15
15
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
#: adept/batch/adept_updater.desktop:3 adept/updater/adept_updater.desktop:3
21
msgstr "Обновяване на Adept"
23
#: adept/batch/adept_updater.desktop:33 adept/updater/adept_updater.desktop:33
25
msgid "System Update Wizard"
26
msgstr "Обновяване на Adept"
28
#: adept/batch/adept_updater.desktop:69 adept/updater/adept_updater.desktop:69
30
msgid "Update installed software"
31
msgstr "Обновяване на инсталиран софтуер"
33
#: adept/installer/adept_installer.desktop:3
35
msgid "Add/Remove Programs"
36
msgstr "Добавяне и премахване на програми"
38
#: adept/installer/adept_installer.desktop:39
40
msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
41
msgstr "Инсталатор Adept: инсталиране на нови софтуерни пакети"
43
#: adept/manager/adept_manager.desktop:3
46
msgstr "Управление на Adept"
48
#: adept/manager/adept_manager.desktop:33
50
msgid "Manage Packages"
51
msgstr "Управление на пакети"
53
#: adept/manager/adept_manager.desktop:68
55
msgid "Manage installed and available software"
56
msgstr "Управление на инсталиран и наличен софтуер"
58
#: adept/notifier/adept_notifier_auto.desktop:4
59
#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:3
61
msgid "Adept Notifier"
62
msgstr "Adept Notifier"
64
#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:33
66
msgid "Update Reminder"
67
msgstr "Напомняне за обновяване"
69
#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:68
71
msgid "Watch for updates"
72
msgstr "Следене за обновяване"
74
#: arboretum/arboretum.desktop:3
79
#: arboretum/arboretum.desktop:32
81
msgid "LDAP Directory Manager"
82
msgstr "Управление на LDAP директория"
84
#: kamion/src/kamion.desktop:3
89
#: kamion/src/kamion.desktop:36
91
msgid "A simple KDE Application"
92
msgstr "Обикновено приложение за KDE"
94
#: keep/app/keep.desktop:5
97
msgstr "Резервно копие на системата"
99
#: keep/app/keep.desktop:34
104
#: keep/common/keep.notifyrc:3 keep/kded/keep.desktop:37
106
msgid "Backup System"
107
msgstr "Резервно копие на системата"
109
#: keep/common/keep.notifyrc:34
112
msgstr "Грешка при архивиране"
114
#: keep/common/keep.notifyrc:61
116
msgid "An error occurred during the backup."
117
msgstr "Грешка при архивиране в резервно копие."
119
#: keep/common/keep.notifyrc:86
121
msgid "Backup Success"
122
msgstr "Успешно архивиране"
124
#: keep/common/keep.notifyrc:112
126
msgid "Backup successfully done"
127
msgstr "Архивирането в резервно копие е успешно."
129
#: keep/kded/keep.desktop:10
134
18
#: kiosktool/kiosktool.desktop:8
136
20
msgid "Kiosk Admin Tool"
141
25
msgid "Process package queue"
142
26
msgstr "Обработка на опашката за пакети"
144
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:19
28
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:20
145
29
msgctxt "Description"
146
30
msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
149
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:37
33
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:39
151
35
msgid "Update package index"
152
36
msgstr "Обновяване на списъка"
154
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:55
38
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:58
155
39
msgctxt "Description"
156
40
msgid "Update package index"
157
41
msgstr "Обновяване на списъка с пакети"
159
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:77
43
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:81
161
45
msgid "Distribution upgrade"
162
46
msgstr "Обновяване на дистрибуцията"
164
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:96
48
#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:101
165
49
msgctxt "Description"
166
50
msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
167
51
msgstr "Обновява пакетите и разрешава конфликти на важните пакети"
312
196
msgid "Questions"
315
#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:59
199
#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:60
316
200
msgctxt "Comment"
318
202
"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
319
203
"might prevent you from answering some questions"
322
#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:74
206
#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:76
324
208
msgid "Transaction question"
325
209
msgstr "Въпрос да прехвърляне"
327
#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:90
211
#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:93
328
212
msgctxt "Comment"
329
213
msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
330
214
msgstr "Shaman задава въпрос за текущо прехвърляне на данни"
216
#~ msgctxt "GenericName"
217
#~ msgid "Backup System"
218
#~ msgstr "Резервно копие на системата"
225
#~ msgid "Backup System"
226
#~ msgstr "Резервно копие на системата"
229
#~ msgid "Backup Error"
230
#~ msgstr "Грешка при архивиране"
233
#~ msgid "An error occurred during the backup."
234
#~ msgstr "Грешка при архивиране в резервно копие."
237
#~ msgid "Backup Success"
238
#~ msgstr "Успешно архивиране"
241
#~ msgid "Backup successfully done"
242
#~ msgstr "Архивирането в резервно копие е успешно."
245
#~ msgid "Adept Updater"
246
#~ msgstr "Обновяване на Adept"
248
#~ msgctxt "GenericName"
249
#~ msgid "System Update Wizard"
250
#~ msgstr "Обновяване на Adept"
253
#~ msgid "Update installed software"
254
#~ msgstr "Обновяване на инсталиран софтуер"
257
#~ msgid "Add/Remove Programs"
258
#~ msgstr "Добавяне и премахване на програми"
261
#~ msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
262
#~ msgstr "Инсталатор Adept: инсталиране на нови софтуерни пакети"
265
#~ msgid "Adept Manager"
266
#~ msgstr "Управление на Adept"
268
#~ msgctxt "GenericName"
269
#~ msgid "Manage Packages"
270
#~ msgstr "Управление на пакети"
273
#~ msgid "Manage installed and available software"
274
#~ msgstr "Управление на инсталиран и наличен софтуер"
277
#~ msgid "Adept Notifier"
278
#~ msgstr "Adept Notifier"
280
#~ msgctxt "GenericName"
281
#~ msgid "Update Reminder"
282
#~ msgstr "Напомняне за обновяване"
285
#~ msgid "Watch for updates"
286
#~ msgstr "Следене за обновяване"
290
#~ msgstr "Arboretum"
292
#~ msgctxt "GenericName"
293
#~ msgid "LDAP Directory Manager"
294
#~ msgstr "Управление на LDAP директория"
301
#~ msgid "A simple KDE Application"
302
#~ msgstr "Обикновено приложение за KDE"
332
304
#~ msgctxt "Name"
333
305
#~ msgid "Alternatives Configuration"
334
306
#~ msgstr "Настройки на alternatives"