1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
8
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:29+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:21+0400\n"
12
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
"X-Environment: kde\n"
22
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
msgstr "Дмитрий Рязанцев, Николай Шафоростов"
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
msgstr "djm00n@rambler.ru, shaforostoff@kde.ru"
33
#: codecompletion/context.cpp:459 codecompletion/missingincludemodel.cpp:184
37
#: codecompletion/context.cpp:816
39
msgstr "Инициализация"
41
#: codecompletion/context.cpp:1290
42
msgid "Not Included Container"
43
msgstr "Не включённый контейнер"
45
#: codecompletion/context.cpp:1432
48
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
49
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
50
"the second argument."
51
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
52
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
53
msgstr[0] "ещё %1 перегрузка для %2 (показать)"
54
msgstr[1] "ещё %1 перегрузки для %2 (показать)"
55
msgstr[2] "ещё %1 перегрузок для %2 (показать)"
56
msgstr[3] "ещё %1 перегрузка для %2 (показать)"
58
#: codecompletion/context.cpp:1555
60
msgid "Connect to %1 (%2)"
61
msgstr "Соединить с %1 (%2)"
63
#: codecompletion/context.cpp:1607
65
msgstr "Сигналы/слоты"
67
#: codecompletion/context.cpp:1730
68
msgid "Virtual Override"
69
msgstr "Переопределение виртуального метода"
71
#: codecompletion/context.cpp:1737
74
msgid "Implement Function"
75
msgstr "Реализовать функцию"
77
#: codecompletion/context.cpp:1765 codecompletion/context.cpp:1767
79
msgstr "Встроенный тип C++"
81
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:85
82
msgctxt "@action C++ code completion"
84
msgstr "Переопределить в производном классе"
86
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:87
87
msgctxt "@action C++ code completion"
91
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:89
92
msgctxt "@action C++ code completion"
96
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:126
101
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:443
102
msgid "Add include directive"
103
msgstr "Добавить директиву включения"
105
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:518
106
msgid "Add Forward-Declaration"
107
msgstr "Добавить предварительное объявление"
109
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:530
110
msgid "forward-declare"
111
msgstr "предварительное объявление"
113
# вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev
114
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:93
116
msgid "Update declaration signature"
117
msgstr "Обновить сигнатуру %1"
119
# вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev
120
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:93
122
msgid "Update definition signature"
123
msgstr "Обновить сигнатуру %1"
125
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:98
136
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
140
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
144
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:175 codegen/renameaction.cpp:65
146
msgid "Failed to apply changes: %1"
147
msgstr "Не удалось применить изменения: %1"
149
# Конструкторы, деструктор, перегруженные операции присваивания и сравнения. --aspotashev
150
#: codegen/cppnewclass.cpp:122
151
msgid "Default Methods"
152
msgstr "Стандартные функции"
154
#: codegen/cppnewclass.cpp:196
156
"Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so."
158
"Выберите единственную цель, в которую следует добавить файл, или откажитесь, "
159
"если этого не требуется."
161
#: codegen/cppnewclass.cpp:211
162
msgid "Did not select anything, not adding to a target."
163
msgstr "Вы не выбрали ничего. К цели ничего не добавлено."
165
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
166
msgid "Private Class Implementation Options"
167
msgstr "Настройка реализации приватного класса"
169
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
171
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
172
"constructor when multiple constructors are defined."
174
"Предупреждение. Если определено несколько конструкторов, не рекомендуется "
175
"перемещать инициализационные списки в приватный конструктор."
177
#: codegen/progressdialogs.cpp:56 codegen/simplerefactoring.cpp:450
181
#: codegen/renameaction.cpp:38
183
msgid "Rename \"%1\" to \"%2\""
184
msgstr "Переименовать «%1» в «%2»"
186
#: codegen/simplerefactoring.cpp:79
188
"Refactoring is an experimental feature, it may damage your code. Before "
189
"using it, make sure to make a backup."
191
"Рефакторинг кода — экспериментальная функция, она может повредить код. Перед "
192
"использованием убедитесь, что есть резервная копия."
