~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-sv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdegames/kreversi/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-0fzxcmn6at9pb29c
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators -->
 
3
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 
4
  <!ENTITY kappname "&kreversi;">
 
5
  <!ENTITY kappversion "2.0"
 
6
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
 
7
  <!ENTITY docversion "1.7"
 
8
><!--Document version. Use this variable everywhere it's needed.-->
 
9
  <!ENTITY docupdate "2007-11-14"
 
10
><!--Document version. Use this variable everywhere it's needed.-->
 
11
  <!ENTITY package "kdegames"
 
12
>  <!-- do not change this! -->
 
13
  <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
 
14
> <!-- change language only here -->
 
15
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
 
16
> <!-- do not change this! -->
 
17
]>
 
18
 
 
19
<book lang="&language;"
 
20
> <!-- do not change this! -->
 
21
<bookinfo>
 
22
        <title
 
23
>Handbok Othello</title
 
24
> <!-- This is the title of the docbook. Live as is unless change is necessary.-->
 
25
<!-- List of immidiate authors begins here. -->
 
26
<!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] -->
 
27
<authorgroup>
 
28
<author
 
29
><firstname
 
30
>Clay</firstname
 
31
> <surname
 
32
>Pradarits</surname
 
33
> <affiliation
 
34
> <address
 
35
>&Clay.Pradarits.mail;</address>
 
36
</affiliation>
 
37
</author>
 
38
 
 
39
<othercredit role="developer"
 
40
><firstname
 
41
>Mario</firstname
 
42
> <surname
 
43
>Weilguni</surname
 
44
> <affiliation
 
45
> <address
 
46
>&Mario.Weilguni.mail;</address
 
47
></affiliation>
 
48
<contrib
 
49
>Utvecklare</contrib>
 
50
</othercredit>
 
51
 
 
52
<othercredit role="reviewer"
 
53
><firstname
 
54
>Lauri</firstname
 
55
> <surname
 
56
>Watts</surname
 
57
> <contrib
 
58
>Granskare</contrib>
 
59
<affiliation
 
60
><address
 
61
>&Lauri.Watts.mail; </address
 
62
></affiliation>
 
63
</othercredit>
 
64
<othercredit role="translator"
 
65
> <firstname
 
66
>Stefan</firstname
 
67
> <surname
 
68
>Asserhäll</surname
 
69
> <affiliation
 
70
><address
 
71
><email
 
72
>stefan.asserhall@comhem.se</email
 
73
></address
 
74
></affiliation
 
75
> <contrib
 
76
>Översättare</contrib
 
77
></othercredit
 
78
 
79
</authorgroup>
 
80
 
 
81
<date
 
82
>&docupdate;</date
 
83
><!-- Date of (re)writing, ro update. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
84
<releaseinfo
 
85
>&docversion;</releaseinfo
 
86
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
87
 
 
88
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
 
89
<abstract>
 
90
        <para
 
91
>Denna dokumentation beskriver spelet Othello, version &kappversion;</para>
 
92
</abstract>
 
93
 
 
94
<!--List of relevan keywords-->
 
95
<keywordset>
 
96
        <keyword
 
97
>KDE</keyword
 
98
> <!-- do not change this! -->
 
99
        <keyword
 
100
>kdegames</keyword
 
101
> <!-- do not change this! -->
 
102
        <keyword
 
103
>spel</keyword
 
104
> <!-- do not change this! -->
 
105
        <keyword
 
106
>KReversi</keyword
 
107
><!--Application name goes here-->
 
108
<!-- Game genre. use as many as necessary.Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
 
109
        <keyword
 
110
>bräde</keyword>
 
111
        <keyword
 
112
>spelhall</keyword>
 
113
        <keyword
 
114
>GO</keyword>
 
115
        <keyword
 
116
>reversi</keyword>
 
117
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
118
        <keyword
 
119
>en spelare</keyword>
 
120
<!--All other relevant keywords-->
 
121
        <keyword
 
122
>pjäser</keyword>
 
123
        <keyword
 
124
>vit</keyword>
 
125
        <keyword
 
126
>svart</keyword>
 
127
</keywordset>
 
128
</bookinfo>
 
129
<!--Content begins here: -->
 
130
<chapter id="introduction"
 
131
><title
 
132
>Inledning</title
 
133
> <!-- do not change this! -->
 
134
        <note
 
135
><title
 
136
>Speltyp:</title
 
137
><para
 
138
>Brädspel, spelhall</para
 
139
></note
 
140
><!-- Game genre. use as many as necessary.Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
 
141
        <note
 
142
><title
 
143
>Antal möjliga spelare:</title
 
144
><para
 
145
>En</para
 
146
></note
 
147
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
148
 
 
149
<!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
 
150
<para
 
151
>Othello är ett enkelt strategispel för en spelare som spelas mot datorn. Spelplanen är ett 8 gånger 8 fyrkantigt bräde som är delat i 64 fyrkanter. Spelpjäsen är en färgad sten, ena sidan är röd och den andra blå. Om en pjäs tas av motspelaren, vänds den för att visa motspelarens färg. Vinnaren utses när en spelare har fler pjäser med sin färg på brädet och inga fler drag är möjliga.</para>
 
