~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-bg/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-11c3p5iywdftr8c3
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdeedu.po to Bulgarian
 
2
# Bulgarian translation of KDE.
 
3
# This file is licensed under the GPL.
 
4
#
 
5
# $Id: desktop_kdeedu_cantor.po 1235760 2011-06-09 06:11:28Z scripty $
 
6
#
 
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 03:12+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2007-07-27 11:06+0000\n"
 
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
 
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
 
 
22
#: src/assistants/advancedplot/advancedplotassistant.desktop:3
 
23
msgctxt "Name"
 
24
msgid "AdvancedPlot"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
28
msgctxt "Name"
 
29
msgid "Differentiate"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:44
 
33
msgctxt "Comment"
 
34
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
38
msgctxt "Name"
 
39
msgid "Integrate"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:44
 
43
msgctxt "Comment"
 
44
msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
48
msgctxt "Name"
 
49
msgid "Create Matrix"
 
50
msgstr ""
 
51
 
 
52
#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:44
 
53
msgctxt "Comment"
 
54
msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
58
msgctxt "Name"
 
59
msgid "Eigenvalues"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:43
 
63
msgctxt "Comment"
 
64
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
68
msgctxt "Name"
 
69
msgid "Eigenvectors"
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:43
 
73
msgctxt "Comment"
 
74
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
78
msgctxt "Name"
 
79
msgid "Invert Matrix"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:42
 
83
msgctxt "Comment"
 
84
msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
88
#, fuzzy
 
89
#| msgctxt "Name"
 
90
#| msgid "KmPlot"
 
91
msgctxt "Name"
 
92
msgid "Plot2d"
 
93
msgstr "KmPlot"
 
94
 
 
95
#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:42
 
96
msgctxt "Comment"
 
97
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
101
#, fuzzy
 
102
#| msgctxt "Name"
 
103
#| msgid "KmPlot"
 
104
msgctxt "Name"
 
105
msgid "Plot3d"
 
106
msgstr "KmPlot"
 
107
 
 
108
#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:43
 
109
msgctxt "Comment"
 
110
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
114
msgctxt "Name"
 
115
msgid "RunScript"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:45
 
119
msgctxt "Comment"
 
120
msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
124
msgctxt "Name"
 
125
msgid "Solve"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:47
 
129
msgctxt "Comment"
 
130
msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
134
msgctxt "Name"
 
135
msgid "KAlgebra"
 
136
msgstr "KAlgebra"
 
137
 
 
138
#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:63
 
139
msgctxt "Comment"
 
140
msgid ""
 
141
"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
142
"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
146
msgctxt "Name"
 
147
msgid "Maxima"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:46
 
151
msgctxt "Comment"
 
152
msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
156
msgctxt "Name"
 
157
msgid "nullbackend"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: src/backends/null/nullbackend.desktop:40
 
161
msgctxt "Comment"
 
162
msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:4
 
166
msgctxt "Name"
 
167
msgid "Octave"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:38
 
171
msgctxt "Comment"
 
172
msgid "Backend for GNU Octave"
 
173
msgstr ""
 
174
 
 
175
#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
176
msgctxt "Name"
 
177
msgid "R"
 
178
msgstr ""
 
179
 
 
180
#: src/backends/R/rbackend.desktop:47
 
181
msgctxt "Comment"
 
182
msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
186
msgctxt "Name"
 
187
msgid "Sage"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:46
 
191
msgctxt "Comment"
 
192
msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: src/cantor.desktop:2
 
196
msgctxt "Name"
 
197
msgid "Cantor"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: src/cantor.desktop:43
 
201
msgctxt "GenericName"
 
202
msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: src/cantor_part.desktop:2
 
206
msgctxt "Name"
 
207
msgid "CantorPart"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
211
msgctxt "Comment"
 
212
msgid "An Assistant for Cantor"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
216
msgctxt "Comment"
 
217
msgid "A Backend for Cantor"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: src/lib/cantor_panelplugin.desktop:4
 
221
msgctxt "Comment"
 
222
msgid "A Plugin for Cantor's Panel"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:4
 
226
msgctxt "Name"
 
227
msgid "Help"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:36
 
231
msgctxt "Comment"
 
232
msgid "A panel to display help"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:4
 
236
msgctxt "Name"
 
237
msgid "Variable Manager"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:33
 
241
msgctxt "Comment"
 
242
msgid "A panel to manage the variables of a session"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#, fuzzy
 