194
#: codegen/simplerefactoring.cpp:121 codegen/simplerefactoring.cpp:433
197
msgstr "Переименовать %1"
199
#: codegen/simplerefactoring.cpp:133
201
msgid "Create separate definition for %1"
202
msgstr "Создать отдельное определение для %1"
204
#: codegen/simplerefactoring.cpp:149
206
msgstr "Создать класс"
208
#: codegen/simplerefactoring.cpp:203 codegen/simplerefactoring.cpp:378
209
msgid "No declaration under cursor"
210
msgstr "Нет объявления под курсором"
212
#: codegen/simplerefactoring.cpp:214
214
msgid "No source file available for %1."
215
msgstr "Исходный файл не доступен для %1."
217
#: codegen/simplerefactoring.cpp:227
219
msgid "Failed to update DU chain for %1."
221
"Не удалось обновить цепочку «объявление-использование» (duchain) для %1."
223
#: codegen/simplerefactoring.cpp:238
224
msgid "Cannot create definition for this declaration."
225
msgstr "Невозможно создать определение для этого объявления."
227
#: codegen/simplerefactoring.cpp:266
228
msgid "Insertion failed"
229
msgstr "Ошибка вставки"
231
#: codegen/simplerefactoring.cpp:272
232
msgid "Applying changes failed"
233
msgstr "Не удалось применить изменения"
235
#: codegen/simplerefactoring.cpp:282
237
msgid "No document for %1"
238
msgstr "Нет документа для %1"
240
#: codegen/simplerefactoring.cpp:286
241
msgid "Declaration lost while updating"
242
msgstr "Объявление потеряно при обновлении"
244
#: codegen/simplerefactoring.cpp:384
246
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
247
msgstr "Объявление находится в файле %1, защищённом от записи."
249
#: codegen/simplerefactoring.cpp:435
253
#: codegen/simplerefactoring.cpp:445
255
msgstr "Переименовать"
257
#: codegen/simplerefactoring.cpp:446
259
"Note: All overloaded functions, overloads, forward-declarations, etc. will "
262
"Примечание: Все переопределения функции, одноимённые функции с иными "
263
"параметрами, предварительные описания и т.д. также будут переименованы."
265
#: codegen/simplerefactoring.cpp:454
267
msgstr "Использования"
269
#: codegen/simplerefactoring.cpp:456
270
msgid "Declaration Info"
271
msgstr "Сведения об объявлении"
273
#: codegen/simplerefactoring.cpp:478
275
msgid "Renaming \"%1\" to \"%2\""
276
msgstr "Переименование «%1» в «%2»"
278
#: codegen/simplerefactoring.cpp:498 codegen/simplerefactoring.cpp:506
279
#: codegen/simplerefactoring.cpp:515
281
msgid "Applying changes failed: %1"
282
msgstr "Не удалось применить изменения: %1"
284
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
285
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:16
287
msgstr "Параметры C++"
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
290
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:22
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
295
#: codegen/ui/cppnewclass.ui:53
297
msgstr "&Макрокоманда:"
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
300
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
305
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
310
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
315
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
320
#: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60
324
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
325
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23
326
msgid "Storage Directory"
327
msgstr "Каталог хранения"
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
330
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35
332
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
333
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
334
"be used for all files below that directory."
336
"Список дополнительных каталогов заголовочных файлов будет храниться в "
337
"специальном файле «kdev_include_paths» в каталоге с кодом. Он будет "
338
"использоваться для всех файлов этом каталоге."
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
341
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47
342
msgid "Storage Directory:"
343
msgstr "Каталог хранения:"
345
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
346
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68
347
msgid "Automatic Resolution"
348
msgstr "Автоматическое определение списка каталогов"
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
351
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74
353
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
354
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
355
"from a source- to a build-directory here."
357
"Если ваш проект использует простые Makefile, возможно автоматическое "
358
"определение каталогов заголовочных файлов, используя программу make. Для "
359
"этого определите связь между каталогами исходных текстов и каталогами сборки "
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
363
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86
364
msgid "Source Directory:"
365
msgstr "Каталог исходного кода:"
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
368
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96
369
msgid "Build Directory:"
370
msgstr "Каталог сборки:"
372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
373
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111
374
msgid "Custom Include Paths"
375
msgstr "Дополнительные каталоги заголовочных файлов:"
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
378
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117
381
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
382
"resolved from the storage directory."
383
msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные каталоги заголовочных файлов."
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
386
#: codegen/ui/custom_include_paths.ui:140
388
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
389
"they are only used to find included headers within KDevelop."
391
"Примечание: Эти настройки не влияют на компилятор и проект, они используются "
392
"только при поиске заголовков в KDevelop."
