~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnect/help/sl/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-05-30 13:32:04 UTC
  • mfrom: (1.3.4)
  • mto: (163.1.3 precise)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 143.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110530133204-celaq1v1dsxc48q1
Tags: upstream-3.0.2
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 3.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation for gnome-games-gnect help.
 
2
# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 
4
#
 
5
# Ime Priimek <email@naslov>, leto.
 
6
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2010.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-games-gnect help master\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 08:01+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 20:31+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
19
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
20
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 
21
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
23
 
 
24
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
25
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
26
#: C/gnect.xml:176(None)
 
27
msgid "@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=372e2515d12d07635a88bff671cc1a14"
 
28
msgstr ""
 
29
"@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=372e2515d12d07635a88bff671cc1a14"
 
30
 
 
31
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
32
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
33
#: C/gnect.xml:54(None)
 
34
msgid "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
 
35
msgstr "@@image: 'figures/connect.png'; md5=9a03bf23f04eacfd6feb9de823d6e321"
 
36
 
 
37
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
38
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
39
#: C/gnect.xml:77(None)
 
40
msgid "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
 
41
msgstr "@@image: 'figures/tables.png'; md5=96e520cee7fdbee56636794251a52b0d"
 
42
 
 
43
#: C/gnect.xml:22(title)
 
44
msgid "Four-in-a-Row Manual"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: C/gnect.xml:24(para)
 
48
msgid ""
 
49
"The object of Four-in-a-Row is to place four pieces in a vertical, "
 
50
"horizontal, or diagonal row while the opponent tries to block and make his/"
 
51
"her own row of four. Four-in-a-Row can be played against another human or "
 
52
"the computer."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: C/gnect.xml:33(year)
 
56
msgid "2001-2002"
 
57
msgstr "2001-2002"
 
58
 
 
59
#: C/gnect.xml:34(holder)
 
60
msgid "Timothy Musson"
 
61
msgstr "Timothy Musson"
 
62
 
 
63
#: C/gnect.xml:47(publishername)
 
64
msgid "GNOME Documentation Project"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: C/gnect.xml:2(para)
 
68
msgid ""
 
69
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
70
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 
71
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
72
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
 
73
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 
74
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: C/gnect.xml:12(para)
 
78
msgid ""
 
79
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 
80
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 
81
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 
82
"section 6 of the license."
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#: C/gnect.xml:19(para)
 
86
msgid ""
 
87
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
88
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
89
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
 
90
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 
91
"capital letters."
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: C/gnect.xml:35(para)
 
95
msgid ""
 
96
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 
97
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 
98
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
 
99
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
 
100
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
 
101
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
 
102
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
 
103
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
 
104
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
 
105
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 
106
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: C/gnect.xml:55(para)
 
110
msgid ""
 
111
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 
112
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 
113
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
 
114
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
 
115
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
 
116
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
 
117
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
 
118
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
 
119
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 
120
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: C/gnect.xml:28(para)
 
124
msgid ""
 
125
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 
126
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 
127
"<placeholder-1/>"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: C/gnect.xml:54(firstname)
 
131
msgid "Timothy"
 
132
msgstr "Timothy"
 
133
 
 
134
#: C/gnect.xml:55(surname)
 
135
msgid "Musson"
 
136
msgstr "Musson"
 
137
 
 
138
#: C/gnect.xml:58(email)
 
139
msgid "trmusson@ihug.co.nz"
 
140
msgstr "trmusson@ihug.co.nz"
 
141
 
 
142
#: C/gnect.xml:81(revnumber)
 
143
msgid "Four-in-a-Row Manual V2.8"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: C/gnect.xml:82(date)
 
147
msgid "September 2004"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: C/gnect.xml:84(para)
 
151
msgid "Timothy Musson <email>trmusson@ihug.co.nz</email>"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: C/gnect.xml:92(releaseinfo)
 
155
msgid "This manual describes version 2.12 of Four-in-a-Row."
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: C/gnect.xml:96(title)
 
159
msgid "Feedback"
 
160
msgstr "Odziv"
 
161
 
 
162
#: C/gnect.xml:97(para)
 
163
msgid ""
 
164
"To report a bug or make a suggestion regarding the Four-in-a-Row application "
 
165
"or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
 
166
"feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
 
167
msgstr ""
 
168
 
 
169
#: C/gnect.xml:113(title)
 
170
msgid "Introduction"
 
171
msgstr "Uvod"
 