246
#~| msgctxt "Name"
 
247
#~| msgid "blinKen"
 
248
#~ msgctxt "Name"
 
249
#~ msgid "Blinken"
 
250
#~ msgstr "blinKen"
 
251
 
 
252
#, fuzzy
 
253
#~| msgctxt "Comment"
 
254
#~| msgid "A memory enhancement game"
 
255
#~ msgctxt "GenericName"
 
256
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
 
257
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
 
258
 
 
259
#~ msgctxt "Comment"
 
260
#~ msgid "A memory enhancement game"
 
261
#~ msgstr "Игра за упражнение на паметта"
 
262
 
 
263
#, fuzzy
 
264
#~| msgctxt "Name"
 
265
#~| msgid "KAlgebra"
 
266
#~ msgctxt "Name"
 
267
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
 
268
#~ msgstr "KAlgebra"
 
269
 
 
270
#, fuzzy
 
271
#~| msgctxt "GenericName"
 
272
#~| msgid "Graph Calculator"
 
273
#~ msgctxt "GenericName"
 
274
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
 
275
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
 
276
 
 
277
#, fuzzy
 
278
#~| msgctxt "Comment"
 
279
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
280
#~ msgctxt "Comment"
 
281
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
 
282
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
 
283
 
 
284
#, fuzzy
 
285
#~| msgctxt "Name"
 
286
#~| msgid "KAlgebra"
 
287
#~ msgctxt "Name"
 
288
#~ msgid "KAlgebra Script"
 
289
#~ msgstr "KAlgebra"
 
290
 
 
291
#, fuzzy
 
292
#~| msgctxt "Name"
 
293
#~| msgid "KGeography"
 
294
#~ msgctxt "Name"
 
295
#~ msgid "Graph 2D"
 
296
#~ msgstr "KGeography"
 
297
 
 
298
#, fuzzy
 
299
#~| msgctxt "Name"
 
300
#~| msgid "Marble"
 
301
#~ msgctxt "Name"
 
302
#~ msgid "Variables"
 
303
#~ msgstr "Marble"
 
304
 
 
305
#, fuzzy
 
306
#~| msgctxt "GenericName"
 
307
#~| msgid "Graph Calculator"
 
308
#~ msgctxt "Comment"
 
309
#~ msgid "A Calculator"
 
310
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
 
311
 
 
312
#~ msgctxt "GenericName"
 
313
#~ msgid "Graph Calculator"
 
314
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
 
315
 
 
316
#~ msgctxt "Comment"
 
317
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
318
#~ msgstr "Решаване на математически задачи"
 
319
 
 
320
#~ msgctxt "Name"
 
321
#~ msgid "KalziumGLPart"
 
322
#~ msgstr "KalziumGLPart"
 
323
 
 
324
#~ msgctxt "Comment"
 
325
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
326
#~ msgstr "OpenGL 3D за молекули"
 
327
 
 
328
#, fuzzy
 
329
#~| msgctxt "GenericName"
 
330
#~| msgid "Graph Calculator"
 
331
#~ msgctxt "Name"
 
332
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
333
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
 
334
 
 
335
#, fuzzy
 
336
#~| msgctxt "GenericName"
 
337
#~| msgid "Graph Calculator"
 
338
#~ msgctxt "Comment"
 
339
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
 
340
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
 
341
 
 
342
#, fuzzy
 
343
#~| msgctxt "GenericName"
 
344
#~| msgid "Graph Calculator"
 
345
#~ msgctxt "Name"
 
346
#~ msgid "Molar mass calculator"
 
347
#~ msgstr "Графичен калкулатор"
 
348
 
 
349
#~ msgctxt "Name"
 
350
#~ msgid "Kalzium"
 
351
#~ msgstr "Kalzium"
 
352
 
 
353
#~ msgctxt "Comment"
 
354
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
355
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
 
356
 
 
357
#~ msgctxt "GenericName"
 
358
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
 
359
#~ msgstr "Таблица на химическите елементи"
 
360
 
 
361
#~ msgctxt "Name"
 
362
#~ msgid "Kanagram"
 
363
#~ msgstr "Kanagram"
 
364
 
 
365
#~ msgctxt "Comment"
 
366
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
 
367
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
 
368
 
 
369
#~ msgctxt "GenericName"
 
370
#~ msgid "Letter Order Game"
 
371
#~ msgstr "Игра за подредба на букви"
 
372
 
 
373
#~ msgctxt "GenericName"
 
374
#~ msgid "Exercise Fractions"
 