152
</chapter>
 
153
 
 
154
<chapter id="howto"
 
155
><title
 
156
>Hur man spelar</title
 
157
> <!-- do not change this! -->
 
158
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
 
159
        <note
 
160
><title
 
161
>Syfte:</title
 
162
><para
 
163
>Ta kontroll över de flesta fyrkanterna på brädet.</para
 
164
></note
 
165
><!--Describe the objective of the game.-->
 
166
<!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document-->
 
167
        <para
 
168
>Othello laddas direkt i spelläge. Som första spelare har du rätt att göra det första draget.</para>
 
169
<note
 
170
><title
 
171
>Observera:</title
 
172
><para
 
173
>Normalt har den mänskliga spelaren alltid rätt till det första draget.</para
 
174
></note>
 
175
<para
 
176
>Föreställ dig nu att din pjäs måste hoppa över fiendens pjäs (eller pjäser, eftersom det kan vara fler än en) vid varje drag. Dock flyttas inte din pjäs efter draget, istället placeras en ny pjäs på brädet där din pjäs skulle ha hamnat om den verkligen hade kunnat hoppa. När draget väl är gjort blir alla fiendens pjäser som du hoppar över dina, och ändrar sina färger på motsvarande sätt.</para>
 
177
<para
 
178
>Varenda drag du gör i Othello måste göras på detta sätt, och du kan hoppa vertikalt, horisontellt eller diagonalt med dina pjäser. Din tur hoppas automatiskt över, om det inte finns någonstans att hoppa.</para>
 
179
<note
 
180
><title
 
181
>Observera:</title
 
182
><para
 
183
>Samma regel gäller din fiende. Om det inte finns någon möjlighet att göra ett drag hoppas det draget över.</para
 
184
></note>
 
185
<para
 
186
>Idén är att fylla brädet med pjäser av din egen färg. Spelaren som lyckas erövra den största delen av spelbrädet deklareras som vinnare. </para>
 
187
</chapter>
 
188
 
 
189
<chapter id="rules_and_tips"
 
190
><title
 
191
>Spelets regler, strategi och tips</title
 
192
> <!-- do not change this! -->
 
193
        <!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.-->
 
194
<sect1 id="basics"
 
195
>                 
 
196
<title
 
197
>Spelets grunder</title>
 
198
 
 
199
<para
 
200
>Ett drag består av att omringa din motspelares pjäser, och sedan vända de omringade pjäserna för att visa din färg. Ett drag utförs genom att placera muspekaren över den önskade fyrkanten och sedan klicka med vänster musknapp.</para>
 
201
 
 
202
<para
 
203
>Att omringa betyder att placera en pjäs på brädet så att din motspelares rad av pjäser omges av en pjäs i din färg i varje ända. En rad kan bestå av en eller flera pjäser.</para>
 
204
 
 
205
<para
 
206
>Spelet startar med att varje spelare automatiskt har två pjäser i de fyra fyrkanterna i mitten av brädet i följande mönster:</para>
 
207
 
 
208
<screenshot>
 
209
<screeninfo
 
210
>Othellos startposition</screeninfo>
 
211
<mediaobject>
 
212
<imageobject
 
213
><imagedata fileref="kreversi1.png" format="PNG"/></imageobject>
 
214
<textobject
 
215
><phrase
 
216
>Othellos startposition</phrase
 
217
></textobject>
 
218
<caption
 
219
><para
 
220
>Brädets utseende</para
 
221
></caption>
 
222
</mediaobject>
 
223
</screenshot>
 
224
 
 
225
<variablelist>
 
226
<varlistentry>
 
227
<term
 
228
><interface
 
229
>Menyrad</interface
 
230
></term>
 
231
<listitem>
 
232
<para
 
233
><interface
 
234
>Menyraden</interface
 
235
> innehåller flera möjliga menyval. De är <link linkend="game-menu"
 
236
>Spel</link
 
237
>, <link linkend="move-menu"
 
238
>Flytta</link
 
239
>, <link linkend="view-menu"
 
240
>Visa</link
 
241
>, <link linkend="settings-menu"
 
242
>Inställningar</link
 
243
> och <link linkend="help-menu"
 
244
>Hjälp</link
 
245
>. Vänsterklicka eller tryck på <keycombo action="simul"
 
246
>&Alt; <keycap
 
247
>understruken bokstav</keycap
 
248
></keycombo
 
249
> för att visa menyn.</para>
 
250
</listitem>
 
251
</varlistentry>
 
252
</variablelist>
 
253
 
 
254
<variablelist>
 
255
<varlistentry>
 
256
<term
 
257
><interface
 
258
>Verktygsrad</interface
 
259
></term>
 
260
<listitem
 
261
><para
 
262
>Tillhandahåller ikoner som genvägar för ofta använda åtgärder åt spelaren. De är <guiicon
 
