2742
2747
#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
2743
2748
msgid "the appropriate Foundation pile"
2744
msgstr "o montón adecuado da base"
2746
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
2748
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
2749
msgstr "%s: a opción `%s' é ambigua\n"
2751
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
2753
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
2754
msgstr "%s: a opción `--%s' non permite un argumento\n"
2756
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
2758
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
2759
msgstr "%s: a opción `%c%s' non permite un argumento\n"
2761
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
2763
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
2764
msgstr "%s: a opción `%s' require un argumento\n"
2767
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
2769
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
2770
msgstr "%s: opción non recoñecida `--%s'\n"
2772
#. +option or -option
2773
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
2775
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
2776
msgstr "%s: opción non recoñecida `%c%s'\n"
2778
#. 1003.2 specifies the format of this message.
2779
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
2781
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
2782
msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n"
2784
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
2786
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2787
msgstr "%s: opción non válida -- %c\n"
2789
#. 1003.2 specifies the format of this message.
2790
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
2792
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2793
msgstr "%s: a opción require un argumento -- %c\n"
2795
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
2797
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
2798
msgstr "%s: a opción `-W %s' é ambigua\n"
2800
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
2802
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
2803
msgstr "%s: a opción `-W %s' non permite un argumento\n"
2805
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
2806
msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
2808
"Un parámetro para permitir que os xogadores remotos vexan as novas partidas"
2810
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
2749
msgstr "a pila de Fundación axeitada"
2751
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
2811
2752
msgid "A flag to enable 3D mode"
2812
2753
msgstr "Un parámetro para activar o modo 3D"
2814
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
2755
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
2815
2756
msgid "A flag to enable board numbering"
2816
2757
msgstr "Un parámetro para activar a numeración de taboleiro"
2818
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
2759
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
2819
2760
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
2820
2761
msgstr "Un parámetro para activar o modo de pantalla completa"
2822
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
2763
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
2823
2764
msgid "A flag to enable maximised mode"
2824
2765
msgstr "Un parámetro para activar o modo maximizado"
2826
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
2767
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
2827
2768
msgid "A flag to enable move hints"
2828
2769
msgstr "Un parámetro para activar as suxestións de movementos"
2830
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
2831
msgid "A flag to enable network game support"
2832
msgstr "Unha bandeira para activar o soporte en rede do xogo"
2834
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
2771
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
2835
2772
msgid "A flag to enable the move history browser"
2836
2773
msgstr "Un parámetro para activar o navegador do historial de movementos"
2838
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
2775
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
2839
2776
msgid "A flag to enable the toolbar"
2840
2777
msgstr "Un parámetro para activar a barra de ferramentas"
2842
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
2843
msgid "A flag to show move comments"
2844
msgstr "Un parámetro para mostrar os comentarios dos movementos"
2846
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
2779
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
2847
2780
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
2848
2781
msgstr "Un parámetro para suavizar a pantalla 3D (anti-alias)"
2850
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
2851
msgid "The amount of time each player has to move in new games"
2853
"A cantidade de tempo que ten cada xogador para mover nas partidas novas"
2855
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
2856
msgid "The board side to display"
2857
msgstr "O lado do taboleiro que se mostrará"
2859
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
2860
msgid "The default player difficulty for black in new games"
2861
msgstr "A dificultade do xogador predefinido para as negras nas partidas novas"
2863
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
2864
msgid "The default player difficulty for white in new games"
2866
"A dificultade do xogador predefinido para as brancas nas partidas novas"
2868
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
2869
msgid "The default player type for black in new games"
2870
msgstr "O tipo de xogador predefinido para as negras en partidas novas"
2872
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
2873
msgid "The default player type for white in new games"
2874
msgstr "O tipo de xogador predefinido para as brancas en partidas novas"
2876
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
2783
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
2785
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
2786
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
2788
"Pode ser «humano» (xogar contra outro xogador humano, «» (usar o primeiro "
2789
"motor de xadrez dispoñíbel) ou o nome dun motor específico contra o que xogar"
2791
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
2792
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
2793
msgstr "Dificultade do motor de xadrez do opoñente"
2795
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
2877
2796
msgid "The directory to open the load game dialog in"
2878
2797
msgstr "O directorio en que se abrirá o diálogo de carga da partida"
2880
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
2799
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
2881
2800
msgid "The directory to open the save game dialog in"
2882
2801
msgstr "O directorio en que se abrirá o diálogo de gardar a partida"
2884
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
2803
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
2804
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
2805
msgstr "A duración do xogo en segundos (0 para «sen límite»)"
2807
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
2885
2808
msgid "The format to display moves in"
2886
2809
msgstr "O formato en que se mostrarán os movementos"
2888
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
2890
"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
2891
"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
2893
"O formato en que se mostrarán os movementos; pode ser 'humano' (lexíbel para "
2894
"humanos), 'lan' (notación alxébrica longa) ou 'san' (notación alxébrica "
2897
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
2811
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
2898
2812
msgid "The height of the main window in pixels."
2899
2813
msgstr "A altura da xanela principal en píxeles."
2901
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
2815
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
2902
2816
msgid "The height of the window"
2903
2817
msgstr "A altura da xanela"
2905
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
2906
msgid "The piece style to use"
2907
msgstr "A peza de estilo a usar"
2909
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
2910
msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
2911
msgstr "A peza de estilo a usar. Pode ser 'simple' ou 'fancy'"
2913
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
2819
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
2820
msgid "The opponent player"
2823
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
2824
msgid "The piece theme to use"
2825
msgstr "O estilo de peza do opoñente"
2827
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
2914
2828
msgid "The piece to promote pawns to"
2915
2829
msgstr "A peza en que se transforman os peóns"
2917
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
2919
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
2920
"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
2922
"A peza en que se transforma un peón cando un xogador humano o move á fila "
2923
"máis afastada. Pode ser unha 'raíña', un 'cabalo', unha 'torre' ou un "
2926
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
2928
"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
2929
"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
2930
"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
2933
"O lado do taboleiro que está en primeiro plano: 'brancas', 'negras', "
2934
"'actual' (o xogador actual) ou 'humano' (o lado do xogador humano actual) ou "
2935
"'caraacara' (para xogadores en cada lado da pantalla, e.g. "
2937
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
2831
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
2833
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
2835
"A peza na que se transforma un peón cando un xogador humano o move á fila "
2838
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
2839
msgid "The side of the board that is in the foreground"
2840
msgstr "O lado do taboleiro que está en primeiro plano"
2842
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
2938
2843
msgid "The width of the main window in pixels."
