729
729
msgid "Sven Leiber"
730
730
msgstr "Sven Leiber"
732
#: kdesavers/slideshow.cpp:776
732
#: kdesavers/slideshow.cpp:791
733
733
msgid "No images found"
734
734
msgstr "Няма намерени изображения"
736
#: kdesavers/slideshow.cpp:943
736
#: kdesavers/slideshow.cpp:958
737
737
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
738
738
msgstr "Настройки на предпазителя Прожекция"
740
#: kdesavers/slideshow.cpp:981
740
#: kdesavers/slideshow.cpp:997
742
742
msgid_plural " seconds"
743
743
msgstr[0] " секунда"
744
744
msgstr[1] " секунди"
746
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
746
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598
747
747
msgid "Solar Winds"
748
748
msgstr "Слънчев вятър"
750
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
750
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
751
751
msgid "Cosmic Strings"
752
752
msgstr "Космически линии"
754
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
754
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
755
755
msgid "Cold Pricklies"
756
756
msgstr "Ледени висулки"
758
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
758
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
759
759
msgid "Space Fur"
760
760
msgstr "Космически прах"
762
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
762
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
764
764
msgstr "Жонгльорство"
766
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
766
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
768
768
msgstr "Мъртво течение"
770
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
770
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698
771
771
msgid "Setup Solar Wind"
772
772
msgstr "Настройки на предпазителя Слънчев вятър"
774
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:752
774
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:753
776
776
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
777
777
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
1058
1058
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
1059
1059
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
1061
1061
msgid "Select the color"
1062
1062
msgstr "Избор на цвят"
1064
1064
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
1065
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1067
1067
msgid "Enable sounds"
1068
1068
msgstr "Включване на звука"
1070
1070
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
1071
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1073
1073
msgid "Limit overload (recommended)"
1074
1074
msgstr "Ограничение на натоварването (препоръчва се)"
1076
1076
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
1077
1077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1079
1079
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
1080
1080
msgstr "Изчисление в реално време (препоръчва се)"
1083
1083
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1084
1084
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
1085
1085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1086
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
1086
#: rc.cpp:101 rc.cpp:137
1087
1087
msgid "Fireworks"
1088
1088
msgstr "Фойерверки"
1090
1090
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
1091
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1093
1093
msgid "Blinding white"
1094
1094
msgstr "Ослепяващо бяло"
1096
1096
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
1097
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1099
1099
msgid "Velvet purple"
1100
1100
msgstr "Пурпурно кадифе"
1102
1102
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
1103
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1105
1105
msgid "Deep-sea green"
1106
1106
msgstr "Морско зелено"
1108
1108
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
1109
1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1111
1111
msgid "Deep red"
1112
1112
msgstr "Наситено червено"
1114
1114
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
1115
1115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1117
1117
msgid "Multicolor"
1118
1118
msgstr "Цветно"
1120
1120
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
1121
1121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1123
1123
msgid "try bi-color fireworks"
1124
1124
msgstr "Двуцветни фойерверки"
1126
1126
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
1127
1127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1129
1129
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
1130
1130
msgstr "Случайно използване на фойерверки с втори цвят"
1132
1132
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
1133
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1135
1135
msgid "Boring blue"
1136
1136
msgstr "Стандартно синьо"
1138
1138
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
1139
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1141
1141
msgid "Hot orange"
1142
1142
msgstr "Горещо оранжево"
1144
1144
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
1145
1145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1147
1147
msgid "Purest green"
1148
1148
msgstr "Чисто зелено"
1150
1150
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
1151
1151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1153
1153
msgid "Flames ring"
1154
1154
msgstr "Огнени обръчи"
1169
1169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1170
1170
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
1171
1171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1172
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
1173
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
1172
#: rc.cpp:143 rc.cpp:149 rc.cpp:155 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:173
1173
#: rc.cpp:179 rc.cpp:185
1177
1177
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
1178
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1180
1180
msgid "Atomic splitter"
1181
1181
msgstr "Разделител на атоми"
1183
1183
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
1184
1184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1186
1186
msgid "Sparkling fall"
1187
1187
msgstr "Искрящи частици"
1189
1189
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
1190
1190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1192
1192
msgid "Classic"
1193
1193
msgstr "Класика"
1195
1195
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
1196
1196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1198
1198
msgid "Only explosion"
1199
1199
msgstr "Само експлозия"
1201
1201
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
1202
1202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1204
1204
msgid "SuperNova"
1205
1205
msgstr "Супер ново"
1207
1207
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
1208
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1210
1210
msgid "Toxic spirals"
1211
1211
msgstr "Отровни спирали"
1213
1213
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
1214
1214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1216
1216
msgid "Flames world"
1217
1217
msgstr "Огнен свят"
1219
1219
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
1220
1220
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1222
1222
msgid "Specials"
1223
1223
msgstr "Специалитет"
1225
1225
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
1226
1226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1229
1229
msgstr "Логота"
1231
1231
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
1232
1232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1234
1234
msgid "Watch exploding images"
1235
1235
msgstr "Експлозия на изображенията"
1237
1237
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
1238
1238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1240
1240
msgid "Enable images explosion."
