~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-sv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmicons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-0fzxcmn6at9pb29c
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmicons.po to Swedish
 
2
# Översättning kcmicons.po till Svenska
 
3
# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
4
#
 
5
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000,2001,2002, 2003, 2004.
 
6
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2007.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmicons\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 05:59+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-08-24 19:13+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 
14
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
 
 
21
#: icons.cpp:51
 
22
msgid "Use of Icon"
 
23
msgstr "Ikonanvändning"
 
24
 
 
25
#: icons.cpp:70
 
26
msgid "Default"
 
27
msgstr "Förval"
 
28
 
 
29
#: icons.cpp:72
 
30
msgid "Active"
 
31
msgstr "Aktiv"
 
32
 
 
33
#: icons.cpp:74
 
34
msgid "Disabled"
 
35
msgstr "Inaktiverad"
 
36
 
 
37
#: icons.cpp:89
 
38
msgid "Size:"
 
39
msgstr "Storlek:"
 
40
 
 
41
#: icons.cpp:97
 
42
msgid "Double-sized pixels"
 
43
msgstr "Dubblerad bildpunktstorlek"
 
44
 
 
45
#: icons.cpp:101
 
46
msgid "Animate icons"
 
47
msgstr "Animera ikoner"
 
48
 
 
49
#: icons.cpp:126
 
50
msgid "Set Effect..."
 
51
msgstr "Ange effekt..."
 
52
 
 
53
#: icons.cpp:142
 
54
msgid "Desktop/File Manager"
 
55
msgstr "Skrivbord/Filhanterare"
 
56
 
 
57
#: icons.cpp:143
 
58
msgid "Toolbar"
 
59
msgstr "Verktygsrad"
 
60
 
 
61
#: icons.cpp:144
 
62
msgid "Main Toolbar"
 
63
msgstr "Huvudverktygsrad"
 
64
 
 
65
#: icons.cpp:145
 
66
msgid "Small Icons"
 
67
msgstr "Små ikoner"
 
68
 
 
69
#: icons.cpp:146
 
70
msgid "Panel"
 
71
msgstr "Panel"
 
72
 
 
73
#: icons.cpp:147
 
74
msgid "All Icons"
 
75
msgstr "Alla ikoner"
 
76
 
 
77
#: icons.cpp:453
 
78
msgid "Setup Default Icon Effect"
 
79
msgstr "Ställ in förvald ikoneffekt"
 
80
 
 
81
#: icons.cpp:454
 
82
msgid "Setup Active Icon Effect"
 
83
msgstr "Ställ in aktiv ikoneffekt"
 
84
 
 
85
#: icons.cpp:455
 
86
msgid "Setup Disabled Icon Effect"
 
87
msgstr "Ställ in inaktiverad ikoneffekt"
 
88
 
 
89
#: icons.cpp:549
 
90
msgid "&Effect:"
 
91
msgstr "&Effekt:"
 
92
 
 
93
#: icons.cpp:553
 
94
msgid "No Effect"
 
95
msgstr "Ingen effekt"
 
96
 
 
97
#: icons.cpp:554
 
98
msgid "To Gray"
 
99
msgstr "Till grå"
 
100
 
 
101
#: icons.cpp:555
 
102
msgid "Colorize"
 
103
msgstr "Färglägg"
 
104
 
 
105
#: icons.cpp:556
 
106
msgid "Gamma"
 
107
msgstr "Gamma"
 
108
 
 
109
#: icons.cpp:557
 
110
msgid "Desaturate"
 
111
msgstr "Minska färgmättnad"
 
112
 
 
113
#: icons.cpp:558
 
114
msgid "To Monochrome"
 
115
msgstr "Till svartvit"
 
116
 
 
117
#: icons.cpp:564
 
118
msgid "&Semi-transparent"
 
119
msgstr "&Semitransparent"
 
120
 
 
121
#: icons.cpp:568
 
122
msgid "Preview"
 
123
msgstr "Förhandsgranska"
 
124
 
 
125
#: icons.cpp:581
 
126
msgid "Effect Parameters"
 
127
msgstr "Effektparametrar"
 
128
 
 
129
#: icons.cpp:588
 
130
msgid "&Amount:"
 
131
msgstr "M&ängd:"
 
132
 
 
133
#: icons.cpp:598
 
134
msgid "Co&lor:"
 
135
msgstr "Fä&rg:"
 
136
 
 
137
#: icons.cpp:606
 
138
msgid "&Second color:"
 
139
msgstr "&Andra färg:"
 
140
 
 
141
#: iconthemes.cpp:92
 
142
msgid "Name"
 
143
msgstr "Namn"
 
144
 
 
145
#: iconthemes.cpp:93
 
146
msgid "Description"
 
147
msgstr "Beskrivning"
 
148
 
 
149
#: iconthemes.cpp:101
 
150
msgid "Install New Theme..."
 
151
msgstr "Installera nytt tema..."
 