263
>Ny</guiicon
 
264
>, <guiicon
 
265
>Ångra</guiicon
 
266
>, <guiicon
 
267
>Tips</guiicon
 
268
>, <guiicon
 
269
>Demo</guiicon
 
270
>, <guiicon
 
271
>Visa senaste drag</guiicon
 
272
> och <guiicon
 
273
>Visa tillåtna drag</guiicon
 
274
>. Placera muspekaren över någon av dessa ikoner och vänsterklicka för att aktivera.</para
 
275
></listitem>
 
276
</varlistentry>
 
277
</variablelist>
 
278
 
 
279
<variablelist>
 
280
<varlistentry>
 
281
<term
 
282
><interface
 
283
>Spelplan</interface
 
284
></term>
 
285
<listitem
 
286
><para
 
287
>Spelplanen består av ett 8 gånger 8 bräde uppdelat i 64 fyrkanter.</para
 
288
></listitem>
 
289
</varlistentry>
 
290
</variablelist>
 
291
 
 
292
<variablelist>
 
293
<varlistentry>
 
294
<term
 
295
><interface
 
296
>Statusrad</interface
 
297
></term>
 
298
<listitem
 
299
><para
 
300
>Statusraden visar vems tur det är.</para
 
301
></listitem>
 
302
</varlistentry>
 
303
</variablelist>
 
304
</sect1>
 
305
 
 
306
<sect1 id="Rules">
 
307
<title
 
308
>Spelregler</title>
 
309
 
 
310
<para
 
311
>Du flyttar alltid först.</para>
 
312
 
 
313
<para
 
314
>Om du inte kan omringa och vända åtminstone en av motståndarens pjäser, förlorar du din tur och det är motspelarens drag igen. Om det finns ett drag som du kan göra, får du inte låta bli att göra ett drag.</para>
 
315
 
 
316
<para
 
317
>En pjäs kan omringa hur många pjäser som helst i en eller flera rader i hur många riktningar som helst på samma gång, horisontellt, vertikalt eller diagonalt. En rad definieras som en eller fler pjäser i en obruten rak linje. </para>
 
318
 
 
319
<para
 
320
>Du kan inte hoppa över pjäser med din egen färg för att omringa en av motspelarens pjäser.</para>
 
321
 
 
322
<para
 
323
>Pjäser får bara bli omringade som ett direkt resultat av ett drag och måste vara direkt i linje med pjäsen som placeras ut.</para>
 
324
 
 
325
<para
 
326
>Alla pjäser som omringas vid något drag måste vändas, även om det är fördelaktigt för spelaren att inte vända dem.</para>
 
327
 
 
328
<para
 
329
>Så fort en pjäs har placerats på en fyrkant kan den aldrig flyttas till en annan fyrkant senare i spelet.</para>
 
330
 
 
331
<para
 
332
>När det inte längre är möjligt för endera spelaren att göra ett drag, är spelet slut. Pjäserna räknas då och spelaren med flest pjäser av sin färg på brädet utropas till vinnare.</para>
 
333
 
 
334
<note
 
335
><para
 
336
>Det är möjligt att ett spel tar slut innan alla 64 fyrkanter är fyllda.</para
 
337
></note>
 
338
 
 
339
</sect1>
 
340
 
 
341
<sect1 id="tips">
 
342
<title
 
343
>Strategi och tips</title>
 
344
 
 
345
<para
 
346
>Försök att placera pjäser vid kanterna så fort det är möjligt. Din motspelare kan inte omringa de pjäserna.</para>
 
347
 
 
348
<para
 
349
>Undvik att placera pjäser på en av de tre fyrkanterna som gränsar till hörnen, om du inte är helt säker på att motspelaren inte kan placera en pjäs i hörnet.</para>
 
350
 
 
351
<para
 
352
>Ibland är det bättre att offra några pjäser till motspelaren</para>
 
353
 
 
354
<para
 
355
>Försök att placera pjäser på fält som hindrar din motspelare från att flytta.</para>
 
356
 
 
357
<para
 
358
>Försök att tvinga din motspelare att placera en pjäs i ett fält som gränsar till ett hörn.</para>
 
359
 
 
360
</sect1>
 
361
</chapter>
 
362
  
 
363
<chapter id="interface"
 
364
><title
 
365
>Översikt av gränssnittet</title
 
366
> <!-- do not change this! -->
 
367
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
 
368
> and <varlistentry
 
369
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
 
370
> for better viewing.-->
 
371
 <sect1 id="game-menu">
 
372
<title
 
373
>Menyn <guimenu
 
374
>Spel</guimenu
 
375
></title>
 
376
 
 
377
<variablelist>
 
378
<varlistentry>
 
379
<term
 
380
><menuchoice
 
381
><shortcut
 
382
><keycombo action="simul"
 
