~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnobots2/help/sl/gnobots2.xml

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-05-30 13:32:04 UTC
  • mfrom: (1.3.4)
  • mto: (163.1.3 precise)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 143.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110530133204-celaq1v1dsxc48q1
Tags: upstream-3.0.2
Import upstream version 3.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
 
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
 
4
<!ENTITY appversion "2.18">
 
5
<!ENTITY manrevision "2.9">
 
6
<!ENTITY date "August 2007">
 
7
<!ENTITY app "<application>Robots</application>">
 
8
<!ENTITY appname "Robots">
 
9
]>
 
10
<!-- 
 
11
      (Do not remove this comment block.)
 
12
  Maintained by the GNOME Documentation Project
 
13
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
14
  Template version: 2.0 beta
 
15
  Template last modified Feb 12, 2002
 
16
-->
 
17
<!-- =============Document Header ============================= -->
 
18
<article id="index" lang="sl"> 
 
19
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 
20
<!-- appropriate code -->
 
21
  <articleinfo>
 
22
    <title><application>Robots</application> Manual</title>
 
23
 
 
24
    <abstract role="description">
 
25
      <para>
 
26
        Robots is a graphical version of the original text based 
 
27
        robots game, which can be found on a number of UNIX systems. 
 
28
        The player must outwit the robots chasing him/her by getting 
 
29
        them to run into each other.
 
30
      </para>
 
31
    </abstract>
 
32
 
 
33
      <copyright>
 
34
        <year>2001</year>
 
35
        <holder>Patanjali Somayaji, Mark Rae</holder>
 
36
      </copyright>
 
37
 
 
38
    <!-- translators: uncomment this:
 
39
 
 
40
    <copyright>
 
41
      <year>2000</year>
 
42
      <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
43
    </copyright>
 
44
 
 
45
    -->
 
46
 
 
47
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
 
48
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
 
49
     document.  -->
 
50
    <publisher> 
 
51
      <publishername> GNOME Documentation Project </publishername> 
 
52
    </publisher> 
 
53
 
 
54
     <legalnotice id="legalnotice">
 
55
        <para>
 
56
          Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
 
57
          document under the terms of the GNU Free Documentation
 
58
          License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
 
59
          by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
 
60
          no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.  You can find
 
61
          a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
 
62
          distributed with this manual.
 
63
         </para>
 
64
         <para> This manual is part of a collection of GNOME manuals
 
65
          distributed under the GFDL.  If you want to distribute this
 
66
          manual separately from the collection, you can do so by
 
67
          adding a copy of the license to the manual, as described in
 
68
          section 6 of the license.
 
69
        </para>
 
70
 
 
71
        <para>
 
72
          Many of the names used by companies to distinguish their
 
73
          products and services are claimed as trademarks. Where those
 
74
          names appear in any GNOME documentation, and the members of
 
75
          the GNOME Documentation Project are made aware of those
 
76
          trademarks, then the names are in capital letters or initial
 
77
          capital letters.
 
78
        </para>
 
79
 
 
80
        <para>
 
81
          DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
 
82
          UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
 
83
          WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
 
84
 
 
85
          <orderedlist>
 
86
                <listitem>
 
87
                  <para>DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
 
88
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
 
89
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
 
90
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
 
91
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
 
92
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
 
93
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
 
94
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
 
95
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
 
96
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
 
97
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
 
98
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
 
99
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
 
100
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
 
101
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
 
102
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
 
103
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
 
104
                  </para>
 
105
                </listitem>
 
106
                <listitem>
 
107
                  <para>UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
 
108
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
 
109
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
 
110
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
 
111
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
 
112
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
 
113
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
 
114
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
 
115
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
 
116
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
 
117
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
 
118
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
 
119
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
 
120
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
 
121
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
 
122
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
 
123
                  </para>
 
124
                </listitem>
 
125
          </orderedlist>
 
126
        </para>
 
127
  </legalnotice>
 
128
 
 
129
 
 
130
   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
 
131
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
 
132
        any of this. -->
 
133
 
 
134
    <authorgroup> 
 
135
      <author role="maintainer"> 
 
136
        <firstname>Patanjali</firstname> 
 
137
        <surname>Somayaji</surname> 
 
138
        <affiliation> 
 
139
          <address> <email>patanjali@mindless.com</email> </address> 
 
140
        </affiliation> 
 
141
      </author> 
 
142
      <author> 
 
143
        <firstname>Mark</firstname> 
 
144
        <surname>Rae</surname> 
 
145
        <affiliation> 
 
146
          <address> <email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email> </address> 
 
147
        </affiliation> 
 
148
      </author> 
 
149
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 
150
      maintainers,  etc. Commented out by default.
 