2939
2844
msgstr "A largura da xanela principal en píxeles."
2941
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:30
2846
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
2942
2847
msgid "The width of the window"
2943
2848
msgstr "A largura da xanela"
2945
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
2946
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
2947
msgid "3_D Chess View"
2948
msgstr "Vista 3_D do xadrez"
2850
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
2851
msgid "true if the human player is playing white"
2852
msgstr "certo se o xogador humano xoga coas blancas"
2854
#. Claim draw menu item
2950
2855
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
2951
2856
msgid "Claim _Draw"
2952
2857
msgstr "Pedir o _empate"
2954
#. The title of the log dialaog
2859
#. The New Game toolbar button
2955
2860
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
2959
#. The Network Game toolbar button
2960
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
2961
msgid "Network _Game"
2962
msgstr "_Xogo de rede"
2964
#. The New Game toolbar button
2965
#. Title of the new game dialog
2966
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
2967
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
2861
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:460
2968
2862
msgid "New Game"
2969
2863
msgstr "Xogo novo"
2971
2865
#. The tooltip for the Resign toolbar button
2972
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
2866
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
2974
2868
msgstr "Abandonar"
2976
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
2870
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2871
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
2977
2872
msgid "Rewind to the game start"
2978
2873
msgstr "Retroceder ao inicio da partida"
2980
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
2982
msgstr "Mostrar _rexistros"
2984
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
2875
#. Tooltip on the show current move navigation button
2876
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
2985
2877
msgid "Show the current move"
2986
2878
msgstr "Mostrar o movemento actual"
2988
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
2880
#. Tooltip on the show next move navigation button
2881
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
2989
2882
msgid "Show the next move"
2990
2883
msgstr "Mostrar o seguinte movemento"
2992
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
2885
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2886
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
2993
2887
msgid "Show the previous move"
2994
2888
msgstr "Mostrar o movemento anterior"
2996
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
2997
msgid "Start a new multiplayer network game"
2998
msgstr "Iniciar unha partida de rede multixogador"
3000
#. Message displayed in log window when no logs are present
3001
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
3002
msgid "There are no active logs."
3003
msgstr "Non hai rexistros activos."
3005
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
2890
#. The undo move toolbar button
2891
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
3006
2892
msgid "Undo Move"
3007
2893
msgstr "Desfacer o movemento"
3009
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
3010
#: ../libgames-support/games-stock.c:287
2895
#. Help contents menu item
2896
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
2897
#: ../libgames-support/games-stock.c:296
3011
2898
msgid "_Contents"
3012
2899
msgstr "_Contidos"
3014
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
2902
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
3015
2903
msgid "_Resign"
3016
2904
msgstr "_Abandonar"
3018
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1663
3019
#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
2906
#. Settings menu item
2907
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641
2908
#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
3020
2909
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
3021
#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
3022
#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
3023
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
2910
#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
2911
#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
2912
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
3024
2913
msgid "_Settings"
3025
2914
msgstr "_Configuracións"
3027
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
2916
#. Undo move menu item
2917
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:308
3028
2918
msgid "_Undo Move"
3029
2919
msgstr "_Desfacer movemento"
3031
#. Title of load game dialog
3032
#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
3033
msgid "Load Chess Game"
3034
msgstr "Cargar unha partida de xadrez"
3036
#. Log window: Title above data being logged
3037
#: ../glchess/data/log.ui.h:2
3038
msgid "Communication:"
3039
msgstr "Comunicación:"
3041
#. Log window: Label before name of executable being logged
3042
#: ../glchess/data/log.ui.h:4
3044
msgstr "Executábel:"
3046
#. Log window: Label before name of player being logged
3047
#: ../glchess/data/log.ui.h:6
3049
msgstr "Xogando como:"
3051
#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
3052
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
3054
msgstr "<b>Xogo</b>"
3056
#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
3057
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
3058
msgid "<b>Rooms</b>"
3059
msgstr "<b>Salas</b>"
3061
#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
3062
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
3063
msgid "<b>Server</b>"
3064
msgstr "<b>Servidor</b>"
3066
#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
3067
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
3068
msgid "<b>Status/_Chat</b>"
3069
msgstr "<b>Estado/_Conversa</b>"
3071
#. Title of network game dialog
3072
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
3074
msgstr "Unirse ao xogo"
3076
#. Network Game Dialog: Button to join a table
3077
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
3081
#. Network Game Dialog: Leave table button
3082
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
3086
#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
3087
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
3091
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
3093
msgstr "Engadir conta"
3095
#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
3096
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
3098
msgstr "_Nome de usuario:"
3100
#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
3101
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
3102
msgid "_Add Account"
3103
msgstr "Eng_adir conta"
3105
#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
3106
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
3110
#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
3111
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
3115
#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
3116
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
3120
#. New Game Dialog: Title above difficulty options
3121
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
3122
msgid "<b>Difficulty</b>"
3123
msgstr "<b>Dificultade</b>"
3125
#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
3126
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
3127
msgid "<b>Game Properties</b>"
3128
msgstr "<b>Propiedades do xogo</b>"
3130
#. New Game Dialog: Title above player options
3131
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
3132
msgid "<b>Players</b>"
3133
msgstr "<b>Xogadores</b>"
3135
#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
3136
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
3140
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
3141
msgid "Enter the title for this game"
3142
msgstr "Introduza o título desta partida"
3144
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
3145
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
3147
msgstr "_Tempo de movemento:"
3149
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
3150
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
3152
"Iniciar a partida. A partida pódese comezar unha vez que se enchan todos os "
3155
#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
3156
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
3160
#. New Game Dialog: Label before black player combo box
3161
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
3165
#. New Game Dialog: Label before the game name entry
3166
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
3168
msgstr "Nome do _xogo:"
3170
#. New Game Dialog: Button to start a new game
3171
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
3175
#. New Game Dialog: Label before white player combo box
3176
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
2921
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2922
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
2926
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
2927
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
2928
msgid "3_D Chess View"
2929
msgstr "Vista do Xadrez en 3_D"
3180
2931
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
3181
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
2932
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
3182
2933
msgid "Board Orientation:"
3183
2934
msgstr "Orientación do taboleiro:"
2936
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
2937
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
2938
msgid "Changes will take effect for the next game."