383
>&Ctrl;<keycap
 
384
>N</keycap
 
385
></keycombo
 
386
></shortcut
 
387
> <guimenu
 
388
>Spel</guimenu
 
389
><guimenuitem
 
390
>Ny </guimenuitem
 
391
></menuchoice
 
392
></term>
 
393
<listitem
 
394
><para
 
395
>Startar ett nytt spel. </para
 
396
></listitem>
 
397
</varlistentry>
 
398
 
 
399
<varlistentry>
 
400
<term
 
401
><menuchoice
 
402
><shortcut
 
403
><keycombo action="simul"
 
404
>&Ctrl;<keycap
 
405
>H</keycap
 
406
></keycombo
 
407
></shortcut
 
408
> <guimenu
 
409
>Spel</guimenu
 
410
><guimenuitem
 
411
>Visa bästa resultat...</guimenuitem
 
412
></menuchoice
 
413
></term>
 
414
<listitem
 
415
><para
 
416
>Öppnar en dialogruta som visar olika tabeller med bästa resultat. <guibutton
 
417
>Exportera...</guibutton
 
418
> poängtoppen till en fil eller klicka på <guibutton
 
419
>Anpassa...</guibutton
 
420
> för att öppna en dialogruta där ditt smeknamn kan ställas in och en kommentar läggas till.</para
 
421
></listitem>
 
422
</varlistentry>
 
423
 
 
424
<varlistentry>
 
425
<term
 
426
><menuchoice
 
427
><shortcut
 
428
><keycap
 
429
>S</keycap
 
430
></shortcut
 
431
> <guimenu
 
432
>Spel</guimenu
 
433
> <guimenuitem
 
434
>Spelare och platser</guimenuitem
 
435
></menuchoice
 
436
></term>
 
437
<listitem
 
438
><para
 
439
>Alternativet är för närvarande inaktiverat.</para
 
440
></listitem>
 
441
</varlistentry>
 
442
 
 
443
<varlistentry>
 
444
<term
 
445
><menuchoice
 
446
><shortcut
 
447
><keycombo action="simul"
 
448
>&Ctrl;<keycap
 
449
>Q</keycap
 
450
></keycombo
 
451
></shortcut
 
452
> <guimenu
 
453
>Spel</guimenu
 
454
><guimenuitem
 
455
>Avsluta</guimenuitem
 
456
></menuchoice
 
457
></term>
 
458
<listitem
 
459
><para
 
460
>Avslutar Othello </para
 
461
></listitem>
 
462
</varlistentry>
 
463
 
 
464
</variablelist>
 
465
</sect1>
 
466
 
 
467
<sect1 id="move-menu">
 
468
<title
 
469
>Menyn <guimenu
 
470
>Flytta</guimenu
 
471
></title>
 
472
 
 
473
<variablelist>
 
474
<varlistentry>
 
475
<term
 
476
><menuchoice
 
477
><shortcut
 
478
><keycombo action="simul"
 