151
       <othercredit role="translator">
 
152
        <firstname>Latin</firstname> 
 
153
        <surname>Translator 1</surname> 
 
154
        <affiliation> 
 
155
          <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
 
156
          <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
 
157
        </affiliation>
 
158
        <contrib>Latin translation</contrib>
 
159
      </othercredit>
 
160
-->
 
161
    </authorgroup>
 
162
        
 
163
        <releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
 
164
 
 
165
    <revhistory>
 
166
      <revision> 
 
167
        <revnumber>Robots Manual V2.8</revnumber> 
 
168
        <date>September 2004</date> 
 
169
        <revdescription> 
 
170
          <para role="author">Patanjali Somayaji
 
171
            <email>patanjali@mindless.com</email>
 
172
          </para>
 
173
          <para role="author">Mark Rae
 
174
            <email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email>
 
175
          </para>
 
176
          <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
 
177
        </revdescription> 
 
178
      </revision> 
 
179
      <revision> 
 
180
        <revnumber>Robots Manual V2.9</revnumber> 
 
181
        <date>August 2007</date> 
 
182
        <revdescription> 
 
183
          <para role="author">Claude Paroz
 
184
            <email>claude@2xlibre.net</email>
 
185
          </para>
 
186
          <para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
 
187
        </revdescription> 
 
188
      </revision> 
 
189
    </revhistory> 
 
190
 
 
191
    <releaseinfo>This manual describes version 2.18 of Robots.
 
192
    </releaseinfo>
 
193
    <!-- The following feedback information only applies to appliactions
 
194
    listed in bugzilla.gnome.org and bugzilla.ximian.com. For other
 
195
    applications, please provide your own feedback info or remove thsi
 
196
    section altogether -->
 
197
    <legalnotice> 
 
198
      <title>Odziv</title> 
 
199
      <para>To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Robots</application> application or
 
200
        this manual, follow the directions in the 
 
201
        <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>. 
 
202
      </para>
 
203
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
 
204
    </legalnotice> 
 
205
 
 
206
  </articleinfo>
 
207
 
 
208
  <indexterm zone="index"> 
 
209
    <primary>GNOME Robots</primary> 
 
210
  </indexterm>
 
211
 
 
212
   <!-- ============= Document Body ============================= -->
 
213
 
 
214
   <!-- ============= Introduction ============================== -->
 
215
   <sect1 id="intro">
 
216
     <title>Introduction</title>
 
217
 
 
218
     <para>
 
219
       <application>GNOME Robots</application> is a game where you try
 
220
       and avoid a band of marauding robots which are,
 
221
       for no adequately explained reason, trying to kill you. It is
 
222
       based on the text-based robots game which can be found
 
223
       on a number of UNIX systems.
 
224
     </para>
 
225
     <para>
 
226
       This new version includes two types of robots, movable
 
227
       junkheaps, multiple game configurations, user definable
 
228
       keyboard layouts, and sound, as well as all of the features
 
229
       which were present in the original GNOME Robots game.
 
230
     </para>
 
231
 
 
232
     <para>
 
233
       To run <application>GNOME Robots</application>, select
 
234
       <menuchoice>
 
235
       <guisubmenu>Games</guisubmenu>
 
236
       <guimenuitem>Robots</guimenuitem>
 
237
       </menuchoice>
 
238
       from the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type
 
239
       <command>gnobots2</command> on the command line.
 
240
     </para>
 
241
 
 
242
     <para>
 
243
       <application>GNOME Robots</application> is included in the
 
244
       <filename>gnome-games</filename> package, which is part of the
 
245
       GNOME desktop environment. This document describes version
 
246
       2.18 of <application>GNOME Robots</application>.
 
247
     </para>
 
248
   </sect1>
 
249
 
 
250
   <sect1 id="objective">
 
251
     <title>GNOME Robots Objective</title>
 
252
     <para>
 
253
       The objective of GNOME Robots is quite simple. You are surrounded by a 
 
254
       number of robots or other hostile adversaries. As you move about 
 
255
       they will move directly towards you for every move that you make. 
 
256
       Their goal is to kill you. Your goal is to kill all the robots on the 
 
257
       board by taking advantage of their vulnerabilities. 
 