2939
msgstr "Os cambios aplicaranse no seguinte xogo."
2941
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
2942
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
2944
msgstr "Personalizar"
2946
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
2947
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
2949
msgstr "Dificultade:"
2951
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2952
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
2956
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
2957
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
2958
msgid "Five minutes"
2959
msgstr "Cinco minutos"
2961
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
2962
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:302
2963
#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
2964
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
2968
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
2969
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
2970
msgid "Game Duration:"
2971
msgstr "Duración do xogo:"
3185
2973
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
3186
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
2974
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
3187
2975
msgid "Move Format:"
3188
2976
msgstr "Formato do movemento:"
2978
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2979
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
2983
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2984
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
2988
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
2989
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
2993
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
2994
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
2995
msgid "Opposing Player:"
3190
2998
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
3191
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
2999
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
3192
3000
msgid "Piece Style:"
3193
3001
msgstr "Estilo de peza"
3003
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
3004
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
3006
msgstr "Xogar como:"
3195
3008
#. Title for preferences dialog
3196
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
3009
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:197
3197
3010
#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
3198
3011
msgid "Preferences"
3199
3012
msgstr "Preferencias"
3201
3014
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
3202
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
3015
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
3203
3016
msgid "Promotion Type:"
3204
3017
msgstr "Tipo de coroación:"
3206
3019
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
3207
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
3020
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
3208
3021
msgid "Show _History"
3209
3022
msgstr "Mostrar _historial"
3211
3024
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
3212
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
3025
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
3213
3026
msgid "Show _Toolbar"
3214
3027
msgstr "Mostrar _barra de ferramentas"
3216
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
3217
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
3218
msgstr "Mostrar ou ocultar a numeración do taboleiro de xadrez"
3220
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
3221
msgid "Show or hide the game history panel"
3222
msgstr "Mostrar ou ocultar o panel do historial do xogo"
3224
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
3225
msgid "Shows hints during chess games"
3226
msgstr "Mostrar suxestións durante as partidas de xadrez"
3228
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
3229
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
3230
msgstr "Suavizar os bordos dos elementos 3D (anti-alias)"
3232
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
3234
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
3237
"Ver o taboleiro de xadrez no modo 2D por defecto ou usar como opción o modo "
3238
"3D mediante o OpenGL."
3029
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
3030
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
3240
3034
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
3241
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
3035
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
3242
3036
msgid "_Appearance"
3243
3037
msgstr "_Aparencia"
3245
3039
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
3246
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
3040
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
3247
3041
msgid "_Board Numbering"
3248
3042
msgstr "Numeración do _taboleiro"
3250
3044
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
3251
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
3045
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
3252
3046
msgid "_Move Hints"
3253
3047
msgstr "_Suxestións de movementos"
3255
3049
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
3256
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
3050
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
3257
3051
msgid "_Smooth Display"
3258
3052
msgstr "_Suavizar a pantalla"
3260
#. Title of save game dialog
3261
#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
3262
msgid "Save Chess Game"
3263
msgstr "Gardar partida de xadrez"
3265
#. Translators: Window title when not playing a game
3266
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
3270
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
3271
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
3272
msgstr "Xogar unha partida clásica de xadrez de dous xogadores"
3274
#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
3275
msgid "Chess incorrectly installed"
3276
msgstr "O Xadrez non está instalado correctamente"
3278
#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
3280
"Chess is not able to start because required application files are not "
3281
"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
3282
"upgrade has completed."
3284
"O Xadrez non pode comezar porque require os ficheiros que se requiren para o "
3285
"aplicativo non están instalados. Se vostede está actualizando o seu sistema "
3286
"neste momento espere até que termine a actualización."
3288
#. Translators: Time Combo: There is no time limit
3289
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
3293
#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
3294
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:137
3298
#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
3299
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:139
3300
msgid "Five minutes"
3301
msgstr "Cinco minutos"
3303
#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
3304
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:141
3308
#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
3309
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:143
3313
#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
3314
#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
3315
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:145
3316
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
3318
msgstr "Personalizar"
3320
#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
3321
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:166
3325
#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
3326
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:168
3330
#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
3331
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:170
3335
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
3336
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
3337
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
3341
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
3342
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190 ../swell-foop/src/Score.js:145
3346
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
3347
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
3348
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
3352
#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
3353
#. the require game engine not being available. %s is replaced with
3354
#. the name of the missing engine.
3355
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:257
3357
msgid "Unable to find %s engine"
3358
msgstr "Non é posíbel encontrar o motor %s"
3360
#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
3361
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:269
3363
msgid "Configure loaded game (%i moves)"
3364
msgstr "Configurar partida cargada (move %i)"
3366
#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
3367
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:274
3368
msgid "Game settings changed"
3369
msgstr "Cambiaron as configuracións da partida"
3371
#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
3372
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
3374
msgid "%(white)s versus %(black)s"
3375
msgstr "%(white)s contra %(black)s"
3377
#. Translators: Default name for the white player
3378
#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
3379
#. Translators: Name of white player in a default game
3380
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
3381
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
3382
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
3386
#. Translators: Default name for the black player
3387
#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
3388
#. Translators: Name of black player in a default game
3389
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
3390
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
3391
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
3395
#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
3396
#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
3397
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:463
3398
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
3400
msgstr "Ficheiros PGN"
3402
#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
3403
#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
3404
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:469
3405
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
3407
msgstr "Todos os ficheiros"
3409
#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
3410
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:491
3411
msgid "Please select a file to load"
3412
msgstr "Seleccione un ficheiro para cargar"
3414
#. Translators: Title of error box when unable to load game
3415
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:499
3416
msgid "Unabled to load game"
3417
msgstr "Non foi posíbel cargar a partida"
3419
#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
3420
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:585
3421
msgid "Please enter a file name"
3422
msgstr "Introduza un nome de ficheiro"
3424
#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
3425
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
3426
msgid "Unabled to save game"
3427
msgstr "Non foi posíbel gardar a partida"
3429
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
3430
#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
3431
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
3432
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
3433
#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
3434
#: ../iagno/properties.c:493
3438
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
3439
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
3440
msgid "Standard Algebraic"
3441
msgstr "Alxébrico estándar"
3443
