~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-bg/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_launcher.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-11c3p5iywdftr8c3
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 10:22+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 04:15+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-05 19:27+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
13
13
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
41
41
msgid "General"
42
42
msgstr "Общи"
43
43
 
44
 
#: core/applicationmodel.cpp:335
45
 
msgid "Games"
46
 
msgstr "Игри"
47
 
 
48
 
#: core/applicationmodel.cpp:425 ui/flipscrollview.cpp:138
49
 
msgid "All Applications"
50
 
msgstr "Всички програми"
51
 
 
52
44
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
53
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:116 ui/launcher.cpp:175
 
45
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191
54
46
msgid "Favorites"
55
47
msgstr "Любими"
56
48
 
67
59
msgstr "Документи"
68
60
 
69
61
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:84
70
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:205
 
62
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
71
63
msgid "Applications"
72
64
msgstr "Програми"
73
65
 
74
66
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
75
 
#: ui/launcher.cpp:119 ui/launcher.cpp:218
 
67
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
76
68
msgid "Recently Used"
77
69
msgstr "Скоро използвани"
78
70
 
105
97
msgstr "Изпълнение на команда или заявка за търсене"
106
98
 
107
99
#: core/systemmodel.cpp:327 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
108
 
#: ui/launcher.cpp:118 ui/launcher.cpp:239
 
100
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:270
109
101
msgid "Computer"
110
102
msgstr "Компютър"
111
103
 
112
 
#: core/leavemodel.cpp:48 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
 
104
#: core/leavemodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
113
105
msgid "Log out"
114
106
msgstr "Излизане"
115
107
 
116
 
#: core/leavemodel.cpp:50
 
108
#: core/leavemodel.cpp:51
117
109
msgid "End session"
118
110
msgstr "Край на сесията"
119
111
 
120
 
#: core/leavemodel.cpp:52
 
112
#: core/leavemodel.cpp:53
121
113
msgid "Lock"
122
114
msgstr "Заключване"
123
115
 
124
 
#: core/leavemodel.cpp:54 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
125
 
msgid "Lock Screen"
 
116
#: core/leavemodel.cpp:55
 
117
#, fuzzy
 
118
#| msgid "Lock Screen"
 
119
msgid "Lock screen"
126
120
msgstr "Заключване на екрана"
127
121
 
128
 
#: core/leavemodel.cpp:56 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
129
 
msgid "Switch User"
 
122
#: core/leavemodel.cpp:57
 
123
#, fuzzy
 
124
#| msgid "Switch User"
 
125
msgid "Switch user"
130
126
msgstr "Превключване на потребителя"
131
127
 
132
 
#: core/leavemodel.cpp:58
 
128
#: core/leavemodel.cpp:59
133
129
msgid "Start a parallel session as a different user"
134
130
msgstr "Зареждане на нова сесия за различен потребител"
135
131
 
136
 
#: core/leavemodel.cpp:60 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
 
132
#: core/leavemodel.cpp:61 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
137
133
msgid "Shut down"
138
134
msgstr "Изключване"
139
135
 
140
 
#: core/leavemodel.cpp:62
 
136
#: core/leavemodel.cpp:63
141
137
msgid "Turn off computer"
142
138
msgstr "Изключване на компютъра"
143
139
 
144
 
#: core/leavemodel.cpp:64
 
140
#: core/leavemodel.cpp:65
145
141
msgctxt "Restart computer"
146
142
msgid "Restart"
147
143
msgstr "Рестартиране"
148
144
 
149
 
#: core/leavemodel.cpp:66
150
 
msgid "Restart Computer"
 
145
#: core/leavemodel.cpp:67
 
146
#, fuzzy
 
147
#| msgid "Restart Computer"
 
148
msgid "Restart computer"
151
149
msgstr "Рестартиране на компютъра"
152
150
 
153
 
#: core/leavemodel.cpp:68 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
 
151
#: core/leavemodel.cpp:69 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
154
152
msgid "Save Session"
155
153
msgstr "Запис на сесия"
156
154
 
157
 
#: core/leavemodel.cpp:70
 
155
#: core/leavemodel.cpp:71
158
156
msgid "Save current session for next login"
159
157
msgstr "Записване на сесията за следващо влизане"
160
158
 
161
 
#: core/leavemodel.cpp:72 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
 
159
#: core/leavemodel.cpp:73 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
162
160
msgctxt "Puts the system on standby"
163
161
msgid "Standby"
164
162
msgstr "Изчакване"
165
163
 
166
 
#: core/leavemodel.cpp:74
 
164
#: core/leavemodel.cpp:75
167
165
msgid "Pause without logging out"
168
166
msgstr "Спиране без излизане от сесията"
169
167
 
170
 
#: core/leavemodel.cpp:76 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
 
168
#: core/leavemodel.cpp:77 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
171
169
msgid "Hibernate"
172
170
msgstr "Дълбоко приспиване"
173
171
 