375
#~ msgstr "Упражнения с дроби"
 
376
 
 
377
#~ msgctxt "Comment"
 
378
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
 
379
#~ msgstr "Практически упражнения с дроби"
 
380
 
 
381
#~ msgctxt "Name"
 
382
#~ msgid "KBruch"
 
383
#~ msgstr "KBruch"
 
384
 
 
385
#~ msgctxt "Name"
 
386
#~ msgid "KGeography"
 
387
#~ msgstr "KGeography"
 
388
 
 
389
#~ msgctxt "GenericName"
 
390
#~ msgid "Geography Trainer"
 
391
#~ msgstr "Географски тренировки"
 
392
 
 
393
#~ msgctxt "Comment"
 
394
#~ msgid "A Geography Learning Program"
 
395
#~ msgstr "Програма за изучаване на география"
 
396
 
 
397
#~ msgctxt "Comment"
 
398
#~ msgid "KDE Hangman Game"
 
399
#~ msgstr "Игра на бесеница"
 
400
 
 
401
#~ msgctxt "GenericName"
 
402
#~ msgid "Hangman Game"
 
403
#~ msgstr "Игра на бесеница"
 
404
 
 
405
#~ msgctxt "Name"
 
406
#~ msgid "KHangMan"
 
407
#~ msgstr "KHangMan"
 
408
 
 
409
#~ msgctxt "Name"
 
410
#~ msgid "Dr. Geo Info"
 
411
#~ msgstr "Dr. Geo Info"
 
412
 
 
413
#~ msgctxt "Name"
 
414
#~ msgid "Kig Info"
 
415
#~ msgstr "Kig Info"
 
416
 
 
417
#~ msgctxt "Name"
 
418
#~ msgid "Kig"
 
419
#~ msgstr "Kig"
 
420
 
 
421
#~ msgctxt "GenericName"
 
422
#~ msgid "Interactive Geometry"
 
423
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
 
424
 
 
425
#~ msgctxt "Comment"
 
426
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
 
427
#~ msgstr "Геометрични конструкции"
 
428
 
 
429
#~ msgctxt "Name"
 
430
#~ msgid "KigPart"
 
431
#~ msgstr "KigPart"
 
432
 
 
433
#~ msgctxt "GenericName"
 
434
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
435
#~ msgstr "Самоучител по японски"
 
436
 
 
437
#~ msgctxt "Comment"
 
438
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
439
#~ msgstr "Самоучител по японски"
 
440
 
 
441
#~ msgctxt "Name"
 
442
#~ msgid "Kiten"
 
443
#~ msgstr "Kiten"
 
444
 
 
445
#~ msgctxt "Comment"
 
446
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
447
#~ msgstr "Учене на азбуката"
 
448
 
 
449
#~ msgctxt "Name"
 
450
#~ msgid "KLettres"
 
451
#~ msgstr "KLettres"
 
452
 
 
453
#, fuzzy
 
454
#~| msgctxt "GenericName"
 
455
#~| msgid "Learn Alphabet"
 
456
#~ msgctxt "GenericName"
 
457
#~ msgid "Learn The Alphabet"
 
458
#~ msgstr "Изучаване на азбуката"
 
459
 
 
460
#~ msgctxt "Comment"
 
461
#~ msgid "Function Plotter"
 
462
#~ msgstr "Чертане на функции"
 
463
 
 
464
#~ msgctxt "Name"
 
465
#~ msgid "KmPlot"
 
466
#~ msgstr "KmPlot"
 
467
 
 
468
#~ msgctxt "GenericName"
 
469
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
 
470
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
 
471
 
 
472
#~ msgctxt "Name"
 
473
#~ msgid "KmPlotPart"
 
474
#~ msgstr "KmPlotPart"
 
475
 
 
476
#~ msgctxt "Comment"
 
477
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
478
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
 
479
 
 
480
#~ msgctxt "Name"
 
481
#~ msgid "KStars"
 
482
#~ msgstr "KStars"
 
483
 
 
484
#~ msgctxt "GenericName"
 
485
#~ msgid "Desktop Planetarium"
 
486
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
 
487
 
 
488
#~ msgctxt "GenericName"
 
489
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
 
490
#~ msgstr "Самоучител за бързо писане"
 
491
 
 
492
#~ msgctxt "Name"
 
493
#~ msgid "KTouch"
 
494
#~ msgstr "KTouch"
 
495
 
 
496
#~ msgctxt "Name"
 