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
3444
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
3054
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
3055
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
3056
msgctxt "chess-move-format"
3445
3057
msgid "Figurine"
3448
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
3449
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:631
3060
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
3061
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
3062
msgctxt "chess-move-format"
3066
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
3067
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
3068
msgctxt "chess-move-format"
3450
3069
msgid "Long Algebraic"
3451
3070
msgstr "Alxébrico longo"
3453
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
3454
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:641
3456
msgstr "Lado das brancas"
3458
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
3459
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:643
3072
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
3073
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
3074
msgctxt "chess-move-format"
3075
msgid "Standard Algebraic"
3076
msgstr "Alxébrico estándar"
3078
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
3079
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
3080
msgctxt "chess-opponent"
3084
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
3085
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
3086
msgctxt "chess-piece"
3090
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
3091
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
3092
msgctxt "chess-piece"
3096
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
3097
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
3098
msgctxt "chess-piece"
3102
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
3103
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
3104
msgctxt "chess-piece"
3108
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
3109
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
3110
msgctxt "chess-player"
3114
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
3115
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
3116
msgctxt "chess-player"
3120
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
3121
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
3122
msgctxt "chess-side"
3460
3123
msgid "Black Side"
3461
msgstr "Lado das negras"
3463
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
3464
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:645
3466
msgstr "Lado humano"
3468
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
3469
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:647
3126
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
3127
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
3128
msgctxt "chess-side"
3470
3129
msgid "Current Player"
3471
3130
msgstr "Xogador actual"
3473
#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
3474
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:649
3132
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
3133
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
3134
msgctxt "chess-side"
3475
3135
msgid "Face to Face"
3476
3136
msgstr "Cara a cara"
3478
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
3479
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:659
3480
msgctxt "chess-piece"
3484
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
3485
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:661
3486
msgctxt "chess-piece"
3490
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
3491
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:663
3492
msgctxt "chess-piece"
3496
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
3497
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:665
3498
msgctxt "chess-piece"
3502
#. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode
3503
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:675
3507
#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
3508
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
3512
#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
3513
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
3515
msgid "Chess - *%(game_name)s"
3516
msgstr "Xadrez - *%(game_name)s"
3518
#. Translators: Window title when playing a game that is saved
3519
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:296
3521
msgid "Chess - %(game_name)s"
3522
msgstr "Xadrez - %(game_name)s"
3524
#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
3525
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:311
3529
#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
3530
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:384
3531
msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
3532
msgstr "Se non garda os cambios desta partida perderanse permanentemente"
3534
#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
3535
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
3536
msgid "Close _without saving"
3537
msgstr "Pechar s_en gardar"
3539
#. Translators: No 3D Dialog: Title
3540
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:501
3541
msgid "Unable to enable 3D mode"
3542
msgstr "Non é posíbel activar o modo 3D"
3544
#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
3545
#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
3546
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:505
3549
"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
3552
"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
3553
"then you will be able to play chess in 2D mode."
3555
"Non pode xogar no modo 3D debido aos seguintes problemas:\n"
3558
"Contacte co administrador do seu sistema para resolver estes problemas, "
3559
"mentres tanto poderá xogar ao Xadrez no modo 2D."
3561
#. Translators: Draw Dialog: Title
3562
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:770
3563
msgid "Unable to claim draw"
3564
msgstr "Non é posíbel pedir táboas"
3566
#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
3567
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:772
3569
"You may claim a draw when:\n"
3570
"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
3571
"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
3572
"captured (50 move rule)"
3574
"Pódense pedir táboas cando:\n"
3575
"a) O taboleiro estivo no mesmo estado tres veces (tripla repetición da "
3577
"b) Houbo cincuenta movementos sen que se movese ningún peón e sen que fose "
3578
"capturada ningunha peza (regra dos 50 movementos)"
3580
#. TODO: This should be a pop-up dialog
3581
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
3582
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
3584
msgid "Unable to display help: %s"
3585
msgstr "Non é posíbel mostrar a axuda: %s"
3587
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
3588
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
3589
msgid "No Python OpenGL support"
3590
msgstr "O Python OpenGL non está soportado"
3592
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
3593
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
3594
msgid "No Python GTKGLExt support"
3595
msgstr "O Python GTKGLExt non está soportado"
3597
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
3598
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
3599
msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
3601
"As bibliotecas do OpenGL non soportan o modo de visualización requirido"
3603
#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
3604
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
3138
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
3139
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
3140
msgctxt "chess-side"
3142
msgstr "Lado humano"
3144
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
3145
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
3146
msgctxt "chess-side"
3148
msgstr "Lado branco"
3150
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
3151
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
3152
msgctxt "difficulty"
3156
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
3157
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
3158
msgctxt "difficulty"
3162
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
3163
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
3164
msgctxt "difficulty"
3168
#. Title of the main window
3169
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:221
3173
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
3174
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
3175
msgstr "Xogar unha partida clásica de xadrez de dous xogadores"
3177
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
3178
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
3179
#. * (e.g. /home/fred)
3180
#: ../glchess/src/glchess.vala:229
3182
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
3183
msgstr "%1$s (%2$s) - Xadrez"
3185
#. Move History Combo: Go to the start of the game
3186
#: ../glchess/src/glchess.vala:238
3605
3187
msgid "Game Start"
3606
3188
msgstr "Iniciar partida"
3608
#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
3609
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
3610
msgid "White castles long"
3611
msgstr "As brancas fan un enroque longo"
3613
#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
3614
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
3615
msgid "Black castles long"
3616
msgstr "As negras fan un enroque longo"
3618
#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
3619
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
3620
msgid "White castles short"
3621
msgstr "As brancas fan un enroque curto"
3623
#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
3624
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
3625
msgid "Black castles short"
3626
msgstr "As negras fan un enroque curto"
3628
3190
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
3629
#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
3630
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
3632
msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
3633
msgstr "O peón banco móvese de %(start)s a %(end)s"
3635
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
3637
msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3638
msgstr "O peón branco en %(start)s come o peón negro en %(end)s"
3640
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
3642
msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3643
msgstr "O peón branco en %(start)s come a torre negra en %(end)s"
3645
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:427
3647
msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3648
msgstr "O peón branco en %(start)s come o cabalo negro en %(end)s"
3650
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
3652
msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3653
msgstr "O peón branco en %(start)s come o alfil negro en %(end)s"
3655
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
3657
msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3658
msgstr "O peón branco en %(start)s come a raíña negra en %(end)s"
3660
#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
3661
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
3663
msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
3664
msgstr "A torre branca móvese de %(start)s a %(end)s"
3666
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
3668
msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3669
msgstr "A torre branca en %(start)s come o peón negro en %(end)s"
3671
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
3673
msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3674