174
 
#: core/leavemodel.cpp:78
 
172
#: core/leavemodel.cpp:79
175
173
msgid "Suspend to disk"
176
174
msgstr "Приспиване в диска"
177
175
 
178
 
#: core/leavemodel.cpp:80 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
 
176
#: core/leavemodel.cpp:81 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
179
177
msgid "Sleep"
180
178
msgstr "Приспиване"
181
179
 
182
 
#: core/leavemodel.cpp:82
 
180
#: core/leavemodel.cpp:83
183
181
msgid "Suspend to RAM"
184
182
msgstr "Приспиване в паметта"
185
183
 
186
 
#: core/leavemodel.cpp:105 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
187
 
#: ui/launcher.cpp:163
 
184
#: core/leavemodel.cpp:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
 
185
#: ui/launcher.cpp:179
188
186
msgid "Leave"
189
187
msgstr "Напускане"
190
188
 
191
 
#: core/leavemodel.cpp:117
 
189
#: core/leavemodel.cpp:118
192
190
msgid "Session"
193
191
msgstr "Сесия"
194
192
 
195
 
#: core/leavemodel.cpp:139
 
193
#: core/leavemodel.cpp:146
196
194
msgid "System"
197
195
msgstr "Система"
198
196
 
 
197
#: core/applicationmodel.cpp:335
 
198
msgid "Games"
 
199
msgstr "Игри"
 
200
 
 
201
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:975
 
202
msgid "All Applications"
 
203
msgstr "Всички програми"
 
204
 
199
205
#: main.cpp:32
200
206
msgid "Kickoff"
201
207
msgstr "Kickoff"
212
218
msgid "System Settings"
213
219
msgstr "Системни настройки"
214
220
 
 
221
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
 
222
msgid "Switch User"
 
223
msgstr "Превключване на потребителя"
 
224
 
 
225
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
 
226
msgid "Lock Screen"
 
227
msgstr "Заключване на екрана"
 
228
 
215
229
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
216
230
msgctxt "Restart Computer"
217
231
msgid "Restart"
275
289
msgid "Options"
276
290
msgstr "Настройки"
277
291
 
278
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:621
 
292
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:626
279
293
msgid "Actions"
280
294
msgstr "Действия"
281
295
 
282
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:83
 
296
#: ui/searchbar.cpp:70
 
297
msgctxt "Label of the search bar textedit"
 
298
msgid "Search:"
 
299
msgstr "Търсене:"
 
300
 
 
301
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
283
302
msgid "Advanced"
284
303
msgstr "Допълнителни"
285
304
 
286
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:158
 
305
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
287
306
msgid "Remove From Favorites"
288
307
msgstr "Изтриване от отметките"
289
308
 
290
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:163
 
309
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
291
310
msgid "Add to Favorites"
292
311
msgstr "Добавяне към отметките"
293
312
 
294
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:195
 
313
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
295
314
msgid "Add to Desktop"
296
315
msgstr "Добавяне към работния плот"
297
316
 
298
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:203
 
317
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
299
318
msgid "Add to Panel"
300
319
msgstr "Добавяне към панела"
301
320
 
302
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:228
 
321
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
 
322
msgid "Uninstall"
 
323
msgstr ""
 
324
 
 
325
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
303
326
msgid "Eject"
304
327
msgstr "Изваждане"
305
328
 
306
 
#: ui/contextmenufactory.cpp:230
 
329
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
307
330
msgid "Safely Remove"
308
331
msgstr "Сигурно разкачване"
309
332
 
310
 
#: ui/searchbar.cpp:70
311
 
msgctxt "Label of the search bar textedit"
312
 
msgid "Search:"
313
 
msgstr "Търсене:"
314
 
 
315
 
#: ui/launcher.cpp:178
 
333
#: ui/launcher.cpp:194
316
334
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
317
335
msgstr "Азбучно подреждане (възходящо)"
318
336
 
319
 
#: ui/launcher.cpp:181
 
337
#: ui/launcher.cpp:197
320
338
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
321
339
msgstr "Азбучно подреждане (низходящо)"
322
340
 
323
 
#: ui/launcher.cpp:220
 
341
#: ui/launcher.cpp:251
324
342
msgid "Clear Recent Applications"
325
343
msgstr "Изчистване на \"скорошни програми\""
326
344
 
327
 
#: ui/launcher.cpp:221
 
345
#: ui/launcher.cpp:252
328
346
msgid "Clear Recent Documents"
329
347
msgstr "Изчистване на \"скорошни документи\""
330
348
 
331
 
#: ui/launcher.cpp:528
 
349
#: ui/launcher.cpp:560
332
350
#, kde-format
333
351
msgctxt "login name, hostname"
334
352
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
335
353
msgstr "Потребител <b>%1</b> на <b>%2</b>"
336
354
 
337
 
#: ui/launcher.cpp:530
 
355
#: ui/launcher.cpp:562
338
356
#, kde-format
339
357
msgctxt "full name, login name, hostname"
340
358
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"