479
>&Ctrl;<keycap
 
480
>Z</keycap
 
481
></keycombo
 
482
></shortcut
 
483
> <guimenu
 
484
>Flytta</guimenu
 
485
><guimenuitem
 
486
>Ångra</guimenuitem
 
487
></menuchoice
 
488
></term>
 
489
<listitem
 
490
><para
 
491
>Tar bort ditt senaste drag, samt datorns senaste drag, från brädet. </para
 
492
></listitem>
 
493
</varlistentry>
 
494
 
 
495
<varlistentry>
 
496
<term
 
497
><menuchoice
 
498
><shortcut
 
499
>&Esc;</shortcut
 
500
> <guimenu
 
501
>Flytta</guimenu
 
502
> <guimenuitem
 
503
>Tips</guimenuitem
 
504
> </menuchoice
 
505
></term>
 
506
<listitem
 
507
><para
 
508
>Datorn ger en ledtråd för ditt nästa drag.</para
 
509
></listitem>
 
510
</varlistentry>
 
511
 
 
512
<varlistentry>
 
513
<term
 
514
><menuchoice
 
515
><shortcut
 
516
><keycap
 
517
>D</keycap
 
518
></shortcut
 
519
> <guimenu
 
520
>Flytta</guimenu
 
521
><guimenuitem
 
522
>Demo</guimenuitem
 
523
></menuchoice
 
524
></term>
 
525
<listitem
 
526
><para
 
527
>Starta eller stoppa demonstrationsläget.</para
 
528
></listitem>
 
529
</varlistentry>
 
530
 
 
531
</variablelist>
 
532
</sect1>
 
533
 
 
534
<sect1 id="view-menu">
 
535
<title
 
536
>Menyn <guimenu
 
537
>Visa</guimenu
 
538
></title>
 
539
  <variablelist>
 
540
    <varlistentry>
 
541
      <term
 
542
><menuchoice
 
543
><guimenu
 
544
>Visa</guimenu
 
545
><guimenuitem
 
546
>Visa senaste drag</guimenuitem
 
547
> </menuchoice
 
548
></term>
 
549
      <listitem
 
550
><para
 
551
>Markerar motståndarens senaste drag.</para
 
552
></listitem>
 
553
    </varlistentry>
 
554
    <varlistentry>
 
555
      <term
 
556
><menuchoice
 
557
><guimenu
 
558
>Visa</guimenu
 
559
><guimenuitem
 
560
>Visa tillåtna drag</guimenuitem
 
561
> </menuchoice
 
562
></term>
 
563
      <listitem
 
564
><para
 
565
>Markerar alla tillgängliga drag för ditt aktuella drag.</para
 
566
></listitem>
 
567
    </varlistentry>
 
568
    <varlistentry>
 
569
      <term
 
570
><menuchoice
 
571
><guimenu
 
572
>Visa</guimenu
 
573
><guimenuitem
 
574
>Visa tidigare drag</guimenuitem
 
575
> </menuchoice
 
576
></term>
 
577
      <listitem
 
578
><para
 
579
>Aktiverar eller inaktiverar sidoraden med tidigare drag.</para
 
580
></listitem>
 
581
    </varlistentry>
 
582
  </variablelist>
 
583
</sect1>
 
584
 
 
585
<sect1 id="settings-menu">
 
586
<title
 
587
>Menyn <guimenu
 
588
>Inställningar</guimenu
 
589
></title>
 
590
 
 
591
<variablelist>
 
592
  <varlistentry>
 
593
    <term
 
594
><menuchoice
 
595
><guimenu
 
596
>Inställningar</guimenu
 
597
><guisubmenu
 
598
>Animeringshastighet</guisubmenu
 
599
> <guimenuitem
 
600
>Långsam</guimenuitem
 
601
> </menuchoice
 
602
></term>
 
603
    <listitem
 
604
><para
 
605
>Ställer in spelets animeringshastighet till långsam.</para
 
606
></listitem>
 
607
  </varlistentry>
 
608
  <varlistentry>
 
609
    <term
 
610
><menuchoice
 
611
><guimenu
 
612
>Inställningar</guimenu
 
613
><guisubmenu
 
614
>Animeringshastighet</guisubmenu
 
615
> <guimenuitem
 
616
>Normal</guimenuitem
 
617
> </menuchoice
 
618
></term>
 
619
    <listitem
 
620
><para
 
621
>Ställer in spelets animeringshastighet till normal.</para
 
622
></listitem>
 
623
  </varlistentry>
 
624
  <varlistentry>
 
625
    <term
 
626
><menuchoice
 
627
><guimenu
 
628
>Inställningar</guimenu
 
629
><guisubmenu
 
630
>Animeringshastighet</guisubmenu
 
631
> <guimenuitem
 
632
>Snabb</guimenuitem
 
633
> </menuchoice
 
634
></term>
 
635
    <listitem
 
636
><para
 
637
>Ställer in spelets animeringshastighet till snabb.</para
 
638
></listitem>
 
639
  </varlistentry>
 
640
  <varlistentry>
 
641
    <term
 
642
><menuchoice
 
643
><guimenu
 
644
>Inställningar</guimenu
 
645
><guisubmenu
 
646
>Datorns skicklighet</guisubmenu
 
647
> <guimenuitem
 
648
>Mycket lätt</guimenuitem
 
649
> </menuchoice
 
650
></term>
 
651
    <listitem
 
652
><para
 
653
>Ställer in svårighetsnivån till att vara mycket lätt.</para
 
654
></listitem>
 
655
  </varlistentry>
 
656
  <varlistentry>
 
657
    <term
 
658
><menuchoice
 
659
><guimenu
 
660
>Inställningar</guimenu
 
661
><guisubmenu
 
662
>Datorns skicklighet</guisubmenu
 
663
> <guimenuitem
 
664
>Lätt</guimenuitem
 
665
> </menuchoice
 
666
></term>
 
667
    <listitem
 
668
><para
 
669
>Ställer in svårighetsnivån till att vara lätt.</para
 
670
></listitem>
 
671
  </varlistentry>
 
672
  <varlistentry>
 
673
    <term
 
674
><menuchoice
 
675
><guimenu
 
676
>Inställningar</guimenu
 