msgstr "A torre branca en %(start)s come a torre negra en %(end)s"
3676
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
3678
msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3679
msgstr "A torre branca en %(start)s come o cabalo negro en %(end)s"
3681
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
3683
msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3684
msgstr "A torre branca en %(start)s come o alfil negro en %(end)s"
3686
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
3688
msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3689
msgstr "A torre branca en %(start)s come a raíña negra en %(end)s"
3691
#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
3692
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
3694
msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
3695
msgstr "O cabalo branco móvese de %(start)s a %(end)s"
3697
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
3699
msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3700
msgstr "O cabalo branco en %(start)s come o peón negro en %(end)s"
3702
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
3704
msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3705
msgstr "O cabalo branco en %(start)s come a torre negra en %(end)s"
3707
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
3709
msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3710
msgstr "O cabalo branco en %(start)s come o cabalo negro en %(end)s"
3712
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
3714
msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3715
msgstr "O cabalo branco en %(start)s come o alfil negro en %(end)s"
3717
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
3719
msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3720
msgstr "O cabalo branco en %(start)s come a raíña negra en %(end)s"
3722
#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
3723
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
3725
msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
3726
msgstr "O alfil branco móvese de %(start)s a %(end)s"
3728
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
3730
msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3731
msgstr "O alfil branco en %(start)s come o peón negro en %(end)s"
3733
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
3735
msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3736
msgstr "O alfil branco en %(start)s come a torre negra en %(end)s"
3738
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
3740
msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3741
msgstr "O alfil branco en %(start)s come o cabalo negro en %(end)s"
3743
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
3745
msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3746
msgstr "O alfil branco en %(start)s come o alfil negro en %(end)s"
3748
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
3750
msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3751
msgstr "O alfil branco en %(start)s come a raíña negra en %(end)s"
3753
#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
3754
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
3756
msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
3757
msgstr "A raíña branca móvese de %(start)s a %(end)s"
3759
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
3761
msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3762
msgstr "A raíña branca en %(start)s come o peón negro en %(end)s"
3764
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
3766
msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3767
msgstr "O alfil branco en %(start)s come a torre negra en %(end)s"
3769
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
3771
msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3772
msgstr "A raíña branca en %(start)s come o cabalo negro en %(end)s"
3774
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
3776
msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3777
msgstr "A raíña branca en %(start)s come o alfil negro en %(end)s"
3779
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
3781
msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3782
msgstr "A raíña branca en %(start)s come a raíña negra en %(end)s"
3784
#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
3785
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
3787
msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
3788
msgstr "O rei branco móvese de %(start)s a %(end)s"
3790
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
3792
msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3793
msgstr "O rei branco en %(start)s come o peón negro en %(end)s"
3795
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
3797
msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3798
msgstr "O rei branco en %(start)s come a torre negra en %(end)s"
3800
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
3802
msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3803
msgstr "O rei branco en %(start)s come o cabalo negro en %(end)s"
3805
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
3807
msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3808
msgstr "O rei branco en %(start)s come o alfil negro en %(end)s"
3810
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
3812
msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3813
msgstr "O rei branco en %(start)s come a raíña negra en %(end)s"
3815
#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
3816
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
3818
msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
3819
msgstr "O peón negro móvese de %(start)s a %(end)s"
3821
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
3823
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3824
msgstr "O peón negro en %(start)s come o peón branco en %(end)s"
3826
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
3828
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3829
msgstr "O peón negro en %(start)s come a torre branca en %(end)s"
3831
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
3833
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3834
msgstr "O peón negro en %(start)s come o cabalo branco en %(end)s"
3836
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
3838
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3839
msgstr "O peón negro en %(start)s come o alfil branco en %(end)s"
3841
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
3843
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3844
msgstr "O peón negro en %(start)s come a raíña branca en %(end)s"
3846
#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
3847
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
3849
msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
3850
msgstr "A torre negra móvese de %(start)s a %(end)s"
3852
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
3854
msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3855
msgstr "A torre negra en %(start)s come o peón branco en %(end)s"
3857
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
3859
msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3860
msgstr "A torre negra en %(start)s come a torre branca en %(end)s"
3862
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
3864
msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3865
msgstr "O peón negro en %(start)s come o cabalo branco en %(end)s"
3867
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
3869
msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3870
msgstr "O peón negro en %(start)s come o alfil branco en %(end)s"
3872
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
3874
msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3875
msgstr "O peón negro en %(start)s come a raíña branca en %(end)s"
3877
#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
3878
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
3880
msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
3881
msgstr "O cabalo negro móvese de %(start)s a %(end)s"
3883
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
3885
msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3886
msgstr "O cabalo negro en %(start)s come o peón branco en %(end)s"
3888
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
3890
msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3891
msgstr "O cabalo negro en %(start)s come a torre branca en %(end)s"
3893
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
3895
msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3896
msgstr "O cabalo negro en %(start)s come o cabalo branco en %(end)s"
3898
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
3900
msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3901
msgstr "O cabalo negro en %(start)s come o alfil branco en %(end)s"
3903
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
3905
msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3906
msgstr "O cabalo negro en %(start)s come a raíña branca en %(end)s"
3908
#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
3909
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
3911
msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
3912
msgstr "O alfil negro móvese de %(start)s a %(end)s"
3914
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
3916
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3917
msgstr "O alfil negro en %(start)s come o peón branco en %(end)s"
3919
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
3921
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3922
msgstr "O alfil negro en %(start)s come a torre branca en %(end)s"
3924
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
3926
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3927
msgstr "O alfil negro en %(start)s come o cabalo branco en %(end)s"
3929
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
3931
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3932
msgstr "O alfil negro en %(start)s come o alfil branco en %(end)s"
3934
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
3936
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3937
msgstr "O alfil negro en %(start)s come a raíña branca en %(end)s"
3939
#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
3940
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
3942
msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
3943
msgstr "A raíña negra móvese de %(start)s a %(end)s"
3945
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
3947
msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3948
msgstr "A raíña negra en %(start)s come o peón branco en %(end)s"
3950
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
3952
msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3953
msgstr "A raíña negra en %(start)s come a torre branca en %(end)s"
3955
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
3957
msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3958
msgstr "A raíña negra en %(start)s come o cabalo branco en %(end)s"
3960
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
3962
msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3963
msgstr "A raíña negra en %(start)s come o alfil branco en %(end)s"
3965
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
3967
msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3968
msgstr "A raíña negra en %(start)s come a raíña branca en %(end)s"
3970
#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
3971
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
3973
msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
3974
msgstr "O rei negro móvese de %(start)s a %(end)s"
3976
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
3978
msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3979
msgstr "O rei negro en %(start)s come o peón branco en %(end)s"
3981
