1
# translation of plasma_applet_knewsticker.po to Swedish
2
# Översättning knewsticker.po till Svenska
3
# Översättning av knewsticker.po till Svenska
4
# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
6
# Daniel Karlsson, 2001.
7
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001,2002,2003.
8
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007.
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_knewsticker\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2007-11-22 05:55+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 21:13+0100\n"
15
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
16
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
#: feedsettingswidget.cpp:76
27
#: feedsettingswidget.cpp:77
28
msgid "Enter the Address (URL) of the Newsfeed to be added:"
29
msgstr "Ange webbadress för kanalen som ska läggas till:"
31
#: feedsettingswidget.cpp:84
32
msgid "Please wait while the newsfeed is downloaded..."
33
msgstr "Vänta medan kanalen laddas ner..."
35
#: feedsettingswidget.cpp:85
39
#: itemviews.cpp:168 itemviews.cpp:419
40
msgid "No unread news available"
41
msgstr "Några olästa nyheter är inte tillgängliga"
44
#. i18n: file feedsettings.ui line 21
45
#: rc.cpp:3 rc.cpp:102
47
msgstr "&Lägg till..."
50
#. i18n: file feedsettings.ui line 41
51
#: rc.cpp:6 rc.cpp:105
56
#. i18n: file feedsettings.ui line 57
57
#: rc.cpp:9 rc.cpp:108
62
#. i18n: file feedsettings.ui line 101
63
#: rc.cpp:12 rc.cpp:111
65
msgstr "Kanalwebbadress"
68
#. i18n: file feedsettings.ui line 108
69
#: rc.cpp:15 rc.cpp:114
70
msgid "FeedDescription"
71
msgstr "Kanalbeskrivning"
74
#. i18n: file feedsettings.ui line 115
75
#: rc.cpp:18 rc.cpp:117
76
msgid "Update Interval:"
77
msgstr "Uppdateringsintervall:"
80
#. i18n: file feedsettings.ui line 125
81
#: rc.cpp:21 rc.cpp:120
86
#. i18n: file settings.kcfg line 8
88
msgid "Font used for the scrolling text"
89
msgstr "Teckensnitt använt för rullningstexten"
92
#. i18n: file settings.kcfg line 12
94
msgid "The color used for the scrolling text"
95
msgstr "Färgen använd för rullningstexten"
98
#. i18n: file settings.kcfg line 16
100
msgid "Whether news which have been read should be shown in the scroller again"
101
msgstr "Om nyheter som redan har lästs ska visas i rullningstexten igen"
104
#. i18n: file settings.kcfg line 20
106
msgid "Whether to show a scrolling text or a paged item view."
107
msgstr "Om rullande text eller en sidbaserad objektvy ska visas."
110
#. i18n: file settings.kcfg line 28
112
msgid "Number of seconds until the next news item is shown in 'Paging' mode."
113
msgstr "Antal sekunder till nästa objekt visas i sidbaserat läge."
116
#. i18n: file settings.kcfg line 32
118
msgid "Direction into which items should scroll out in 'Paging' mode."
119
msgstr "Rikting som objekt rullar bort i sidbaserat läge."
122
#. i18n: file settings.kcfg line 42
124
msgid "How fast the scrolling should be."
125
msgstr "Hur snabb rullningen ska vara."
128
#. i18n: file settings.kcfg line 48
130
msgid "List of URLs to RSS feeds which should be shown"
131
msgstr "Lista med webbadresser till RSS-kanaler som ska visas"
134
#. i18n: file settings.kcfg line 52
137
"The update interval (in minutes) defining how often the feeds are updated"
139
"Uppdateringsintervall (i minuter) som definierar hur ofta kanalerna "
143
#. i18n: file visualsettings.ui line 16
144
#: rc.cpp:51 rc.cpp:123
149
#. i18n: file visualsettings.ui line 27
150
#: rc.cpp:54 rc.cpp:126
155
#. i18n: file visualsettings.ui line 48
156
#: rc.cpp:57 rc.cpp:129
158
msgstr "Teckensnitt:"
161
#. i18n: file visualsettings.ui line 58
162
#: rc.cpp:60 rc.cpp:132
163
msgid "&Display Style:"
164
msgstr "&Visningsstil:"
167
#. i18n: file visualsettings.ui line 69
168
#: rc.cpp:63 rc.cpp:135
169
msgid "Scrolling text"
170
msgstr "Rullande text"
173
#. i18n: file visualsettings.ui line 74
174
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138
176
msgstr "Sidbaserad text"
179
#. i18n: file visualsettings.ui line 111
180
#: rc.cpp:69 rc.cpp:141
185
#. i18n: file visualsettings.ui line 140
186
#: rc.cpp:72 rc.cpp:144
191
#. i18n: file visualsettings.ui line 156
192
#: rc.cpp:75 rc.cpp:147
193
msgid "Scrolling speed:"
194
msgstr "Rullningshastighet:"
197
#. i18n: file visualsettings.ui line 168
198
#: rc.cpp:78 rc.cpp:150
199
msgid "Time between page changes:"
200
msgstr "Tid mellan sidbyten:"
203
#. i18n: file visualsettings.ui line 177
204
#: rc.cpp:81 rc.cpp:153
209
#. i18n: file visualsettings.ui line 203
210
#: rc.cpp:84 rc.cpp:156
215
#. i18n: file visualsettings.ui line 212
216
#: rc.cpp:87 rc.cpp:159
217
msgid "Paging Direction:"
218
msgstr "Sidbytesriktning:"
221
#. i18n: file visualsettings.ui line 220
222
#: rc.cpp:90 rc.cpp:162
227
#. i18n: file visualsettings.ui line 225
228
#: rc.cpp:93 rc.cpp:165
233
#. i18n: file visualsettings.ui line 230
234
#: rc.cpp:96 rc.cpp:168
239
#. i18n: file visualsettings.ui line 235
240
#: rc.cpp:99 rc.cpp:171
244
#: settingsdialog.cpp:26
248
#: settingsdialog.cpp:29
250
msgstr "Kanalåtkomst"