172
 
 
173
#: C/gnect.xml:115(para)
 
174
msgid ""
 
175
"<application>Four-in-a-Row</application> is a four-in-a-row game for the "
 
176
"GNOME Project. The object of the game is to build a line of four of your "
 
177
"marbles while trying to stop your opponent (human or computer) building a "
 
178
"line of his or her own. A line can be horizontal, vertical or diagonal."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: C/gnect.xml:123(para)
 
182
msgid ""
 
183
"To run <application>Four-in-a-Row</application>, select <guimenuitem>Four-in-"
 
184
"a-Row</guimenuitem> from the <guisubmenu>Games</guisubmenu> submenu of the "
 
185
"<guimenu>Main Menu</guimenu>, or type <command>gnect</command> on the "
 
186
"command line."
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: C/gnect.xml:131(para)
 
190
msgid ""
 
191
"<application>Four-in-a-Row</application> is included in the <filename>GNOME-"
 
192
"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
 
193
"This document describes version 2.8 of <application>Four-in-a-Row</"
 
194
"application>."
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: C/gnect.xml:137(para)
 
198
msgid ""
 
199
"Four-in-a-Row also features <link linkend=\"network-games\">multiplayer</"
 
200
"link> support with two human players in hotseat or network mode."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: C/gnect.xml:151(title)
 
204
msgid "Basic Usage"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: C/gnect.xml:157(title)
 
208
msgid "Playing Four-in-a-Row"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: C/gnect.xml:159(para)
 
212
msgid ""
 
213
"To start a new game of Four-in-a-Row choose <menuchoice><guimenu>Game</"
 
214
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>."
 
215
msgstr ""
 
216
 
 
217
#: C/gnect.xml:163(para)
 
218
msgid ""
 
219
"The <interface>game board</interface> consists of seven columns and six "
 
220
"rows. Above it, a special row indicates the current player and the marble "
 
221
"about to be played. Each move consists of dropping a marble in one of the "
 
222
"columns. The marble lands on the topmost empty row of the chosen column."
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: C/gnect.xml:168(para)
 
226
msgid ""
 
227
"To make a move, click on a column with the mouse. To play with the keyboard, "
 
228
"move the marble in the top row with the left and right arrow keys, and drop "
 
229
"it in place with the down arrow key. Your marble will drop into the topmost "
 
230
"empty row of that column."
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: C/gnect.xml:179(phrase) C/gnect.xml:181(para)
 
234
msgid "Four-in-a-Row's Main Window"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: C/gnect.xml:184(para)
 
238
msgid ""
 
239
"The game is won when one of the two players manages to line up four of his "
 
240
"or her marbles horizontally, vertically or diagonally. If the board fills up "
 
241
"without a win, the game ends in a draw."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: C/gnect.xml:195(title)
 
245
msgid "Commands"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#. id for removed section
 
249
#: C/gnect.xml:198(para)
 
250
msgid ""
 
251
"To take back a move, choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>Ctrl</"
 
252
"keysym><keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Undo move</"
 
253
"guimenuitem></menuchoice>. If you're playing against a friend, this will "
 
254
"undo one move. If you're playing against the computer, this will undo the "
 
255
"computer's last move and then yours. Repeating this will return the board to "
 
256
"its initial state."
 
257
msgstr ""
 
258
 
 
259
#: C/gnect.xml:210(para)
 
260
msgid ""
 
261
"Choose <menuchoice><shortcut><keycombo><keysym>Ctrl</keysym><keycap>H</"
 
262
"keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Hint</guimenuitem></menuchoice> to "
 
263
"get a suggestion from the computer for your next move. This is shown in the "
 
264
"status bar."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: C/gnect.xml:218(para)
 
268
msgid ""
 
269
"Choose <menuchoice><guimenuitem>Scores</guimenuitem></menuchoice> to show a "
 
270
"tally of wins and draws for the current playing session. The scores will be "
 
271
"reset to zero if Player Selection is changed in Preferences."
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: C/gnect.xml:233(title)
 
275
msgid "Preferences"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: C/gnect.xml:235(para)
 
279
msgid ""
 
280
"To change the game's settings, select <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
 
281
"from the <guimenu>Settings</guimenu> menu. This opens the "
 
282
"<interface>Preferences Dialog</interface>."
 