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
3983
msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3984
msgstr "O rei negro en %(start)s come a torre branca en %(end)s"
3986
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
3988
msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3989
msgstr "O rei negro en %(start)s come o cabalo branco en %(end)s"
3991
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
3993
msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3994
msgstr "O rei negro en %(start)s come o alfil branco en %(end)s"
3996
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
3998
msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3999
msgstr "O rei negro en %(start)s come a raíña branca en %(end)s"
4001
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
4002
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:531
4004
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
4005
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Xaque)"
4007
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
4008
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:533
4010
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
4011
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Xaque mate)"
4013
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
4014
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:535
4016
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
4017
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Táboas)"
4019
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
4020
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
4022
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
4023
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
4025
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
4026
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
4028
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
4029
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Xaque)"
4031
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
4032
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
4034
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
4035
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Xaque mate)"
4037
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
4038
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
4040
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
4041
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Táboas)"
4043
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
4044
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
4046
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
4047
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
4049
#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
4050
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:576
4055
#. Translators: Message displayed when a game is drawn
4056
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:585
3191
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
3192
#: ../glchess/src/glchess.vala:447
3194
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
3195
msgstr "O peón banco móvese desde %1$s a %2$s"
3197
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
3198
#: ../glchess/src/glchess.vala:449
3200
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3201
msgstr "O peón branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
3203
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
3204
#: ../glchess/src/glchess.vala:451
3206
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
3207
msgstr "O peón branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
3209
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
3210
#: ../glchess/src/glchess.vala:453
3212
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
3213
msgstr "O peón branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
3215
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
3216
#: ../glchess/src/glchess.vala:455
3218
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3219
msgstr "O peón branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
3221
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
3222
#: ../glchess/src/glchess.vala:457
3224
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
3225
msgstr "O peón branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
3227
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
3228
#: ../glchess/src/glchess.vala:459
3230
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
3231
msgstr "A torre branca móvese de %1$s a %2$s"
3233
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
3234
#: ../glchess/src/glchess.vala:461
3236
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3237
msgstr "A torre branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
3239
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
3240
#: ../glchess/src/glchess.vala:463
3242
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
3243
msgstr "A torre branca en %1$s come a torre negra en %2$s"
3245
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
3246
#: ../glchess/src/glchess.vala:465
3248
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
3249
msgstr "A torre branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
3251
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
3252
#: ../glchess/src/glchess.vala:467
3254
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3255
msgstr "A torre branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
3257
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
3258
#: ../glchess/src/glchess.vala:469
3260
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
3261
msgstr "A torre branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
3263
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
3264
#: ../glchess/src/glchess.vala:471
3266
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
3267
msgstr "O cabalo branco móvese de %1$s a %2$s"
3269
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
3270
#: ../glchess/src/glchess.vala:473
3272
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3273
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
3275
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
3276
#: ../glchess/src/glchess.vala:475
3278
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
3279
msgstr "O cabalo branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
3281
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
3282
#: ../glchess/src/glchess.vala:477
3284
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
3285
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
3287
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
3288
#: ../glchess/src/glchess.vala:479
3290
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3291
msgstr "O cabalo branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
3293
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
3294
#: ../glchess/src/glchess.vala:481
3296
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
3297
msgstr "O cabalo branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
3299
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
3300
#: ../glchess/src/glchess.vala:483
3302
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
3303
msgstr "O alfil branco móvese de %1$s a %2$s"
3305
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
3306
#: ../glchess/src/glchess.vala:485
3308
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3309
msgstr "O alfil branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
3311
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
3312
#: ../glchess/src/glchess.vala:487
3314
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
3315
msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
3317
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
3318
#: ../glchess/src/glchess.vala:489
3320
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
3321
msgstr "O alfil branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
3323
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
3324
#: ../glchess/src/glchess.vala:491
3326
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3327
msgstr "O alfil branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
3329
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
3330
#: ../glchess/src/glchess.vala:493
3332
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
3333
msgstr "O alfil branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
3335
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
3336
#: ../glchess/src/glchess.vala:495
3338
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
3339
msgstr "A raíña branca móvese de %1$s a %2$s"
3341
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
3342
#: ../glchess/src/glchess.vala:497
3344
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3345
msgstr "A raíña branca en %1$s come o peón negro en %2$s"
3347
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
3348
#: ../glchess/src/glchess.vala:499
3350
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
3351
msgstr "O alfil branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
3353
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
3354
#: ../glchess/src/glchess.vala:501
3356
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
3357
msgstr "A raíña branca en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
3359
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
3360
#: ../glchess/src/glchess.vala:503
3362
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3363
msgstr "A raíña branca en %1$s come o alfil negro en %2$s"
3365
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
3366
#: ../glchess/src/glchess.vala:505
3368
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
3369
msgstr "A raíña branca en %1$s come a raíña negra en %2$s"
3371
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
3372
#: ../glchess/src/glchess.vala:507
3374
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
3375
msgstr "O rei branco móvese de %1$s a %2$s"
3377
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
3378
#: ../glchess/src/glchess.vala:509
3380
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3381
msgstr "O rei branco en %1$s come o peón negro en %2$s"
3383
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
3384
#: ../glchess/src/glchess.vala:511
3386
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
3387
msgstr "O rei branco en %1$s come a torre negra en %2$s"
3389
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
3390
#: ../glchess/src/glchess.vala:513
3392
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
3393
msgstr "O rei branco en %1$s come o cabalo negro en %2$s"
3395
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
3396
#: ../glchess/src/glchess.vala:515
3398
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3399
msgstr "O rei branco en %1$s come o alfil negro en %2$s"
3401
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
3402
#: ../glchess/src/glchess.vala:517
3404
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
3405
msgstr "O rei branco en %1$s come a raíña negra en %2$s"
3407
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
3408
#: ../glchess/src/glchess.vala:519
3410
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
3411
msgstr "O peón negro móvese de %1$s a %2$s"
3413
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
3414
#: ../glchess/src/glchess.vala:521
3416
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3417
msgstr "O peón negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
3419
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
3420
#: ../glchess/src/glchess.vala:523
3422
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
3423
msgstr "O peón negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
