:189
 
378
#: astyle/astyle_preferences.ui:491
542
379
msgid "One liners"
543
380
msgstr "Εντολές μιας γραμμής"
544
381
 
545
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:488
546
382
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
547
 
#: rc.cpp:192
 
383
#: astyle/astyle_preferences.ui:498
548
384
msgid ""
549
385
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
550
386
"multiple single-statement lines."
552
388
"Μη διακοπή των γραμμών που περιέχουν πολλαπλές εντολές\n"
553
389
"σε πολλές γραμμές με μια εντολή η κάθε μία."
554
390
 
555
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491
556
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
557
 
#: rc.cpp:196
 
392
#: astyle/astyle_preferences.ui:501
558
393
msgid "&Keep one-line statements"
559
394
msgstr "&Διατήρηση εντολών μιας γραμμής"
560
395
 
561
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498
562
396
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
563
 
#: rc.cpp:199
 
397
#: astyle/astyle_preferences.ui:508
564
398
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
565
399
msgstr ""
566
400
"Μη διακοπή των τμημάτων κώδικα που βρίσκονται εξολοκλήρου σε μια γραμμή."
567
401
 
568
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501
569
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
570
 
#: rc.cpp:202
 
403
#: astyle/astyle_preferences.ui:511
571
404
msgid "Keep o&ne-line blocks"
572
405
msgstr "Διατήρηση τμημάτ&ων μιας γραμμής"
573
406
 
574
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:517
575
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign)
576
 
#: rc.cpp:208
 
408
#: astyle/astyle_preferences.ui:527
577
409
msgid "Pointer Alignment"
578
410
msgstr "Ευθυγράμμιση δείκτη"
579
411
 
580
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:530
581
412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
582
 
#: rc.cpp:214
 
413
#: astyle/astyle_preferences.ui:540
583
414
msgid "Name"
584
415
msgstr "Όνομα"
585
416
 
586
 
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535
587
417
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
588
 
#: rc.cpp:217
 
418
#: astyle/astyle_preferences.ui:545
589
419
msgid "Middle"
590
420
msgstr "Μεσαίο"
591
421
 
 
422
#: customscript/customscript_plugin.cpp:49
 
423
msgid "Custom Script Formatter"
 
424
msgstr "Προσαρμοσμένος διαμορφωτής σεναρίων"
 
425
 
 
426
#: customscript/customscript_plugin.cpp:49
 
427
msgid "A formatter using custom scripts"
 
428
msgstr "Ένας διαμορφωτής με χρήση προσαρμοσμένων σεναρίων"
 
429
 
 
430
#: customscript/customscript_plugin.cpp:98
 
431
msgid ""
 
432
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
 
433
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
 
434
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
 
435
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
 
436
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
 
437
"independent of their preferred IDE."
 
438
msgstr ""
 
439
"<b>Εσοχές και διαμόρφωση για τον πηγαίο κώδικα.</b><br />Αυτό το πρόσθετο "
 
440
"επιτρέπει τη χρήση πανίσχυρων εξωτερικών εργαλείων διαμόρφωσης κειμένου τα "
 
441
"οποία μπορούν να εκτελεστούν από τη γραμμή εντολών.<br />Για παράδειγμα, οι "
 
442
"διαμορφωτές <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> ή <b>indent</b> μπορούν να "
 
443
"χρησιμοποιηθούν.<br />Το πλεονέκτημα των διαμορφωτών από τη γραμμή εντολών "
 
444
"είναι ότι τα περιβάλλοντα διαμόρφωσής τους μπορούν να χρησιμοποιηθούν από "
 
445
"κοινού από όλα τα μέλη της ομάδας, ανεξάρτητα από την προτίμηση σε IDE."
 
446
 
 
447
#: customscript/customscript_plugin.cpp:228
 
448
msgid "Gnu Indent: GNU"
 
449
msgstr "Gnu Indent: GNU"
 
450
 
 
451
#: customscript/customscript_plugin.cpp:231
 
452
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
 
453
msgstr "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
 
454
 
 
455
#: customscript/customscript_plugin.cpp:234
 
456
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
 
457
msgstr "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
 
458
 
 
459
#: customscript/customscript_plugin.cpp:240
 
460
msgid ""
 
461
"Description:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> is a script bundled with "
 
462
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
 
463
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
 
464
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
 
465
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
 
466
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
 
467
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter.sh $TMPFILE</"
 
468
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
 
469
"using the custom formatting script <b>myformatter.sh</b>.<br /><br /"
 
470
">Example: <br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify."
 
471
"config -o $TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory "
 
472
"<b>subdir</b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file "
 
473
"<b>uncrustify.config</b>."
 