677
><guisubmenu
 
678
>Datorns skicklighet</guisubmenu
 
679
> <guimenuitem
 
680
>Normal</guimenuitem
 
681
> </menuchoice
 
682
></term>
 
683
    <listitem
 
684
><para
 
685
>Ställer in svårighetsnivån till att vara normal.</para
 
686
></listitem>
 
687
  </varlistentry>
 
688
  <varlistentry>
 
689
    <term
 
690
><menuchoice
 
691
><guimenu
 
692
>Inställningar</guimenu
 
693
><guisubmenu
 
694
>Datorns skicklighet</guisubmenu
 
695
> <guimenuitem
 
696
>Svår</guimenuitem
 
697
> </menuchoice
 
698
></term>
 
699
    <listitem
 
700
><para
 
701
>Ställer in svårighetsnivån till att vara svår.</para
 
702
></listitem>
 
703
  </varlistentry>
 
704
  <varlistentry>
 
705
    <term
 
706
><menuchoice
 
707
><guimenu
 
708
>Inställningar</guimenu
 
709
><guisubmenu
 
710
>Datorns skicklighet</guisubmenu
 
711
> <guimenuitem
 
712
>Mycket svår</guimenuitem
 
713
> </menuchoice
 
714
></term>
 
715
    <listitem
 
716
><para
 
717
>Ställer in svårighetsnivån till att vara mycket svår.</para
 
718
></listitem>
 
719
  </varlistentry>
 
720
  <varlistentry>
 
721
    <term
 
722
><menuchoice
 
723
><guimenu
 
724
>Inställningar</guimenu
 
725
><guisubmenu
 
726
>Datorns skicklighet</guisubmenu
 
727
> <guimenuitem
 
728
>Omöjlig att slå</guimenuitem
 
729
> </menuchoice
 
730
></term>
 
731
    <listitem
 
732
><para
 
733
>Ställer in svårighetsnivån till att vara omöjlig att slå.</para
 
734
></listitem>
 
735
  </varlistentry>
 
736
  <varlistentry>
 
737
    <term
 
738
><menuchoice
 
739
><guimenu
 
740
>Inställningar</guimenu
 
741
><guisubmenu
 
742
>Datorns skicklighet</guisubmenu
 
743
> <guimenuitem
 
744
>Mästare</guimenuitem
 
745
> </menuchoice
 
746
></term>
 
747
    <listitem
 
748
><para
 
749
>Ställer in svårighetsnivån till att vara mästarlik.</para
 
750
></listitem>
 
751
  </varlistentry>
 
752
  <varlistentry>
 
753
    <term
 
754
><menuchoice
 
755
><guimenu
 
756
>Inställningar</guimenu
 
757
> <guimenuitem
 
758
>Använd färgade pjäser</guimenuitem
 
759
> </menuchoice
 
760
></term>
 
761
    <listitem
 
762
><para
 
763
><action
 
764
>Växla</action
 
765
> pjäsernas färg mellan svarta och vita (normalt) eller röda och blåa.</para
 
766
></listitem>
 
767
  </varlistentry>
 
768
  <varlistentry>
 
769
    <term
 
770
><menuchoice
 
771
><guimenu
 
772
>Inställningar</guimenu
 
773
> <guimenuitem
 
774
>Visa verktygsrad</guimenuitem
 
775
> </menuchoice
 
776
></term>
 
777
    <listitem
 
778
><para
 
779
><action
 
780
>Växla</action
 
781
> verktygsraden på och av.</para
 
782
></listitem>
 
783
  </varlistentry>
 
784
  <varlistentry>
 
785
    <term
 
786
><menuchoice
 
787
><guimenu
 
788
>Inställningar</guimenu
 
789
> <guimenuitem
 
790
>Visa statusrad</guimenuitem
 
791
> </menuchoice
 
792
></term>
 
793
    <listitem
 
794
><para
 
795
><action
 
796
>Växla</action
 
797
> statusraden på och av.</para
 
798
></listitem>
 
799
  </varlistentry>
 
800
  <varlistentry>
 
801
    <term
 
802
><menuchoice
 
803
><guimenu
 
804
>Inställningar</guimenu
 
805
> <guimenuitem
 
806
>Anpassa genvägar...</guimenuitem
 
807
> </menuchoice
 
808
></term>
 
809
    <listitem
 
810
><para
 
811
>Visa en dialogruta som låter dig anpassa alla snabbtangenter som är tillgängliga i Othello.</para
 
812
></listitem>
 
813
  </varlistentry>
 
814
  <varlistentry>
 
815
    <term
 
816
><menuchoice
 
817
><guimenu
 
818
>Inställningar</guimenu
 
819
> <guimenuitem
 
820
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
 
821
> </menuchoice
 
822
></term>
 
823
    <listitem
 
824
><para
 
825
><action
 
826
>Visa en dialogruta där du kan anpassa verktygsraderna</action
 
827
> i Othello.</para
 
828
></listitem>
 
829
  </varlistentry>
 
830
</variablelist>
 
831
</sect1>
 
832
 
 
833
<sect1 id="help-menu"
 
834
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
 
835
<title
 
836
>Menyn <guimenu
 
837
>Hjälp</guimenu
 
838
></title>
 
839
&help.menu.documentation; </sect1>
 
840
</chapter>
 
841
 
 
842
 <chapter id="faq"
 
843
><title
 
844
>Vanliga frågor</title
 
845
> <!-- do not change this! -->
 
846
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
 
847
> <qandaentry
 
848
> only!-->
 
849
<qandaset>
 
850
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
 
851
<qandaentry>
 
852
<question
 
853
><para
 
854
>Vem skapade spelet?</para
 
855
></question>
 
856
 <answer
 
857
><para
 
858
>KDE:s spelgrupp. Du hittar deras hemsida <ulink url="http://games.kde.org"
 