258
     </para>
 
259
   
 
260
     <para>
 
261
       Robots are destroyed when they collide with each other, or when they
 
262
       collide with the debris of some previous collision. You die if a robot
 
263
       ends up right next to you.
 
264
     </para>
 
265
 
 
266
     <para> In some of the game configurations (you can choose from
 
267
       five different sets of rules), you can push the
 
268
       junkheaps around to form barricades to protect you. Also, if you
 
269
       are daring enough, you can Splat! the robots by pushing
 
270
       junkheaps on top of them for an additional bonus.  </para>
 
271
     <para>
 
272
       You can also save yourself by teleporting yourself to a random location. 
 
273
       Unfortunately, randomly teleporting means that
 
274
       you might end up being right next to a robot, so they can kill you when
 
275
       they make their move. Luckily, there are also
 
276
       safe teleports which will place you out of immediate danger, but
 
277
       there are only a limited supply of them. You can earn
 
278
       more free teleports as you go along (how you gain them depends on the 
 
279
       chosen game), but typically you get one for each robot that is
 
280
       destroyed while you are 'waiting', up to a maximum of 10. If you don't
 
281
       want to waste your saved-up safe teleports, you can choose to teleport
 
282
       randomly if you think it's safe enough. 
 
283
     </para>
 
284
   
 
285
     <para>
 
286
       If you press the <guibutton>Wait</guibutton> button (see below) you will no longer be able to
 
287
       move until either all of the robots (which still move towards you) are
 
288
       gone, or you are killed. Doing this is risky, but may earn you extra 
 
289
       safe teleports.
 
290
     </para>
 
291
   
 
292
     <para> If you manage to reach the point where more than half of
 
293
       the screen is occupied by robots, the number of robots will be
 
294
       reset to the starting amount, allowing you to continue.
 
295
     </para>
 
296
  </sect1>
 
297
 
 
298
 
 
299
  <!-- ================ Usage ================================ -->
 
300
  <!-- This section should describe basic usage of the application. -->
 
301
 
 
302
  <sect1 id="usage">
 
303
    <title>Using GNOME Robots</title>
 
304
    <para>
 
305
      <application>GNOME Robots</application> is extremely simple to play. 
 
306
      You can use either the mouse or the keyboard.
 
307
       This section describes basic usage of
 
308
      <application>GNOME Robots</application>.
 
309
    </para>
 
310
 
 
311
    <!-- ========= Basic Usage =========================== -->
 
312
    <sect2 id="mainwin">
 
313
      <title>Basic usage</title>
 
314
      <para>
 
315
        Starting <application>GNOME Robots</application> opens the
 
316
        <interface>Main window</interface>, shown in <xref linkend="mainwindow-fig"/>. 
 
317
 
 
318
        
 
319
        <figure id="mainwindow-fig">
 
320
          <title>GNOME Robots Main Window</title>
 
321
          <screenshot>
 
322
          <mediaobject> 
 
323
           <imageobject>
 
324
         <imagedata fileref="figures/gnobots2-main.png" format="PNG" srccredit="Patanjali"/>
 
325
           </imageobject>
 
326
           <textobject> 
 
327
             <phrase>GNOME Robots Main Window.</phrase> 
 
328
           </textobject> 
 
329
         </mediaobject>
 
330
          </screenshot>
 
331
        </figure>
 
332
      
 
333
      </para> 
 
334
 
 
335
      <para>
 
336
        To start a new game, choose <guimenuitem>New</guimenuitem> in the 
 
337
        <guimenu>Game</guimenu> menu or click on the <guibutton>New</guibutton> button
 
338
        on the toolbar. 
 
339
      </para>
 
340
 
 
341
      <para>
 
342
        To move, either click in the direction you want to move (the
 
343
        cursor will show you which way you will go) or press the
 
344
        appropriate key on the keyboard (keypad by default). Clicking on the little man
 
345
        will keep you still. To teleport (safely or unsafely), and to
 
346
        wait, use the buttons on the toolbar or use the items in the
 
347
        <guimenu>Move</guimenu> menu.
 
