1
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: desktop_kdeedu_kanagram.po 1232510 2011-05-18 06:22:10Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
10
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-05-18 02:45+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:06+0000\n"
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
#: src/kanagram.desktop:2
27
#: src/kanagram.desktop:66
29
msgid "KDE Letter Order Game"
30
msgstr "Игра за подредба на букви"
32
#: src/kanagram.desktop:122
34
msgid "Letter Order Game"
35
msgstr "Игра за подредба на букви"
46
#~| msgid "A memory enhancement game"
47
#~ msgctxt "GenericName"
48
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
49
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
52
#~ msgid "A memory enhancement game"
53
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
77
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
81
#~| msgctxt "GenericName"
82
#~| msgid "Graph Calculator"
83
#~ msgctxt "GenericName"
84
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
85
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
89
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
91
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
92
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
98
#~ msgid "KAlgebra Script"
103
#~| msgid "KGeography"
106
#~ msgstr "KGeography"
116
#~| msgctxt "GenericName"
117
#~| msgid "Graph Calculator"
119
#~ msgid "A Calculator"
120
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
122
#~ msgctxt "GenericName"
123
#~ msgid "Graph Calculator"
124
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
127
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
128
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
131
#~ msgid "KalziumGLPart"
132
#~ msgstr "KalziumGLPart"
135
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
136
#~ msgstr "OpenGL 3D за молекули"
139
#~| msgctxt "GenericName"
140
#~| msgid "Graph Calculator"
142
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
143
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
146
#~| msgctxt "GenericName"
147
#~| msgid "Graph Calculator"
149
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
150
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
153
#~| msgctxt "GenericName"
154
#~| msgid "Graph Calculator"
156
#~ msgid "Molar mass calculator"
157
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
164
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
165
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
167
#~ msgctxt "GenericName"
168
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
169
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
171
#~ msgctxt "GenericName"
172
#~ msgid "Exercise Fractions"
173
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
176
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
177
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
184
#~ msgid "KGeography"
185
#~ msgstr "KGeography"
187
#~ msgctxt "GenericName"
188
#~ msgid "Geography Trainer"
189
#~ msgstr "Географски тренировки"
192
#~ msgid "A Geography Learning Program"
193
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
196
#~ msgid "KDE Hangman Game"
197
#~ msgstr "Игра на бесеница"
199
#~ msgctxt "GenericName"
200
#~ msgid "Hangman Game"
201
#~ msgstr "Игра на бесеница"
208
#~ msgid "Dr. Geo Info"
209
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
219
#~ msgctxt "GenericName"
220
#~ msgid "Interactive Geometry"
221
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
224
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
225
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
231
#~ msgctxt "GenericName"
232
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
233
#~ msgstr "Самоучител по японски"
236
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
237
#~ msgstr "Самоучител по японски"
244
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
245
#~ msgstr "Учене на азбуката"
252
#~| msgctxt "GenericName"
253
#~| msgid "Learn Alphabet"
254
#~ msgctxt "GenericName"
255
#~ msgid "Learn The Alphabet"
256
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
259
#~ msgid "Function Plotter"
260
#~ msgstr "Чертане на функции"
266
#~ msgctxt "GenericName"
267
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
268
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
271
#~ msgid "KmPlotPart"
272
#~ msgstr "KmPlotPart"
275
#~ msgid "Desktop Planetarium"
276
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
282
#~ msgctxt "GenericName"
283
#~ msgid "Desktop Planetarium"
284
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
286
#~ msgctxt "GenericName"
287
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
288
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
298
#~ msgctxt "GenericName"
299
#~ msgid "Educational Programming Environment"
300
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
303
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
304
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
308
#~ msgstr "KWordQuiz"
311
#~| msgctxt "GenericName"
312
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
313
#~ msgctxt "GenericName"
314
#~ msgid "Flash Card Trainer"
315
#~ msgstr "Речникови тренировки"
319
#~| msgid "KWordQuiz"
322
#~ msgstr "KWordQuiz"
328
#~ msgctxt "GenericName"
329
#~ msgid "Desktop Globe"
330
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
336
#~ msgid "Marble Part"
347
#~| msgctxt "GenericName"
348
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
350
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
351
#~ msgstr "Речникови тренировки"
354
#~| msgctxt "GenericName"
355
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
357
#~ msgid "Vocabulary Cards"
358
#~ msgstr "Речникови тренировки"
360
#~ msgctxt "GenericName"
361
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
362
#~ msgstr "Речникови тренировки"
366
#~| msgid "KGeography"
369
#~ msgstr "KGeography"
372
#~| msgctxt "GenericName"
373
#~| msgid "Interactive Geometry"
374
#~ msgctxt "GenericName"
375
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
376
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
379
#~ msgid "KPercentage"
380
#~ msgstr "KPercentage"
382
#~ msgctxt "GenericName"
383
#~ msgid "Exercise Percentages"
384
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
390
#~ msgid "Parley Practice"
394
#~| msgctxt "GenericName"
395
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
396
#~ msgctxt "GenericName"
397
#~ msgid "Vocabulary Practice"
398
#~ msgstr "Речникови тренировки"
402
#~ msgstr "radselect"
405
#~ msgid "A helper program for kiten"
406
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
410
#~ msgstr "KVocTrain"
413
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
414
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"