3425
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
3426
#: ../glchess/src/glchess.vala:525
3428
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
3429
msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
3431
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
3432
#: ../glchess/src/glchess.vala:527
3434
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3435
msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
3437
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
3438
#: ../glchess/src/glchess.vala:529
3440
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
3441
msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
3443
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
3444
#: ../glchess/src/glchess.vala:531
3446
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
3447
msgstr "A torre negra móvese de %1$s a %2$s"
3449
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
3450
#: ../glchess/src/glchess.vala:533
3452
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3453
msgstr "A torre negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
3455
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
3456
#: ../glchess/src/glchess.vala:535
3458
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
3459
msgstr "A torre negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
3461
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
3462
#: ../glchess/src/glchess.vala:537
3464
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
3465
msgstr "O peón negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
3467
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
3468
#: ../glchess/src/glchess.vala:539
3470
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3471
msgstr "O peón negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
3473
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
3474
#: ../glchess/src/glchess.vala:541
3476
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
3477
msgstr "O peón negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
3479
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
3480
#: ../glchess/src/glchess.vala:543
3482
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
3483
msgstr "O cabalo negro móvese de %1$s a %2$s"
3485
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
3486
#: ../glchess/src/glchess.vala:545
3488
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3489
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
3491
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
3492
#: ../glchess/src/glchess.vala:547
3494
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
3495
msgstr "O cabalo negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
3497
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
3498
#: ../glchess/src/glchess.vala:549
3500
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
3501
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
3503
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
3504
#: ../glchess/src/glchess.vala:551
3506
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3507
msgstr "O cabalo negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
3509
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
3510
#: ../glchess/src/glchess.vala:553
3512
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
3513
msgstr "O cabalo negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
3515
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
3516
#: ../glchess/src/glchess.vala:555
3518
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
3519
msgstr "O alfil negro móvese de %1$s a %2$s"
3521
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
3522
#: ../glchess/src/glchess.vala:557
3524
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3525
msgstr "O alfil negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
3527
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
3528
#: ../glchess/src/glchess.vala:559
3530
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
3531
msgstr "O alfil negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
3533
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
3534
#: ../glchess/src/glchess.vala:561
3536
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
3537
msgstr "O alfil negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
3539
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
3540
#: ../glchess/src/glchess.vala:563
3542
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3543
msgstr "O alfil negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
3545
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
3546
#: ../glchess/src/glchess.vala:565
3548
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
3549
msgstr "O alfil negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
3551
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
3552
#: ../glchess/src/glchess.vala:567
3554
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
3555
msgstr "A raíña negra móvese de %1$s a %2$s"
3557
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
3558
#: ../glchess/src/glchess.vala:569
3560
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3561
msgstr "A raíña negra en %1$s come o peón branco en %2$s"
3563
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
3564
#: ../glchess/src/glchess.vala:571
3566
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
3567
msgstr "A raíña negra en %1$s come a torre branca en %2$s"
3569
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
3570
#: ../glchess/src/glchess.vala:573
3572
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
3573
msgstr "A raíña negra en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
3575
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
3576
#: ../glchess/src/glchess.vala:575
3578
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3579
msgstr "A raíña negra en %1$s come o alfil branco en %2$s"
3581
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
3582
#: ../glchess/src/glchess.vala:577
3584
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
3585
msgstr "A raíña negra en %1$s come a raíña branca en %2$s"
3587
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
3588
#: ../glchess/src/glchess.vala:579
3590
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
3591
msgstr "O rei negro móvese de %1$s a %2$s"
3593
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
3594
#: ../glchess/src/glchess.vala:581
3596
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3597
msgstr "O rei negro en %1$s come o peón branco en %2$s"
3599
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
3600
#: ../glchess/src/glchess.vala:583
3602
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
3603
msgstr "O rei negro en %1$s come a torre branca en %2$s"
3605
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
3606
#: ../glchess/src/glchess.vala:585
3608
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
3609
msgstr "O rei negro en %1$s come o cabalo branco en %2$s"
3611
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
3612
#: ../glchess/src/glchess.vala:587
3614
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3615
msgstr "O rei negro en %1$s come o alfil branco en %2$s"
3617
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
3618
#: ../glchess/src/glchess.vala:589
3620
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
3621
msgstr "O rei negro en %1$s come a raíña branca en %2$s"
3623
#. Message display when the white player wins
3624
#: ../glchess/src/glchess.vala:709
3626
msgstr "Gañan as brancas"
3628
#. Message display when the black player wins
3629
#: ../glchess/src/glchess.vala:714
3631
msgstr "Gañan las negras"
3633
#. Message display when the game is drawn
3634
#: ../glchess/src/glchess.vala:719
4057
3635
msgid "Game is drawn"
4058
3636
msgstr "A partida terminou en táboas"
4060
#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
4061
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
3638
#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
3639
#: ../glchess/src/glchess.vala:731
4062
3640
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
4063
3641
msgstr "O opoñente está en xaque e non pode mover (xaque mate)"
4065
#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
4066
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:593
3643
#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
3644
#: ../glchess/src/glchess.vala:735
4067
3645
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
4068
3646
msgstr "O opoñente non pode mover (táboas)"
4070
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
4071
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
3648
#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
3649
#: ../glchess/src/glchess.vala:739
4072
3650
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
4074
3652
"Non se capturou ningunha peza nin se moveu ningún peón nos últimos cincuenta "
4077
#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
4078
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
3655
#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
3656
#: ../glchess/src/glchess.vala:743
4079
3657
msgid "Opponent has run out of time"
4080
3658
msgstr "O opoñente ficou sen tempo"
4082
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
4083
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
3660
#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
3661
#: ../glchess/src/glchess.vala:747
4084
3662
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
4085
msgstr "O mesmo estado do taboleiro ocorreu tres veces (repetición tripla)"
3663
msgstr "Chegouse ao mesmo estado de taboleiro tres veces (tripla repetición)"
4087
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
4088
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
3665
#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
3666
#: ../glchess/src/glchess.vala:751
4089
3667
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
4090
3668
msgstr "Ningún xogador pode facer xaque mate (pezas insuficientes)"
4092
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
4093
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:609
3670
#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
3671
#: ../glchess/src/glchess.vala:757
4094
3672
msgid "The black player has resigned"
4095
3673
msgstr "O xogador das negras abandonou"
4097
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
4098
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
3675
#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
3676
#: ../glchess/src/glchess.vala:762
4099
3677
msgid "The white player has resigned"
4100
3678
msgstr "O xogador das brancas abandona"
4102
#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
4103
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
3680
#. Message displayed when a game is abandoned
3681
#: ../glchess/src/glchess.vala:767
4104
3682
msgid "The game has been abandoned"
4105
3683
msgstr "Abandonouse a partida"
4107
#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
4108
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:620
3685
#. Message displayed when the game ends due to a player dying
3686
#: ../glchess/src/glchess.vala:772
4109
3687
msgid "One of the players has died"
4110
3688
msgstr "Un dos xogadores morreu"
4112
#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
4113
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
4114
msgid "GGZ Gaming Zone"
4115
msgstr "Zona de xogo GGZ"
4117
#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
4118
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:131
4119
msgid "Disconnected"
4120
msgstr "Desconectado"
4122
#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
4123
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
4124
msgid "New profile..."