348
        </para>
 
349
    </sect2>
 
350
  </sect1>
 
351
    
 
352
 
 
353
  
 
354
  <!-- ========= Menus =========================== --> 
 
355
  
 
356
   <sect1 id="menubar">
 
357
    <title>Menus</title>
 
358
    <para>
 
359
      The menu bar, located at the top of the <interface>game   
 
360
      board</interface>, contains the following menus:
 
361
    </para>
 
362
 
 
363
 
 
364
    <variablelist>
 
365
      <varlistentry>
 
366
        <term><guimenu>Game</guimenu></term>
 
367
        <listitem>
 
368
        <para>
 
369
          This menu contains three items:
 
370
          <itemizedlist>        
 
371
            <listitem>
 
372
            <para>
 
373
            <menuchoice> 
 
374
               <shortcut><keysym>Ctrl-N</keysym></shortcut>
 
375
               <guimenuitem>New</guimenuitem> 
 
376
                  </menuchoice> — starts a new game of GNOME Robots.
 
377
           
 
378
            </para>
 
379
            </listitem>     
 
380
       
 
381
            <listitem>
 
382
            <para>
 
383
              <menuchoice>
 
384
              <guimenuitem>Scores</guimenuitem>
 
385
                  </menuchoice> — shows the higher scores.
 
386
                </para>
 
387
            </listitem>
 
388
 
 
389
            <listitem>
 
390
            <para>
 
391
              <menuchoice>
 
392
              <shortcut><keysym>Ctrl-Q</keysym></shortcut>
 
393
              <guimenuitem>Quit</guimenuitem>
 
394
              </menuchoice>
 
395
            </para>
 
396
            </listitem>
 
397
          </itemizedlist>
 
398
        </para>
 
399
        </listitem>
 
400
      </varlistentry>
 
401
 
 
402
      <varlistentry>
 
403
        <term><guimenu>Move</guimenu></term>
 
404
        <listitem>
 
405
        <para>
 
406
          This menu contains:
 
407
          <itemizedlist>
 
408
          <listitem>
 
409
            <para>
 
410
              <guimenuitem>Teleport</guimenuitem>—
 
411
              teleports you in a safe location.
 
412
            </para>
 
413
          </listitem>
 
414
          <listitem>
 
415
          <para>
 
416
            <guimenuitem>Random</guimenuitem>— teleports you in
 
417
            a random location.
 
418
          </para>
 
419
          </listitem>
 
420
          <listitem>
 
421
          <para>
 
422
            <guimenuitem>Wait</guimenuitem>— places you in wait mode.
 
423
          </para>
 
424
          </listitem>
 
425
        </itemizedlist>
 
426
 
 
427
        </para>
 
428
        </listitem>
 
429
      </varlistentry>
 
430
 
 
431
      <varlistentry>
 
432
        <term><guimenu>Settings</guimenu></term>
 
433
        <listitem>
 
434
        <para>
 
435
          The <guimenu>Settings</guimenu> menu contains only one item:
 
436
          <itemizedlist>
 
437
            <listitem>
 
438
            <para>
 
439
              <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
 
440
              which brings up the preferences dialog box.
 
441
            </para>
 
442
            </listitem>
 
443
          </itemizedlist>
 
444
        </para>
 
445
        </listitem>
 
446
      </varlistentry>
 
447
 
 
448
      <varlistentry>
 
449
        <term><guimenu>Help</guimenu></term>
 
450
        <listitem>
 
451
        <para>
 
452
          This menu contains:
 
453
          <itemizedlist>
 
454
          <listitem>
 
455
            <para>
 
456
              <guimenuitem>Contents</guimenuitem>—
 
457
              shows this manual.
 
458
            </para>
 
459
          </listitem>
 
460
          <listitem>
 
461
          <para>
 
462
            <guimenuitem>About</guimenuitem>— shows
 
463
              basic information about
 
464
              <application>GNOME Robots</application>, such as
 
465
              the author's name and the application version number.
 
466
          </para>
 
467
          </listitem>
 
468
        </itemizedlist>
 
469
 
 
470
        </para>
 
471
        </listitem>
 
472
      </varlistentry>
 
473
    </variablelist>
 
474
  </sect1>
 
475
 
 
476
 <!-- =========Using the Keyboard============== -->
 
477
 
 
478
  
 
479
  <sect1 id="keyboard">
 
480
    <title>Using the keyboard</title>
 
481
    <para>
 
482
    You can use the keyboard to control the little man. By default, the keys from
 
483
    the keypad are configured for the game. However you can customize the key
 
484
    mappings in the <guimenuitem>Keyboard</guimenuitem> tab in the
 
485
    <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> dialog. To select a different key
 
486
    for a command, double-click on the line for that command and then
 
487
    press the key you want to use.
 