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
395
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:14
397
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
399
msgstr "Параметры перемещения приватных полей класса в приватную структуру"
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
402
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:42
403
msgid "Private structure name:"
404
msgstr "Имя приватной структуры:"
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
407
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:55
411
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
412
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:75
414
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
415
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
416
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
418
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
419
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
420
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
421
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
422
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
423
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
424
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
425
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
426
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
427
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
428
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
430
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
431
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
432
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
434
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
435
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
436
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
437
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
438
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">По умолчанию приватные "
439
"структуры, используемые в реализации, объявляются как <span style= \" font-"
440
"style:italic;\">struct</span>, чтобы сразу разрешать доступ к данным.</p>\n"
441
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
442
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Включите этот параметр, "
443
"если хотите, чтобы такие структуры объявлялись как <span style=\" font-style:"
444
"italic;\">class</span> с публичным доступом к данным.</p></body> </html>"
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
447
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:78
448
msgid "Use class instead of struct"
449
msgstr "Использовать class вместо struct"
451
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
452
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:97
454
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
455
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
456
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
458
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
459
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
460
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
461
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
462
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
463
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
464
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
465
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
466
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
468
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
469
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
470
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
471
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
472
"the state of this option.</p></body></html>"
474
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
475
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
476
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
478
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
479
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
480
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
481
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
482
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Переместить все нынешние "
483
"переменные, инициализируемые в инициализационном списке конструктора, в "
484
"инициализационный список конструктора приватной структуры.</p>\n"
485
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
486
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
488
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
489
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
490
"size:12pt; font-weight:600;\">Примечание:</span> данный параметр не влияет "
491
"на ссылки и переменные типов, не имеющих конструктора по умолчанию. Они "
492
"переносятся всегда.</p></body></html>"
494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
495
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:100
496
msgid "Move Variable initialization to private structure"
497
msgstr "Переместить инициализацию переменных в приватную структуру"
499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
500
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:113
502
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
505
"Перенести все объявленные приватными методы в приватную реализационную "
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
509
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:116
510
msgid "Move Private methods"
511
msgstr "Переместить приватные методы"
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
514
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:130
515
msgid "Pointer name:"
516
msgstr "Имя указателя:"
518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
519
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:146
521
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
524
"Имя переменной класса, которая будет хранить указатель на приватную "
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
528
#: codegen/ui/privateimplementation.ui:149
532
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:71
533
msgid "Setup Custom Include Paths"
534
msgstr "Список каталогов, в которых могут находиться заголовочные файлы"
536
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:94
538