4125
msgstr "Perfil novo..."
4127
#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
4128
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
4132
#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
4133
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
4137
#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
4138
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:206
4142
#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
4143
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:213
4147
#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
4148
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:217
4152
#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
4153
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
4157
#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
4158
#. the name of the player the seat is reserved for.
4159
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:389
4161
msgid "Reserved for %s"
4162
msgstr "Reservado para %s"
4164
#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
4165
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:392
4167
msgstr "Asento baleiro"
4169
#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
4170
#. %s is replaced with the name of the AI.
4171
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:396
4176
#. Translators: The first file on the chess board
4177
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
4178
msgctxt "chess-file"
4182
#. Translators: The second file on the chess board
4183
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
4184
msgctxt "chess-file"
4188
#. Translators: The third file on the chess board
4189
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
4190
msgctxt "chess-file"
4194
#. Translators: The fourth file on the chess board
4195
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
4196
msgctxt "chess-file"
4200
#. Translators: The fifth file on the chess board
4201
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
4202
msgctxt "chess-file"
4206
#. Translators: The sixth file on the chess board
4207
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
4208
msgctxt "chess-file"
4212
#. Translators: The seventh file on the chess board
4213
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
4214
msgctxt "chess-file"
4218
#. Translators: The eigth file on the chess board
4219
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
4220
msgctxt "chess-file"
4224
#. Translators: The first rank on the chess board
4225
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
4226
msgctxt "chess-rank"
4230
#. Translators: The second rank on the chess board
4231
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
4232
msgctxt "chess-rank"
4236
#. Translators: The third rank on the chess board
4237
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
4238
msgctxt "chess-rank"
4242
#. Translators: The fourth rank on the chess board
4243
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
4244
msgctxt "chess-rank"
4248
#. Translators: The fifth rank on the chess board
4249
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
4250
msgctxt "chess-rank"
4254
#. Translators: The sixth rank on the chess board
4255
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
4256
msgctxt "chess-rank"
4260
#. Translators: The seventh rank on the chess board
4261
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
4262
msgctxt "chess-rank"
4266
#. Translators: The eigth rank on the chess board
4267
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
4268
msgctxt "chess-rank"
4272
#. Translators: The notation form of a pawn.
4273
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
4274
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
4275
msgctxt "chess-notation"
4279
#. Translators: The notation form of a knight
4280
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
4281
msgctxt "chess-notation"
4285
#. Translators: The notation form of a bishop
4286
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
4287
msgctxt "chess-notation"
4291
#. Translators: The notation form of a rook
4292
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
4293
msgctxt "chess-notation"
4297
#. Translators: The notation form of a queen
4298
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
4299
msgctxt "chess-notation"
4303
#. Translators: The notation form of a king
4304
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
4305
msgctxt "chess-notation"
4309
#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
4310
#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
4312
#: ../glchess/src/lib/main.py:113
4314
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
4315
msgstr "'%(name)s' en '%(game)s'"
4317
#. Translators: Name of the log that displays application events
4318
#: ../glchess/src/lib/main.py:423
4319
msgid "Application Log"
4320
msgstr "Rexistro do aplicativo"
4322
#. FIXME: Should be in a dialog
4323
#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
4324
#: ../glchess/src/lib/main.py:667
4326
msgid "Usage: %s [game]"
4327
msgstr "Uso: %s [game]"
4329
#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
4330
#: ../glchess/src/lib/main.py:685
4332
msgid "Human versus %s"
4333
msgstr "Humano contra %s"
4335
#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
4336
#: ../glchess/src/lib/main.py:699
4338
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
4341
"O glChess fallou. Informe deste erro en http://bugzilla.gnome.org\n"
4342
"Saída de depuración:"
4344
#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
4345
msgid "Save game before closing?"
4346
msgstr "Gardar a partida antes de saír?"
4348
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
4352
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
4353
msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
4354
msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (e colaboradores)"
4356
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
3690
#: ../glchess/src/glchess.vala:820
3691
msgid "Save this game before starting a new one?"
3692
msgstr "Quere gardar esta partida antes de comezar unha nova?"
3694
#: ../glchess/src/glchess.vala:822 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
3695
msgid "_Abandon game"
3696
msgstr "_Abandonar a partida"
3698
#: ../glchess/src/glchess.vala:823 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
3699
msgid "_Save game for later"
3700
msgstr "_Gardar a partida para despois"
3702
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
3703
#: ../glchess/src/glchess.vala:1214
3705
msgid_plural "seconds"
3707
msgstr[1] "segundos"
3709
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
3710
#: ../glchess/src/glchess.vala:1218
3712
msgid_plural "minutes"
3716
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
3717
#: ../glchess/src/glchess.vala:1222
3719
msgid_plural "hours"
3723
#: ../glchess/src/glchess.vala:1343
4358
3725
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"