1241
1241
msgstr "Включване на експлозия на изображенията."
1243
1243
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
1244
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1246
1246
msgid "KDE icons"
1247
1247
msgstr "Икони на KDE"
1249
1249
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
1250
1250
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1252
1252
msgid "Enables KDE Icons"
1253
1253
msgstr "Включване на иконите на KDE"
1255
1255
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
1256
1256
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1258
1258
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
1259
1259
msgstr "Включване на експлозия на случайно избрани икони на KDE."
1261
1261
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
1262
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1267
1267
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
1268
1268
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1270
1270
msgid "Enables Tux"
1271
1271
msgstr "Включване на Тъкс"
1273
1273
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
1274
1274
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1276
1276
msgid "Enables random Tux explosions."
1277
1277
msgstr "Включване на случайна експлозия на Тъкс."
1279
1279
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
1280
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1282
1282
msgid "Reduce detail"
1283
1283
msgstr "Ниско качеството"
1285
1285
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
1286
1286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1288
1288
msgid "useful for increasing speed"
1289
1289
msgstr "Тази настройка е полезна за увеличаване на скоростта"
1291
1291
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
1292
1292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1294
1294
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
1296
1296
"Тази настройка е полезна за увеличаване на скоростта при експлозията, но "
1299
1299
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
1300
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1305
1305
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
1306
1306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1308
1308
msgid "Enables Konqui"
1309
1309
msgstr "Включване на Конки"
1311
1311
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
1312
1312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1314
1314
msgid "Enables random Konqui explosions."
1315
1315
msgstr "Включване на случайна експлозия на Конки."
1317
1317
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
1318
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1320
1320
msgid "Frequency:"
1321
1321
msgstr "Честота:"
1323
1323
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
1324
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1326
1326
msgid "sometimes"
1327
1327
msgstr "Понякога"
1329
1329
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
1330
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1335
1335
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
1336
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1338
1338
msgid "Flickering"
1339
1339
msgstr "Проблясване"
1341
1341
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
1342
1342
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1344
1344
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
1345
1345
msgstr "Включване на ефект на проблясване"
1347
1347
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
1348
1348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1350
1350
msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
1351
1351
msgstr "Включване на допълнителен ефект на проблясване на звездата."
1353
1353
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
1354
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1356
1356
msgid "Red-blue gradient"
1357
1357
msgstr "Червено синьо преливане"
1359
1359
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
1360
1360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1362
1362
msgid "emulate horizon coloring"
1363
1363
msgstr "Симулиране на цветовете на хоризонта"
1365
1365
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
1366
1366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1368
1368
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
1369
1369
msgstr "Задаване на червеникав отенък на ниските звезди."
1371
1371
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
1372
1372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1374
1374
msgid "Number:"
1377
1377
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
1378
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1404
1404
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1405
1405
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
1406
1406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1407
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
1407
#: rc.cpp:278 rc.cpp:287
1408
1408
msgid "Enable stars in the sky."
1409
1409
msgstr "Показване на звезди в небето."