474
msgstr ""
 
475
"Περιγραφή:<br />Το <b>kdev_format_source.sh</b> είναι ένα σενάριο σε πακέτο "
 
476
"με το KDevelop το οποίο επιτρέπει τη χρήση λεπτομερών κανόνων διαμόρφωσης με "
 
477
"την τοποθέτηση μετα-αρχείων που ονομάζονται <b>format_sources</b> στο "
 
478
"σύστημα αρχείων.<br /><br />Κάθε γραμμή των <b>format_sources</b> αρχείων "
 
479
"ορίζει μια λίστα χαρακτήρων υποκατάστασης που ακολουθούνται από άνω κάτω "
 
480
"τελεία και την εντολή διαμόρφωσης που χρησιμοποιείται.<br /><br />Η εντολή "
 
481
"διαμόρφωσης πρέπει να χρησιμοποιεί <b>$TMPFILE</b> που να παραπέμπει στο "
 
482
"προσωρινό προς αναδιαμόρφωση αρχείο.<br /><br />Παράδειγμα:<br /><b>*.cpp *."
 
483
"h : myformatter.sh $TMPFILE</b><br />Αυτό θα αναδιαμορφώσει όλα τα αρχεία με "
 
484
"κατάληξη <b>.cpp</b> ή <b>.h</b> χρησιμοποιώντας το προσαρμοσμένο σενάριο "
 
485
"διαμόρφωσης <b>myformatter.sh</b>.<br /><br />Παράδειγμα: <br /><b>subdir/"
 
486
"* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o $TMPFILE</b> <br /"
 
487
">Αυτό θα αναδιαμορφώσει όλα τα αρχεία στον υποκατάλογο <b>subdir</b> "
 
488
"χρησιμοποιώντας το εργαλείο <b>uncrustify</b> με το αρχείο διαμόρφωσης "
 
489
"<b>uncrustify.config</b>."
 
490
 
 
491
#: customscript/customscript_plugin.cpp:481
 
492
msgid "Command: "
 
493
msgstr "Εντολή: "
 
494
 
 
495
#: customscript/customscript_plugin.cpp:487
 
496
msgid ""
 
497
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
 
498
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
 
499
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
 
500
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
 
501
"for transferring the code."
 
502
msgstr ""
 
503
"<i>Μπορείτε να δώσετε μια οποιαδήποτε εντολή φλοιού.</i><br />Ο πηγαίος "
 
504
"κώδικας προς διαμόρφωση θα φτάσει στην εντολή <br />μέσω της τυπικής εισόδου "
 
505
"δεδομένων και το <br />διαμορφωμένο αποτέλεσμα θα αναγνωσθεί από την τυπική "
 
506
"έξοδο.<br /><br />Αν προσθέσετε <b>$TMPFILE</b> στην εντολή, τότε <br /> ένα "
 
507
"προσωρινό αρχείο θα χρησιμοποιηθεί για τη μεταφορά του κώδικα."
 
508
 
 
509
#: customscript/customscript_plugin.cpp:498
 
510
msgid "More Variables"
 
511
msgstr "Περισσότερες μεταβλητές"
 
512
 
 
513
#: customscript/customscript_plugin.cpp:508
 
514
#, kde-format
 
515
msgid "Style: %1"
 
516
msgstr "Στιλ: %1"
 
517
 
 
518
#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
 
519
msgid ""
 
520
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
 
521
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
 
522
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
 
523
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
 
524
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
 
525
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
 
526
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
 
527
"matching name."
 
528
msgstr ""
 
529
"Το <b>$TMPFILE</b> θα αντικατασταθεί με τη διαδρομή σε ένα προσωρινό αρχείο. "
 
530
"<br />Ο κώδικας θα γραφτεί στο αρχείο, το προσωρινό <br />αρχείο θα "
 
531
"αντικατασταθεί σε εκείνη τη θέση, και το αποτέλεσμα <br />θα προέλθει από "
 
532
"αυτό το αρχείο. <br /><br />Το <b>$FILE</b> θα αντικατασταθεί με τη διαδρομή "
 
533
"του αρχικού αρχείου. <br />Τα περιεχόμενα του αρχείου δεν πρέπει να "
 
534
"τροποποιηθούν, αλλαγές επιτρέπονται <br />μόνο στο $TMPFILE.<br /><br />Το "
 
535
"<b>${PROJECT_NAME}</b> θα αντικατασταθεί από τη διαδρομή του <br />τρέχοντος "
 
536
"ανοιχτού έργου με το σχετικό όνομα."
 
537
 
 
538
#: customscript/customscript_plugin.cpp:533
 
539
msgid "Variable Replacements"
 
540
msgstr "Αντικαταστάσεις μεταβλητών"
 
541
 
592
542
 
593
543
 
594
544