1
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdeedu_kmplot.po 1232510 2011-05-18 06:22:10Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
10
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:06+0000\n"
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: kmplot/kmplot.desktop:7
24
msgid "Function Plotter"
25
msgstr "Чертане на функции"
27
#: kmplot/kmplot.desktop:74
32
#: kmplot/kmplot.desktop:141
34
msgid "Mathematical Function Plotter"
35
msgstr "Интерактивна геометрия"
37
#: kmplot/kmplot_part.desktop:3
51
#~| msgid "A memory enhancement game"
52
#~ msgctxt "GenericName"
53
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
54
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
57
#~ msgid "A memory enhancement game"
58
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
82
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
86
#~| msgctxt "GenericName"
87
#~| msgid "Graph Calculator"
88
#~ msgctxt "GenericName"
89
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
90
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
94
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
96
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
97
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
103
#~ msgid "KAlgebra Script"
108
#~| msgid "KGeography"
111
#~ msgstr "KGeography"
121
#~| msgctxt "GenericName"
122
#~| msgid "Graph Calculator"
124
#~ msgid "A Calculator"
125
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
127
#~ msgctxt "GenericName"
128
#~ msgid "Graph Calculator"
129
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
132
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
133
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
136
#~ msgid "KalziumGLPart"
137
#~ msgstr "KalziumGLPart"
140
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
141
#~ msgstr "OpenGL 3D за молекули"
144
#~| msgctxt "GenericName"
145
#~| msgid "Graph Calculator"
147
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
148
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
151
#~| msgctxt "GenericName"
152
#~| msgid "Graph Calculator"
154
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
155
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
158
#~| msgctxt "GenericName"
159
#~| msgid "Graph Calculator"
161
#~ msgid "Molar mass calculator"
162
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
169
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
170
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
172
#~ msgctxt "GenericName"
173
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
174
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
181
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
182
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
184
#~ msgctxt "GenericName"
185
#~ msgid "Letter Order Game"
186
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
188
#~ msgctxt "GenericName"
189
#~ msgid "Exercise Fractions"
190
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
193
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
194
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
201
#~ msgid "KGeography"
202
#~ msgstr "KGeography"
204
#~ msgctxt "GenericName"
205
#~ msgid "Geography Trainer"
206
#~ msgstr "Географски тренировки"
209
#~ msgid "A Geography Learning Program"
210
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
213
#~ msgid "KDE Hangman Game"
214
#~ msgstr "Игра на бесеница"
216
#~ msgctxt "GenericName"
217
#~ msgid "Hangman Game"
218
#~ msgstr "Игра на бесеница"
225
#~ msgid "Dr. Geo Info"
226
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
236
#~ msgctxt "GenericName"
237
#~ msgid "Interactive Geometry"
238
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
241
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
242
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
248
#~ msgctxt "GenericName"
249
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
250
#~ msgstr "Самоучител по японски"
253
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
254
#~ msgstr "Самоучител по японски"
261
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
262
#~ msgstr "Учене на азбуката"
269
#~| msgctxt "GenericName"
270
#~| msgid "Learn Alphabet"
271
#~ msgctxt "GenericName"
272
#~ msgid "Learn The Alphabet"
273
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
276
#~ msgid "Desktop Planetarium"
277
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
283
#~ msgctxt "GenericName"
284
#~ msgid "Desktop Planetarium"
285
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
287
#~ msgctxt "GenericName"
288
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
289
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
299
#~ msgctxt "GenericName"
300
#~ msgid "Educational Programming Environment"
301
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
304
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
305
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
309
#~ msgstr "KWordQuiz"
312
#~| msgctxt "GenericName"
313
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
314
#~ msgctxt "GenericName"
315
#~ msgid "Flash Card Trainer"
316
#~ msgstr "Речникови тренировки"
320
#~| msgid "KWordQuiz"
323
#~ msgstr "KWordQuiz"
329
#~ msgctxt "GenericName"
330
#~ msgid "Desktop Globe"
331
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
337
#~ msgid "Marble Part"
348
#~| msgctxt "GenericName"
349
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
351
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
352
#~ msgstr "Речникови тренировки"
355
#~| msgctxt "GenericName"
356
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
358
#~ msgid "Vocabulary Cards"
359
#~ msgstr "Речникови тренировки"
361
#~ msgctxt "GenericName"
362
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
363
#~ msgstr "Речникови тренировки"
367
#~| msgid "KGeography"
370
#~ msgstr "KGeography"
373
#~| msgctxt "GenericName"
374
#~| msgid "Interactive Geometry"
375
#~ msgctxt "GenericName"
376
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
377
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
380
#~ msgid "KPercentage"
381
#~ msgstr "KPercentage"
383
#~ msgctxt "GenericName"
384
#~ msgid "Exercise Percentages"
385
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
391
#~ msgid "Parley Practice"
395
#~| msgctxt "GenericName"
396
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
397
#~ msgctxt "GenericName"
398
#~ msgid "Vocabulary Practice"
399
#~ msgstr "Речникови тренировки"
403
#~ msgstr "radselect"
406
#~ msgid "A helper program for kiten"
407
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
411
#~ msgstr "KVocTrain"
414
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
415
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"