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
539
msgstr "Ошибка сохранения списка каталогов заголовочных файлов в каталоге: %1"
541
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:109
542
msgid "Add Custom Include Path"
543
msgstr "Добавить каталог заголовочных файлов"
545
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:121
547
msgstr "Открыть проект"
549
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:125
551
msgid "Include file \"%1\" not found"
552
msgstr "Не найден включаемый файл «%1»"
554
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
556
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
558
"Не удалось получить информацию о базовом классе, добавляем его косвенно: %1"
560
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
562
msgid "Invalid base class: %1"
563
msgstr "Неправильный базовый класс: %1"
565
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:65
566
msgid "<b>local</b> variable"
567
msgstr "<b>локальная</b> переменная"
569
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:68
571
msgid "Create local declaration %1"
572
msgstr "Создать локальное объявление %1 %2"
574
# %1=protected/private/private --aspotashev
575
# BUGME: поставить "%1" в начало в переводе? --aspotashev
576
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:160
578
msgid "<b>%1</b> function in <i>%2</i>"
579
msgstr "функция <b>%1</b> в <i>%2</i>"
581
# %1=protected/private/private --aspotashev
582
# BUGME: поставить "%1" в начало в переводе? --aspotashev
583
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:162
585
msgid "<b>%1</b> variable in <i>%2</i>"
586
msgstr "переменная <b>%1</b> в <i>%2</i>"
588
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:337
590
msgid "Declare <big><tt>'%1'</tt></big> as"
591
msgstr "Объявить <big><tt>«%1»</tt></big> как"
593
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
595
msgid "Declaration not found: %1"
596
msgstr "Объявление не найдено: %1"
598
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
600
msgctxt "Headers included into this header"
602
msgstr "Заголовочные"
604
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
605
msgctxt "Count of files this header was included into"
609
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
610
msgctxt "Count of macros defined in this header"
611
msgid "Defined macros"
612
msgstr "Макрокоманд определено"
614
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
615
msgid "Function macro"
616
msgstr "Макроопределение функции"
618
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:71
620
msgstr "Макрокоманда"
622
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
623
msgid "Preprocessed body:"
624
msgstr "Код препроцессора:"
626
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
630
#: cppduchain/usebuilder.cpp:139
631
msgid "use of deleted function"
632
msgstr "использование удалённой функции"
634
#: cpplanguagesupport.cpp:146
636
msgstr "Поддержка C++"
638
#: cpplanguagesupport.cpp:146
639
msgid "Support for C++ Language"
640
msgstr "Поддержка языка C++"
642
#: cpplanguagesupport.cpp:195
646
#: cpplanguagesupport.cpp:214
647
msgid "&Switch Definition/Declaration"
648
msgstr "&Перейти к определению/объявлению"
650
#: cpplanguagesupport.cpp:219
651
msgid "Create &New Class"
652
msgstr "Создать &новый класс"
654
#: cpplanguagesupport.cpp:228
655
msgid "Rename Declaration"
656
msgstr "Переименовать объявление"
658
#: cpplanguagesupport.cpp:234
659
msgid "Move into Source"
660
msgstr "Перейти на источник"
662
#: cpplanguagesupport.cpp:707
663
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
664
msgstr "Очищено препроцессором<br />"
666
#: cppparsejob.cpp:155
667
msgid "Parsing included files"
668
msgstr "Анализ подключённых заголовочных файлов"
670
#: cppparsejob.cpp:461
671
msgid "Parsing actual file"
672
msgstr "Анализ собственно файла"
674
#: cppparsejob.cpp:573
676
msgid "Not updating duchain for %1"
677
msgstr "Не удалось обновить duchain для %1"
679
#: cppparsejob.cpp:711
680
msgid "Building uses"
681
msgstr "Составление таблицы использования идентификаторов"
683
#: cppparsejob.cpp:859
685
msgstr "Готово к работе"
687
#: includepathcomputer.cpp:182
689
msgid "Build manager for project %1 did not return a build directory"
690
msgstr "Диспетчер сборки для проекта %1 не сообщил каталог сборки"
692
#: includepathcomputer.cpp:183
694
"The include path resolver needs the build directory to resolve additional "
695
"include paths. Consider setting up a build directory in the project manager "
696
"if you have not done so yet."
698
"Для поиска некоторых заголовочных файлов необходимо задать каталог сборки (в "
699
"диспетчере проекта)."
701
#: includepathcomputer.cpp:234
703
msgid "Include path resolver: %1"
704
msgstr "Механизм поиска заголовочных файлов: %1"
706
#: includepathcomputer.cpp:235
709
"Used build directory: \"%1\"\n"
710
"Include path resolver: %2"
712
"Каталог сборки: %1\n"
713
"Механизм поиска заголовочных файлов: %2"
715
#: includepathresolver.cpp:486
717
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
719
msgstr "Запрос на вычисление путей включения до завершения предыдущего запроса"
721
#: includepathresolver.cpp:582
723
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
724
msgstr "В каталоге «%1» нет файла Makefile"
726
#: includepathresolver.cpp:582
728
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
729
msgstr "Невозможно вычислить пути заголовочных файлов для %1"
731
#: includepathresolver.cpp:608
736
#: includepathresolver.cpp:638
738
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
739
msgstr "Похоже, что имя файла %1 ошибочное"
741
#: includepathresolver.cpp:776
742
msgid "Failed to extract new working directory"
743
msgstr "Не удалось развернуть путь к новому рабочему каталогу"
745
#: includepathresolver.cpp:776 includepathresolver.cpp:805
747
msgid "Output was: %1"
750
#: includepathresolver.cpp:798 includepathresolver.cpp:801
751
msgid "Recursive make call failed"
752
msgstr "Ошибка рекурсивного вызова make"
754
#: includepathresolver.cpp:798
756
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
757
msgstr "Неправильно сформирована строка параметра «%1». Вывод: %2."
759
#: includepathresolver.cpp:801
761
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
762
msgstr "Каталог «%1» не существует. Вывод: %2."