859
>här</ulink
 
860
>.</para
 
861
></answer>
 
862
</qandaentry>
 
863
<qandaentry>
 
864
 <question
 
865
><para
 
866
>Var kan jag få reda på hur man kan fuska? </para
 
867
></question>
 
868
 <answer
 
869
><para
 
870
>Det finns inget sätt att få reda på hur man fuskar för &kde;:s spel.</para
 
871
></answer>
 
872
</qandaentry>
 
873
<qandaentry>
 
874
 <question
 
875
><para
 
876
>Hur startar man ett nytt spel? </para
 
877
></question>
 
878
 <answer
 
879
><para
 
880
>Använd <menuchoice
 
881
><shortcut
 
882
><keycombo action="simul"
 
883
>&Ctrl;<keycap
 
884
>N</keycap
 
885
></keycombo
 
886
></shortcut
 
887
> <guimenu
 
888
>Spel</guimenu
 
889
> <guimenuitem
 
890
>Ny</guimenuitem
 
891
></menuchoice
 
892
> i menyraden för att starta ett nytt spel.</para
 
893
></answer>
 
894
</qandaentry>
 
895
<qandaentry>
 
896
 <question
 
897
><para
 
898
>Hur kan man göra paus i spelet? </para
 
899
></question>
 
900
 <answer
 
901
><para
 
902
>Othello har ingen pausfunktion, eftersom det inte behövs någon.</para
 
903
></answer>
 
904
</qandaentry>
 
905
<qandaentry>
 
906
 <question
 
907
><para
 
908
>Jag vill ändra hur spelet ser ut. Kan man göra det? </para
 
909
></question>
 
910
 <answer
 
911
><para
 
912
>Den enda delen av spelet som kan ändras är pjäsernas färg. Använd <menuchoice
 
913
><guimenu
 
914
>Inställningar</guimenu
 
915
> <guimenuitem
 
916
>Använd färgade pjäser</guimenuitem
 
917
></menuchoice
 
918
> i menyraden för att ändra pjäsernas färger.</para
 
919
></answer>
 
920
</qandaentry>
 
921
<qandaentry>
 
922
 <question
 
923
><para
 
924
>Jag gjorde ett misstag. Kan man ångra sig? </para
 
925
></question>
 
926
 <answer
 
927
><para
 
928
>Ja. Du kan använda <menuchoice
 
929
><shortcut
 
930
><keycombo action="simul"
 
931
>&Ctrl;<keycap
 
932
>Z</keycap
 
933
></keycombo
 
934
></shortcut
 
935
> <guimenu
 
936
>Flytta</guimenu
 
937
> <guimenuitem
 
938
>Ångra</guimenuitem
 
939
></menuchoice
 
940
> i menyraden för att ångra ditt senaste drag.</para
 
941
></answer>
 
942
</qandaentry>
 
943
<qandaentry>
 
944
 <question
 
945
><para
 
946
>Kan man använda tangentbordet? </para
 
947
></question>
 
948
 <answer
 
949
><para
 
950
>Nej, Othello tillhandahåller ingen möjlighet att spela med tangentbordet.</para
 
951
></answer>
 
952
</qandaentry>
 
953
<qandaentry>
 
954
 <question
 
955
><para
 
956
>Jag kan inte räkna ut vad man ska göra här. Finns det några tips? </para
 
957
></question>
 
958
 <answer
 
959
><para
 
960
>Ja. Använd <menuchoice
 
961
><shortcut
 
962
><keycap
 
963
>H</keycap
 
964
></shortcut
 
965
> <guimenu
 
966
>Flytta</guimenu
 
967
> <guimenuitem
 
968
>Tips</guimenuitem
 
969
></menuchoice
 
970
> i menyraden för att aktivera Othellos tipssystem.</para
 
971
></answer>
 
972
</qandaentry>
 
973
<qandaentry>
 
974
 <question
 
975
><para
 
976
>Jag måste avsluta spelet nu, men jag är inte klar än. Kan man spara det man har gjort?</para
 
977
></question>
 
978
  <answer
 
979
><para
 
980
>Nej, Othello har ingen funktion för att spara.</para
 
981
></answer>
 
982
</qandaentry>
 
983
<qandaentry>
 
984
 <question
 
985
><para
 
986
>Var finns bästa resultat?</para
 
987
></question>
 
988
 <answer
 
989
><para
 
990
>Använd &kappname;<menuchoice
 
991
><shortcut
 
992
><keycombo action="simul"
 
