105
97
msgstr "Изпълнение на команда или заявка за търсене"
107
99
#: core/systemmodel.cpp:327 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
108
#: ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:239
100
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:270
110
102
msgstr "Компютър"
112
#: core/leavemodel.cpp:48 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
104
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
114
106
msgstr "Излизане"
116
#: core/leavemodel.cpp:50
108
#: core/leavemodel.cpp:51
117
109
msgid "End session"
118
110
msgstr "Край на сесията"
120
#: core/leavemodel.cpp:52
112
#: core/leavemodel.cpp:53
122
114
msgstr "Заключване"
124
#: core/leavemodel.cpp:54 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
116
#: core/leavemodel.cpp:55
118
#| msgid "Lock Screen"
126
120
msgstr "Заключване на екрана"
128
#: core/leavemodel.cpp:56 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
122
#: core/leavemodel.cpp:57
124
#| msgid "Switch User"
130
126
msgstr "Превключване на потребителя"
132
#: core/leavemodel.cpp:58
128
#: core/leavemodel.cpp:59
133
129
msgid "Start a parallel session as a different user"
134
130
msgstr "Зареждане на нова сесия за различен потребител"
136
#: core/leavemodel.cpp:60 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
132
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
137
133
msgid "Shut down"
138
134
msgstr "Изключване"
140
#: core/leavemodel.cpp:62
136
#: core/leavemodel.cpp:63
141
137
msgid "Turn off computer"
142
138
msgstr "Изключване на компютъра"
144
#: core/leavemodel.cpp:64
140
#: core/leavemodel.cpp:65
145
141
msgctxt "Restart computer"
147
143
msgstr "Рестартиране"
149
#: core/leavemodel.cpp:66
150
msgid "Restart Computer"
145
#: core/leavemodel.cpp:67
147
#| msgid "Restart Computer"
148
msgid "Restart computer"
151
149
msgstr "Рестартиране на компютъра"
153
#: core/leavemodel.cpp:68 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
151
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
154
152
msgid "Save Session"
155
153
msgstr "Запис на сесия"
157
#: core/leavemodel.cpp:70
155
#: core/leavemodel.cpp:71
158
156
msgid "Save current session for next login"
159
157
msgstr "Записване на сесията за следващо влизане"
161
#: core/leavemodel.cpp:72 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
159
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
162
160
msgctxt "Puts the system on standby"
164
162
msgstr "Изчакване"
166
#: core/leavemodel.cpp:74
164
#: core/leavemodel.cpp:75
167
165
msgid "Pause without logging out"
168
166
msgstr "Спиране без излизане от сесията"
170
#: core/leavemodel.cpp:76 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
168
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
171
169
msgid "Hibernate"
172
170
msgstr "Дълбоко приспиване"
174
#: core/leavemodel.cpp:78
172
#: core/leavemodel.cpp:79
175
173
msgid "Suspend to disk"
176
174
msgstr "Приспиване в диска"
178
#: core/leavemodel.cpp:80 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
176
#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
180
178
msgstr "Приспиване"
182
#: core/leavemodel.cpp:82
180
#: core/leavemodel.cpp:83
183
181
msgid "Suspend to RAM"
184
182
msgstr "Приспиване в паметта"
186
#: core/leavemodel.cpp:105 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
187
#: ui/launcher.cpp:163
184
#: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
185
#: ui/launcher.cpp:179
189
187
msgstr "Напускане"
191
#: core/leavemodel.cpp:117
189
#: core/leavemodel.cpp:118
195
#: core/leavemodel.cpp:139
193
#: core/leavemodel.cpp:146
197
#: core/applicationmodel.cpp:335
201
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:975
202
msgid "All Applications"
203
msgstr "Всички програми"
276
290
msgstr "Настройки"
278
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:621
292
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626
280
294
msgstr "Действия"
282
#: ui/contextmenufactory.cpp:83
296
#: ui/searchbar.cpp:70
297
msgctxt "Label of the search bar textedit"
301
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
284
303
msgstr "Допълнителни"
286
#: ui/contextmenufactory.cpp:158
305
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
287
306
msgid "Remove From Favorites"
288
307
msgstr "Изтриване от отметките"
290
#: ui/contextmenufactory.cpp:163
309
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
291
310
msgid "Add to Favorites"
292
311
msgstr "Добавяне към отметките"
294
#: ui/contextmenufactory.cpp:195
313
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
295
314
msgid "Add to Desktop"
296
315
msgstr "Добавяне към работния плот"
298
#: ui/contextmenufactory.cpp:203
317
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
299
318
msgid "Add to Panel"
300
319
msgstr "Добавяне към панела"
302
#: ui/contextmenufactory.cpp:228
321
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
325
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
304
327
msgstr "Изваждане"
306
#: ui/contextmenufactory.cpp:230
329
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
307
330
msgid "Safely Remove"
308
331
msgstr "Сигурно разкачване"
310
#: ui/searchbar.cpp:70
311
msgctxt "Label of the search bar textedit"
315
#: ui/launcher.cpp:178
333
#: ui/launcher.cpp:194
316
334
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
317
335
msgstr "Азбучно подреждане (възходящо)"
319
#: ui/launcher.cpp:181
337
#: ui/launcher.cpp:197
320
338
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
321
339
msgstr "Азбучно подреждане (низходящо)"
323
#: ui/launcher.cpp:220
341
#: ui/launcher.cpp:251
324
342
msgid "Clear Recent Applications"
325
343
msgstr "Изчистване на \"скорошни програми\""
327
#: ui/launcher.cpp:221
345
#: ui/launcher.cpp:252
328
346
msgid "Clear Recent Documents"
329
347
msgstr "Изчистване на \"скорошни документи\""
331
#: ui/launcher.cpp:528
349
#: ui/launcher.cpp:560
333
351
msgctxt "login name, hostname"
334
352
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
335
353
msgstr "Потребител <b>%1</b> на <b>%2</b>"
337
#: ui/launcher.cpp:530
355
#: ui/launcher.cpp:562
339
357
msgctxt "full name, login name, hostname"
340
358
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"