283
msgstr ""
 
284
 
 
285
#: C/gnect.xml:249(term)
 
286
msgid "<guilabel>Player One</guilabel> and <guilabel>Player Two</guilabel>"
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: C/gnect.xml:254(para)
 
290
msgid ""
 
291
"These two columns tell <application>Four-in-a-Row</application> who's "
 
292
"playing and, if it is the computer, how hard they play. To play against a "
 
293
"friend, select Human for both Player One and Player Two."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: C/gnect.xml:264(guilabel)
 
297
msgid "Theme"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: C/gnect.xml:266(para)
 
301
msgid ""
 
302
"The theme menu lists available themes and lets you choose your favourite."
 
303
msgstr ""
 
304
 
 
305
#: C/gnect.xml:274(guilabel)
 
306
msgid "Enable Animation"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: C/gnect.xml:276(para)
 
310
msgid "Here you can toggle the game's animation on or off."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: C/gnect.xml:242(para)
 
314
msgid ""
 
315
"Configuration options in the <guilabel>Game</guilabel> tab are: "
 
316
"<placeholder-1/>"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: C/gnect.xml:284(para)
 
320
msgid ""
 
321
"Finally there is a <guilabel>Controls</guilabel> tab to change the keyboard "
 
322
"controls. To change a control, double click the appropriate entry and then "
 
323
"press the new key."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: C/gnect.xml:299(title)
 
327
msgid "Creating New Themes"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: C/gnect.xml:301(para)
 
331
msgid ""
 
332
"This section's included in case you'd like to make your own themes for "
 
333
"<application>Four-in-a-Row</application>. It assumes you're familiar with "
 
334
"basic text editing, graphics software and the command line."
 
335
msgstr ""
 
336
 
 
337
#: C/gnect.xml:309(title)
 
338
msgid "Images"
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: C/gnect.xml:311(para)
 
342
msgid ""
 
343
"<application>Four-in-a-Row</application>'s tile sets contain six tiles of "
 
344
"equal size, lined up horizontally. From left to right:"
 
345
msgstr ""
 
346
 
 
347
#: C/gnect.xml:318(para)
 
348
msgid "Player One's marble as it appears on the game board"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: C/gnect.xml:321(para)
 
352
msgid "Player Two's marble as it appears on the game board"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: C/gnect.xml:324(para)
 
356
msgid "The game board's background"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: C/gnect.xml:327(para)
 
360
msgid "The top row's background"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: C/gnect.xml:330(para)
 
364
msgid "Player One's marble as it appears on the top row"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: C/gnect.xml:333(para)
 
368
msgid "Player Two's marble as it appears on the top row"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: C/gnect.xml:338(title)
 
372
msgid "An example tile set"
 
373
msgstr ""
 
374
 
 
375
#: C/gnect.xml:340(screeninfo)
 
376
msgid "This image shows the six tiles in a tile set"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: C/gnect.xml:345(para)
 
380
msgid ""
 
381
"Tiles three and four will be repeated over the game board and top row unless "
 
382
"a full window background image is specified in the theme file."
 
383
msgstr ""
 
384
 
 
385
#: C/gnect.xml:352(title) C/gnect.xml:363(title) C/gnect.xml:379(title)
 
386
msgid "TIP"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: C/gnect.xml:353(para)
 
390
msgid ""
 
391
"PNG format is recommended for tile sets. The first, second, fifth and sixth "
 
392
"tiles should contain some transparency if you want the background to show "
 
393
"through. The third and fourth tiles should be solid, with no transparency, "
 
394
"even if you'll be using a full window background image with your theme."
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: C/gnect.xml:364(para)
 
398
msgid ""
 
399
"Tiles can be square or rectangular, and any size you like. Most of the tile "
 
400
"sets that come with <application>Four-in-a-Row</application> use square "
 
401
"tiles measuring 50 pixels by 50 pixels."
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: C/gnect.xml:371(para)
 
405
msgid ""
 
406
"For a full window background image, there's a bit more work to do. Let's say "
 
407
"your tiles measure 50 by 50 pixels each. The game's display measures 7 by 7 "
 
408
"tiles, including the top row, so the ideal background image for your tile "
 
409
"set measures 350 by 350 pixels."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: C/gnect.xml:380(para)
 
413
msgid ""
 
414
"<application>Four-in-a-Row</application> will automatically scale the "
 
415
"background image if it doesn't match the tile set. This means you can make "
 
416
"\"large\" and \"small\" versions of your theme, both using the same "
 
417
"background image, just by having a large and a small version of your tile "
 
418
"set."
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: C/gnect.xml:388(para)
 
422
msgid ""
 
423
"So, you now have a tile set and perhaps a background image to go with it. "
 
424
"The next step is to put them in the right place."
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: C/gnect.xml:398(title)
 
428
msgid "Putting It Together"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: C/gnect.xml:400(para)
 
432
msgid ""
 
433
"The last step is to put your image(s) where <application>Four-in-a-Row</"
 
434
"application> can find them. You could put them in Four-in-a-row's install "
 
435
"directory (which will depend on your particular system), but your home "
 
436
"directory's probably a better idea."
 