993
>&Ctrl;<keycap
 
994
>H</keycap
 
995
></keycombo
 
996
></shortcut
 
997
> <guimenu
 
998
>Spel</guimenu
 
999
> <guimenuitem
 
1000
>Visa bästa resultat...</guimenuitem
 
1001
></menuchoice
 
1002
> i menyraden för att komma åt Othellos resultattavla.</para
 
1003
></answer>
 
1004
</qandaentry>
 
1005
<qandaentry>
 
1006
 <question
 
1007
><para
 
1008
>Jag vill ändra spelets inställning. Var kan man göra det? </para
 
1009
></question>
 
1010
 <answer
 
1011
><para
 
1012
>Alla tillgängliga inställningar av Othello finns under <menuchoice
 
1013
><guimenu
 
1014
>Inställningar</guimenu
 
1015
></menuchoice
 
1016
> i menyraden.</para
 
1017
></answer
 
1018
><!--IMPORTANT!: this link has to send user to 'Interface Overview' section. So please setup the link structure accordingly.-->
 
1019
</qandaentry>
 
1020
<qandaentry>
 
1021
 <question
 
1022
><para
 
1023
>Jag vill ändra verktygsradens utseende. Hur kan man göra det?</para
 
1024
></question>
 
1025
 <answer
 
1026
><para
 
1027
>Använd <menuchoice
 
1028
><guimenu
 
1029
>Inställningar</guimenu
 
1030
><guimenuitem
 
1031
>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem
 
1032
></menuchoice
 
1033
> i menyraden för att ändra verktygsradens utseende.</para
 
1034
></answer
 
1035
><!--IMPORTANT!: this link has to send user to 'Interface Overview' section. So please setup the link structure accordingly.-->
 
1036
</qandaentry>
 
1037
<!--Please add more Q&As if needed-->
 
1038
 
 
1039
</qandaset>
 
1040
</chapter>
 
1041
 
 
1042
<chapter id="configuration"
 
1043
><title
 
1044
>Spelanpassning</title
 
1045
> <!-- do not change this! -->
 
1046
<sect1 id="multiplayer">
 
1047
<title
 
1048
>Stöd för flera spelare</title>
 
1049
 
 
1050
<para
 
1051
>Othello kan spelas uppkopplad på vilken GGZ-spelzonplats som helst. Där hittar du andra spelare, och kan tävla mot dem. Gå bara in i något av de tillgängliga Othello-rummen med vilket GGZ-program som helst, till exempel kggz, så erbjuds Othello som ditt favoritspelprogram. Om du har ett GGZ-program installerat, kan du prova GGZ genom att besöka <ulink url="ggz://live.ggzgamingzone.org/#Reversi"
 
1052
>gemenskapsplatsen</ulink
 
1053
>. </para>
 
1054
 
 
1055
<para
 
1056
>Kom ihåg att när du spelar uppkopplad, kan motståndaren antingen vara en person eller en datorspelare. Den senare kan bete sig annorlunda jämfört med datorspelaren som ingår i Othello. </para>
 
1057
 
 
1058
</sect1>
 
1059
</chapter>
 
1060
 
 
1061
<chapter id="credits"
 
1062
><title
 
1063
>Tack till och licens</title
 
1064
> <!-- do not change this! -->
 
1065
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
 
1066
 
 
1067
<para
 
1068
>&kappname; </para>
 
1069
 
 
1070
<para
 
1071
>Program Copyright 1998-2000 &Mario.Weilguni;</para>
 
1072
<para
 
1073
>Mats Luthman - Upphovsman till dragmotorn.</para>
 
1074
 
 
1075
<para
 
1076
>Originaldokumentation av &Mario.Weilguni;</para>
 
1077
<para
 
1078
>Redigerad av Robert Williams</para>
 
1079
 
 
1080
<para
 
1081
>Dokumentation omskriven och uppdaterad för &kde; 2.0 av &Clay.Pradarits; &Clay.Pradarits.mail;</para>
 
1082
 
 
1083
<para
 
1084
>Översättning Stefan Asserhäll <email
 
1085
>stefan.asserhall@comhem.se</email
 
1086
></para
 
1087
 
1088
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
1089
 
 
1090
<appendix id="installation">
 
1091
<title
 
1092
>Installation</title>
 
1093
 
 
1094
&install.intro.documentation;
 
1095
 
 
1096
 
 
1097
<sect1 id="Compilation">
 
1098
<title
 
1099
>Kompilering och installation</title>
 
1100
&install.compile.documentation; </sect1>
 
1101
</appendix>
 
1102
 
 
1103
&documentation.index; 
 
1104
</book>
 
1105
<!--
 
1106
Local Variables:
 
1107
mode: sgml
 
1108
sgml-minimize-attributes:nil
 
1109
sgml-general-insert-case:lower
 
1110
sgml-omittag:t
 
1111
sgml-shorttag:t
 
1112
sgml-namecase-general:t
 
1113
sgml-always-quote-attributes:t
 
1114
sgml-indent-step:0
 
1115
sgml-indent-data:nil
 
1116
sgml-parent-document:nil
 
1117
sgml-exposed-tags:nil
 
1118
sgml-local-catalogs:nil
 
1119
sgml-local-ecat-files:nil
 
1120
End:
 
1121
-->
 
 
b'\\ No newline at end of file'