497
#~ msgid "KTurtle"
 
498
#~ msgstr "KTurtle"
 
499
 
 
500
#~ msgctxt "GenericName"
 
501
#~ msgid "Educational Programming Environment"
 
502
#~ msgstr "Програмиране на Лого"
 
503
 
 
504
#~ msgctxt "Comment"
 
505
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
506
#~ msgstr "Програма за запаметяване с карти"
 
507
 
 
508
#~ msgctxt "Name"
 
509
#~ msgid "KWordQuiz"
 
510
#~ msgstr "KWordQuiz"
 
511
 
 
512
#, fuzzy
 
513
#~| msgctxt "GenericName"
 
514
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
515
#~ msgctxt "GenericName"
 
516
#~ msgid "Flash Card Trainer"
 
517
#~ msgstr "Речникови тренировки"
 
518
 
 
519
#, fuzzy
 
520
#~| msgctxt "Name"
 
521
#~| msgid "KWordQuiz"
 
522
#~ msgctxt "Comment"
 
523
#~ msgid "KWordQuiz"
 
524
#~ msgstr "KWordQuiz"
 
525
 
 
526
#~ msgctxt "Name"
 
527
#~ msgid "Marble"
 
528
#~ msgstr "Marble"
 
529
 
 
530
#~ msgctxt "GenericName"
 
531
#~ msgid "Desktop Globe"
 
532
#~ msgstr "Планетариум за работния плот"
 
533
 
 
534
#, fuzzy
 
535
#~| msgctxt "Name"
 
536
#~| msgid "Marble"
 
537
#~ msgctxt "Name"
 
538
#~ msgid "Marble Part"
 
539
#~ msgstr "Marble"
 
540
 
 
541
#, fuzzy
 
542
#~| msgctxt "Name"
 
543
#~| msgid "Marble"
 
544
#~ msgctxt "Name"
 
545
#~ msgid "Parley"
 
546
#~ msgstr "Marble"
 
547
 
 
548
#, fuzzy
 
549
#~| msgctxt "GenericName"
 
550
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
551
#~ msgctxt "Comment"
 
552
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
553
#~ msgstr "Речникови тренировки"
 
554
 
 
555
#, fuzzy
 
556
#~| msgctxt "GenericName"
 
557
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
558
#~ msgctxt "Comment"
 
559
#~ msgid "Vocabulary Cards"
 
560
#~ msgstr "Речникови тренировки"
 
561
 
 
562
#~ msgctxt "GenericName"
 
563
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
 
564
#~ msgstr "Речникови тренировки"
 
565
 
 
566
#, fuzzy
 
567
#~| msgctxt "Name"
 
568
#~| msgid "KGeography"
 
569
#~ msgctxt "Name"
 
570
#~ msgid "Graph"
 
571
#~ msgstr "KGeography"
 
572
 
 
573
#, fuzzy
 
574
#~| msgctxt "GenericName"
 
575
#~| msgid "Interactive Geometry"
 
576
#~ msgctxt "GenericName"
 
577
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
 
578
#~ msgstr "Интерактивна геометрия"
 
579
 
 
580
#~ msgctxt "Name"
 
581
#~ msgid "KPercentage"
 
582
#~ msgstr "KPercentage"
 
583
 
 
584
#~ msgctxt "GenericName"
 
585
#~ msgid "Exercise Percentages"
 
586
#~ msgstr "Упражнения с проценти"
 
587
 
 
588
#, fuzzy
 
589
#~| msgctxt "Name"
 
590
#~| msgid "Marble"
 
591
#~ msgctxt "Name"
 
592
#~ msgid "Parley Practice"
 
593
#~ msgstr "Marble"
 
594
 
 
595
#, fuzzy
 
596
#~| msgctxt "GenericName"
 
597
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
 
598
#~ msgctxt "GenericName"
 
599
#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
600
#~ msgstr "Речникови тренировки"
 
601
 
 
602
#~ msgctxt "Name"
 
603
#~ msgid "radselect"
 
604
#~ msgstr "radselect"
 
605
 
 
606
#~ msgctxt "Comment"
 
607
#~ msgid "A helper program for kiten"
 
608
#~ msgstr "Помощна програма за kiten"
 
609
 
 
610
#~ msgctxt "Name"
 
611
#~ msgid "KVocTrain"
 
612
#~ msgstr "KVocTrain"
 
613
 
 
614
#~ msgctxt "Comment"
 
615
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
 
616
#~ msgstr "Документ с речникови тренировки"