1411
1411
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
1412
1412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1414
1414
msgid "Writings"
1417
1417
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
1418
1418
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1420
1420
msgid "Effects"
1421
1421
msgstr "Ефекти"
1423
1423
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
1424
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1426
1426
msgid "Flash screen on explosions"
1427
1427
msgstr "Мигане на екрана при експлозия"
1429
1429
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
1430
1430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1432
1432
msgid "hypnotic"
1433
1433
msgstr "Хипнотизиране"
1435
1435
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
1436
1436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1438
1438
msgid "Mega flares"
1439
1439
msgstr "Блясък"
1441
1441
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
1442
1442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1444
1444
msgid "Dimension:"
1445
1445
msgstr "Размери:"
1447
1447
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
1448
1448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1450
1450
msgid "Fireworks leave a particle trail"
1451
1451
msgstr "Оставяне на следа от фойерверките"
1454
1454
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1455
1455
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
1456
1456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1457
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
1457
#: rc.cpp:320 rc.cpp:323
1458
1458
msgid "not yet ported"
1459
1459
msgstr "Все още не е готово"
1461
1461
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
1462
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1464
1464
msgid "Flash opacity:"
1465
1465
msgstr "Непрозрачност на мигането:"
1467
1467
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
1468
1468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1473
1473
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
1474
1474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1479
1479
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
1480
1480
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1482
1482
msgid "Fade effect"
1483
1483
msgstr "Избледняване"
1485
1485
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
1486
1486
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1488
1488
msgid "Spherical light after explosion"
1489
1489
msgstr "Сферична светлина след експлозия"
1491
1491
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
1492
1492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1494
1494
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
1495
1495
msgstr "Внимавайте, тази настройка може да ви шокира"
1497
1497
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
1498
1498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1501
1501
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
1569
1569
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
1570
1570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1575
1575
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
1576
1576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1581
1581
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
1582
1582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1585
1585
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1586
1586
msgstr "Време в секунди, след което се изменя ъгъла на изгледа"
1588
1588
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
1589
1589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1592
1592
"Perspective<br>\n"
1598
1598
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
1599
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1602
1602
msgstr "Редове"
1604
1604
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
1605
1605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1610
1610
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
1611
1611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1616
1616
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
1617
1617
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1620
1620
msgstr "Изчертавания"
1622
1622
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
1623
1623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
1628
1628
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
1629
1629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
1634
1634
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
1635
1635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
1640
1640
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
1641
1641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1644
1644
msgstr "Theta:"
1646
1646
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
1647
1647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1652
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19
1653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1655
msgid "&Include images from sub-folders"
1656
msgstr "&Включване на поддиректориите"
1652
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:17
1653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1655
msgid "Resi&ze images"
1656
msgstr "&Мащабиране на изображенията"
1658
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26
1658
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:40
1659
1659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1661
1661
msgid "&Random order"
1662
1662
msgstr "&Случайна подредба"
1664
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36
1665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1667
msgid "Resi&ze images"
1668
msgstr "&Мащабиране на изображенията"
1670
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59
1671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1673
msgid "I&mage folder:"
1674
msgstr "&Директория с изображения:"
1676
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1664
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:47
1677
1665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1679
1667
msgid "Show &names"
1680
1668
msgstr "Показване &имената на файловете"
1682
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:108
1670
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowPath)
1673
msgid "Show &full path"
1676
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:81
1677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1679
msgid "Random &position"
1680
msgstr "С&лучайно разположение на екрана"
1682
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:90
1683
1683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1685
1685
msgid "&Delay:"
1686
1686
msgstr "Па&уза:"
1688
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:121
1689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1691
msgid "Random &position"
1692
msgstr "С&лучайно разположение на екрана"
1688
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:120
1689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1691
msgid "I&mage folder:"
1692
msgstr "&Директория с изображения:"
1694
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:138
1695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1697
msgid "&Include images from sub-folders"
1698
msgstr "&Включване на поддиректориите"
1694
1700
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
1695
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1697
1703
msgid "Use textures"
1698
1704
msgstr "Използване на текстури"