764
#: includepathresolver.cpp:805
765
msgid "Malformed recursive make call"
766
msgstr "Неправильно сформированный рекурсивный вызов make"
768
#: includepathresolver.cpp:857
769
msgid "Could not extract include paths from make output"
770
msgstr "Не удалось выделить пути к заголовочным файлам из вывода make"
772
#: includepathresolver.cpp:858
774
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
775
msgstr "Каталог: «%1» Команда: «%2» Вывод: «%3»"
777
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
778
#: kdevcppsupport.rc:5
779
msgctxt "@title:menu"
783
#. i18n: ectx: Menu (code)
784
#: kdevcppsupport.rc:9
785
msgctxt "@title:menu"
789
#: parser/headergen/main.cpp:240
791
msgid "KDE forwarding header generator"
792
msgstr "Генератор предварительных описаний в заголовках KDE"
794
#: parser/headergen/main.cpp:241
796
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
799
"Программа для генерации предварительных описаний (например, заголовочных "
800
"файлов Qt) из исходного кода."
802
#: parser/headergen/main.cpp:242
803
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
804
msgstr "© Hamish Rodda, 2006"
806
#: parser/headergen/main.cpp:247
808
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
811
"Каталог заголовочных файлов KDE — заголовочные файлы будут в "
812
"<placeholder>includes</placeholder>/KDE"
814
#: parser/headergen/main.cpp:248
815
msgid "Build information from the cmake XML generator"
816
msgstr "Информация по сборке из cmake XML генератора"
818
#: parser/lexer.cpp:1107
820
msgid "invalid input: %1"
821
msgstr "недопустимый ввод: %1"
823
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:159
824
msgid "invalid include directive"
825
msgstr "неверная директива включения"
827
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:295
828
msgid "Unterminated #if statement"
829
msgstr "Незавершённое выражение #if"
831
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:493 parser/rpp/pp-engine.cpp:511
832
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:547
837
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:493
839
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
840
msgstr "Ожидался «идентификатор», обнаружено: %1"
842
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:494 parser/rpp/pp-engine.cpp:512
843
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:548
845
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
846
msgstr "<h5>Текст токена</h5><pre>%1</pre><h5>Ввод</h5><pre>%2</pre>"
848
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:511 parser/rpp/pp-engine.cpp:547
850
msgid "Expected \")\", found %1"
851
msgstr "Ожидалось «)», обнаружено: %1"
853
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:583 parser/rpp/pp-engine.cpp:596
854
msgid "Division by zero"
855
msgstr "Деление на ноль"
857
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:584 parser/rpp/pp-engine.cpp:597
859
msgid "Input text: %1"
860
msgstr "Текст ввода: %1"
862
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:834
864
msgid "expected ``:'' = %1"
865
msgstr "ожидалось «:» = %1"
867
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:898 parser/rpp/pp-engine.cpp:923
868
msgid "#else without #if"
869
msgstr "#else без #if"
871
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:961
873
msgid "#endif without #if at output line %1"
874
msgstr "#endif без #if на строке вывода %1"
876
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1196
877
msgid "Invalid suffix combination"
880
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1212
882
msgid "Invalid numeric value"
883
msgstr "неверная директива включения"
885
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
887
msgstr "Ошибка макрокоманды"
889
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
891
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
892
msgstr "При вызове макрокоманды %1 был пропущен аргумент %2"
894
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
897
msgstr "Формальные параметры: %1"
899
#: preprocessjob.cpp:458
901
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
902
msgstr "Файл рекурсивно включает сам себя: %1"
904
#: preprocessjob.cpp:604
906
msgid "Included file was not found: %1"
907
msgstr "Включённый файл не найден: %1"
909
#: preprocessjob.cpp:605
912
"Searched include path:\n"
915
"Файлы для включения искались в:\n"
919
msgid "This file imports the current open document<br/>"
920
msgstr "Этот файл импортирует текущий документ<br/>"
924
msgid "In include path %1"
925
msgstr "В каталоге заголовочных файлов %1"
929
msgid "Included through %1 <br/>"
930
msgstr "Включено через %1 <br/>"
939
msgid "In %1th include path"
940
msgstr "По %1-ому каталогу заголовочных файлов"
942
#: quickopen.cpp:420 quickopen.cpp:427
944
msgstr "Заголовочные"
946
#: quickopen.cpp:421 quickopen.cpp:428
948
msgstr "Каталог заголовочных файлов"
950
#: quickopen.cpp:422 quickopen.cpp:429
954
# вместо %1 подставляется «declaration» или «definition» (см. 2 предыдущих строки). --aspotashev
b'\\ No newline at end of file'