437
msgstr ""
 
438
 
 
439
#: C/gnect.xml:407(para)
 
440
msgid ""
 
441
"Make a <filename class=\"directory\">~/.gnect</filename> directory, and a "
 
442
"<filename class=\"directory\">~/.gnect/pixmaps</filename> directory. Those "
 
443
"names are important, as <application>Four-in-a-Row</application> won't look "
 
444
"anywhere else."
 
445
msgstr ""
 
446
 
 
447
#: C/gnect.xml:414(para)
 
448
msgid "Copy your image(s) into the pixmaps directory."
 
449
msgstr ""
 
450
 
 
451
#: C/gnect.xml:418(para)
 
452
msgid ""
 
453
"If you start <application>Four-in-a-Row</application> from the command line, "
 
454
"it'll give you clues about any problems it has with your new theme. If it "
 
455
"has none, you'll find your new theme listed the <interface>Preferences "
 
456
"Dialog</interface>."
 
457
msgstr ""
 
458
 
 
459
#: C/gnect.xml:425(para)
 
460
msgid "Have fun!"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: C/gnect.xml:10(title)
 
464
msgid "Network Games"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: C/gnect.xml:11(para)
 
468
msgid ""
 
469
"Four-in-a-Row support networked multiplayer games which is provided by "
 
470
"<ulink type=\"http\" url=\"http://www.ggzgamingzone.org\">GGZ Gaming Zone</"
 
471
"ulink>. By connecting to a Four-in-a-Row server on the Internet, you can "
 
472
"challenge other players in multiplayer games. For news, updates and a list "
 
473
"of servers to connect to, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
 
474
"gnome.org/projects/gnome-games/\">gnome-games website</ulink>."
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: C/gnect.xml:18(para)
 
478
msgid ""
 
479
"To start the multiplayer game of Four-in-a-Row, select "
 
480
"<menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Network Game</guimenuitem></"
 
481
"menuchoice> on the Four-in-a-Row menu."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: C/gnect.xml:24(title)
 
485
msgid "Connecting to a Four-in-a-Row network server"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: C/gnect.xml:25(para)
 
489
msgid ""
 
490
"The Four-in-a-Row connection dialog is shown initially when starting a new "
 
491
"network game. This dialog allows you to select a server to connect to, and "
 
492
"the username that you will have while connected to that server."
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: C/gnect.xml:31(para)
 
496
msgid ""
 
497
"It is possible to connect to a server with either a guest account or a "
 
498
"normal registered account. Guest accounts allows you to anonymously login, "
 
499
"while a normal login account allows you to reserve your own username which "
 
500
"is protected by the password that you choose."
 
501
msgstr ""
 
502
 
 
503
#: C/gnect.xml:38(para)
 
504
msgid ""
 
505
"The <guimenuitem>Guest Login</guimenuitem> option should be selected if you "
 
506
"want an anonymous guest account. If you want to create a new login account, "
 
507
"then select the <guimenuitem>First-time Login</guimenuitem> option, with the "
 
508
"username, password and email of your choice. If you have already created "
 
509
"your account, you can connect by selecting the <guimenuitem>Normal Login</"
 
510
"guimenuitem> option, and enter the username and password that you have "
 
511
"chosen."
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: C/gnect.xml:46(para)
 
515
msgid ""
 
516
"To connect to a server, click on the <guimenuitem>Connect</guimenuitem> "
 
517
"button."
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: C/gnect.xml:50(title) C/gnect.xml:57(phrase)
 
521
msgid "The Four-in-a-Row network connection dialog."
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: C/gnect.xml:65(title)
 
525
msgid "Joining a game room"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: C/gnect.xml:66(para)
 
529
msgid ""
 
530
"Once you have successfully connected to a server, you can choose which game "
 
531
"room to join. To play a multiplayer game of Four-in-a-Row, select the Four-"
 
532
"in-a-Row room. If you want to host your own game, then click on the Launch "
 
533
"button. This creates a new table where other players can participate in a "
 
534
"game against you. If there are any other games already started, then you can "
 
535
"double-click on an existing game table to join it. The list of game tables "
 
536
"on the right shows you the number of available seats, which means the number "
 
537
"of players that can join the game table."
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: C/gnect.xml:73(title) C/gnect.xml:80(phrase)
 
541
msgid ""
 
542
"This Four-in-a-Row network dialog allows you to join a game room to find "
 
543
"other players."
 