152
 
 
153
#: iconthemes.cpp:104
 
154
msgid "Remove Theme"
 
155
msgstr "Ta bort tema"
 
156
 
 
157
#: iconthemes.cpp:109
 
158
msgid "Select the icon theme you want to use:"
 
159
msgstr "Välj ikontemat du vill använda:"
 
160
 
 
161
#: iconthemes.cpp:177
 
162
msgid "Drag or Type Theme URL"
 
163
msgstr "Dra eller skriv in temats webbadress"
 
164
 
 
165
#: iconthemes.cpp:188
 
166
#, kde-format
 
167
msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
 
168
msgstr "Arkivet för ikonteman %1 kunde inte hittas."
 
169
 
 
170
#: iconthemes.cpp:191
 
171
#, kde-format
 
172
msgid ""
 
173
"Unable to download the icon theme archive;\n"
 
174
"please check that address %1 is correct."
 
175
msgstr ""
 
176
"Arkivet för ikonteman kunde inte laddas ner.\n"
 
177
"Kontrollera att adressen %1 är korrekt."
 
178
 
 
179
#: iconthemes.cpp:200
 
180
msgid "The file is not a valid icon theme archive."
 
181
msgstr "Filen är inte ett giltigt arkiv för ikonteman."
 
182
 
 
183
#: iconthemes.cpp:211
 
184
msgid ""
 
185
"A problem occurred during the installation process; however, most of the "
 
186
"themes in the archive have been installed"
 
187
msgstr ""
 
188
"Ett problem uppstod under installationen. De flesta teman i arkivet har ändå "
 
189
"installerats."
 
190
 
 
191
#: iconthemes.cpp:233
 
192
msgid "Installing icon themes"
 
193
msgstr "Installerar ikonteman"
 
194
 
 
195
#: iconthemes.cpp:252
 
196
#, kde-format
 
197
msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
 
198
msgstr "<qt>Installerar temat <strong>%1</strong></qt>"
 
199
 
 
200
#: iconthemes.cpp:312
 
201
#, kde-format
 
202
msgid ""
 
203
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?<br /"
 
204
"><br />This will delete the files installed by this theme.</qt>"
 
205
msgstr ""
 
206
"<qt>Är du säker på att du vill ta bort ikontemat <strong>%1</strong>?<br /"
 
207
"><br />Det kommer att ta bort filerna som installerats av det här temat.</qt>"
 
208
 
 
209
#: iconthemes.cpp:320
 
210
msgid "Confirmation"
 
211
msgstr "Bekräftelse"
 
212
 
 
213
#: main.cpp:55
 
214
msgid "&Theme"
 
215
msgstr "&Tema"
 
216
 
 
217
#: main.cpp:60
 
218
msgid "Ad&vanced"
 
219
msgstr "Ava&ncerat"
 
220
 
 
221
#: main.cpp:63
 
222
msgid "Icons"
 
223
msgstr "Ikoner"
 
224
 
 
225
#: main.cpp:64
 
226
msgid "Icons Control Panel Module"
 
227
msgstr "Inställningsmodul för ikoner"
 
228
 
 
229
#: main.cpp:66
 
230
msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
 
231
msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen"
 
232
 
 
233
#: main.cpp:67
 
234
msgid "Geert Jansen"
 
235
msgstr "Geert Jansen"
 
236
 
 
237
#: main.cpp:68
 
238
msgid "Antonio Larrosa Jimenez"
 
239
msgstr "Antonio Larrosa Jimenez"
 
240
 
 
241
#: main.cpp:69
 
242
msgid "Torsten Rahn"
 
243
msgstr "Torsten Rahn"
 
244
 
 
245
#: main.cpp:102
 
246
msgid ""
 
247
"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
 
248
"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by "
 
249
"pressing the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice "
 
250
"you can press the \"Reset\" button to discard your changes.</p><p>By "
 
251
"pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
 
252
"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press "
 
253
"the \"OK\" button to finish the installation.</p><p>The \"Remove Theme\" "
 
254
"button will only be activated if you select a theme that you installed using "
 
255
"this module. You are not able to remove globally installed themes here.</"
 
256
"p><p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
 
257
msgstr ""
 
258
"<h1>Ikoner</h1> Den här modulen låter dig välja ikoner för skrivbordet."
 
259
"<p>För att välja ett ikontema, klicka på dess namn och verkställ valet genom "
 
260
"att klicka på \"Verkställ\" nedanför. Om du inte vill använda ändringen kan "
 
261
"du klicka på \"Återställ\" för att ångra ändringarna.</p><p>Genom att klicka "
 
262
"på \"Installera nytt tema\", kan du installera nya ikonteman genom att "
 
263
"skriva in var det finns i rutan, eller bläddra till platsen. Klicka på "
 
264
"knappen \"OK\" för att utföra installationen.</p><p>Knappen \"Ta bort tema\" "
 
265
"aktiveras bara om du väljer ett tema som du installerat med modulen. Du kan "
 
266
"inte ta bort globalt installerade teman här.</p><p>Du kan också ange "
 
267
"effekter som ska användas med ikonerna.</p>"
 
268
 
 
269
#: rc.cpp:1
 
270
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
271
msgid "Your names"
 
272
msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll"
 
273
 
 
274
#: rc.cpp:2
 
275
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
276
msgid "Your emails"
 
277
msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se"