544
msgstr ""
 
545
 
 
546
#: C/gnect.xml:85(para)
 
547
msgid ""
 
548
"When creating a new table for Four-in-a-Row games, a preference dialog is "
 
549
"displayed which allows you to customize the game, such as set the minimum "
 
550
"number of players for the game. Once the total number of seats have been "
 
551
"taken, then no more players are allowed to join that game table."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#: C/gnect.xml:90(para)
 
555
msgid ""
 
556
"It is possible to chat with other players in network games. Ask for advice "
 
557
"or help playing the games, but please be polite against other players."
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: C/gnect.xml:97(title)
 
561
msgid "Waiting for other players to join the game"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: C/gnect.xml:98(para)
 
565
msgid ""
 
566
"Once you have successfully joined a game table, then you have to wait until "
 
567
"enough players have joined the table. The <guimenuitem>Players List</"
 
568
"guimenuitem> menu item allows you to see a list of the players who have "
 
569
"joined the game. The game will begin immediately when the total number of "
 
570
"players in the the game have been reached."
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: C/gnect.xml:107(title)
 
574
msgid "Playing multiplayer Four-in-a-Row games"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: C/gnect.xml:108(para)
 
578
msgid ""
 
579
"Multiplayer Four-in-a-Row games have pretty much the same rules as normal "
 
580
"Four-in-a-Row games, except that you are now playing against human players. "
 
581
"This means that other strategies might possibly be better than when playing "
 
582
"against AI players."
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: C/gnect.xml:113(para)
 
586
msgid ""
 
587
"Once a player has won, the game ends and you can return to the initial "
 
588
"network game screen. Then you can play yet another game of addictive Four-in-"
 
589
"a-Row multiplayer!"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: C/gnect.xml:447(title)
 
593
msgid "Known Bugs and Limitations"
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: C/gnect.xml:449(para)
 
597
msgid ""
 
598
"Occasionally a marble-dropping animation doesn't look as smooth as it should."
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: C/gnect.xml:462(title)
 
602
msgid "Authors"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#: C/gnect.xml:464(para)
 
606
msgid ""
 
607
"<application>Four-in-a-Row</application> was written by Timothy Musson "
 
608
"(<email>trmusson@ihug.co.nz</email>) and David Neary (<email>bolsh@gimp.org</"
 
609
"email>). Various others have taken the time to help in many ways since work "
 
610
"on <application>Four-in-a-Row</application> began."
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: C/gnect.xml:469(para)
 
614
msgid ""
 
615
"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.ce.unipr.it/~gbe/velena.html"
 
616
"\">Velena Engine</ulink>, <application>Four-in-a-Row</application>'s main "
 
617
"computer player, was written by Giuliano Bertoletti. We're grateful to him "
 
618
"for allowing us to include his work, without which <application>Four-in-a-"
 
619
"Row</application> wouldn't be nearly as worthwhile."
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: C/gnect.xml:476(para)
 
623
msgid "This manual was written by Timothy Musson."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: C/gnect.xml:479(para)
 
627
msgid ""
 
628
"To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 
629
"manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-"
 
630
"bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: C/gnect.xml:504(title)
 
634
msgid "License"
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: C/gnect.xml:506(para)
 
638
msgid ""
 
639
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
640
"under the terms of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> as "
 
641
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
 
642
"or (at your option) any later version."
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: C/gnect.xml:514(para)
 
646
msgid ""
 
647
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
648
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
649
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
 
650
"License</citetitle> for more details."
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: C/gnect.xml:521(para)
 
654
msgid ""
 
655
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 
656
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
 
657
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
 
658
"the Free Software Foundation by visiting <ulink url=\"http://www.fsf.org\" "
 
659
"type=\"http\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
 
660
"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
 
661
"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
 
662
"postcode><country>USA</country></address>"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
666
#: C/gnect.xml:0(None)
 
667
msgid "translator-credits"
 
668
msgstr ""