488
    </para>
 
489
 
 
490
      <sect2 id="default-keys">     
 
491
      <title>
 
492
        Default Key Mappings
 
493
      </title>
 
494
      <para>
 
495
        By default, you use the numeric keypad on the
 
496
        right-hand side of the keyboard (not the separate arrow keys).
 
497
        <note>
 
498
        <title>Switch off the NumLock Key</title>
 
499
          <para>
 
500
            You may need to switch off the NumLock to make these work.
 
501
          </para>
 
502
        </note>
 
503
        <orderedlist>
 
504
          <listitem><para>
 
505
            Up Left: <keycap>Home</keycap>
 
506
          </para></listitem> 
 
507
          <listitem><para>
 
508
            Up: <keycap>Up</keycap>           
 
509
          </para></listitem>
 
510
          <listitem><para>
 
511
            Up Right: <keycap>Page Up</keycap>        
 
512
          </para></listitem>
 
513
          <listitem><para>
 
514
            Left: <keycap>Left</keycap>       
 
515
          </para></listitem>
 
516
          <listitem><para>
 
517
            Stand Still: <keycap>Begin</keycap>       
 
518
          </para></listitem>
 
519
          <listitem><para>
 
520
            Right: <keycap>Right</keycap>             
 
521
          </para></listitem>
 
522
          <listitem><para>
 
523
            Down Left: <keycap>End</keycap>           
 
524
          </para></listitem>
 
525
          <listitem><para>
 
526
            Down: <keycap>Down</keycap>       
 
527
          </para></listitem>
 
528
          <listitem><para>
 
529
            Down Right: <keycap>Page Down</keycap>            
 
530
          </para></listitem>
 
531
          <listitem><para>
 
532
            Teleport: <keycap>+</keycap>              
 
533
          </para></listitem>
 
534
          <listitem><para>
 
535
            Randomly Teleport: <keycap>*</keycap>             
 
536
          </para></listitem>
 
537
          <listitem><para>
 
538
            Wait: <keycap>Enter</keycap>              
 
539
          </para></listitem>
 
540
        </orderedlist>
 
541
 
 
542
      </para>     
 
543
    </sect2>
 
544
 
 
545
      
 
546
  </sect1>
 
547
   
 
548
  <!-- ============= Customization ============================= -->
 
549
  
 
550
  <sect1 id="customization">
 
551
    <title>Customizing GNOME Robots</title>
 
552
    <para>
 
553
      You can modify the behaviour and appearance of
 
554
      the game by selecting <guimenuitem>
 
555
      Preferences</guimenuitem>
 
556
      under the <guimenu>Settings</guimenu> menu. This brings up a
 
557
      dialog with three tabs:
 
558
      <itemizedlist>
 
559
        <listitem>
 
560
        <para>
 
561
            <guimenuitem>Game</guimenuitem> — This page allows
 
562
        you to choose the type of game you want to play.  The
 
563
        drop-down box at the top of the page allows you to choose from
 
564
        a number of predefined games. You can't change these options in
 
565
        the middle of a game, so they will be disabled then. There are
 
566
        also several options at the bottom of the dialog:
 
567
        
 
568
        
 
569
        <orderedlist>
 
570
          <listitem><para> The safe moves option will help you to
 
571
            avoid being killed due to a mistake.  If you try to make a
 
572
            move that would lead to your death when there is a safe
 
573
            move available, you will not be allowed to proceed. But be
 
574
            warned: if there was no safe move available, other than
 
575
            teleporting, the move will be allowed to proceed.
 
576
              
 
577
          </para></listitem>
 
578
          <listitem><para>
 
579
          
 
580
            There is also a <quote>super safe mode</quote>.  If you select this,
 
581
            you get beeped when there is no safe move and your only
 
582
            option is to teleport out.
 
583
          
 
584
          </para></listitem>
 
585
          <listitem><para>
 
586
          
 
587
            If you select the sound checkbox the game will play
 
588
            sounds for various events throughout the game.
 
589
          
 
590
          </para></listitem>
 
591
          <listitem><para>
 
592
           
 
593
            The <quote>Splats</quote> checkbox selects whether you want the sound
 
594
            played and a small <quote>Splat!</quote> to appear on the screen.
 
595
          
 
596
          </para></listitem>
 
597
        </orderedlist>
 
598
        
 
599
        </para>
 
600
        </listitem>
 
601
        <listitem>
 
602
        <para>
 
603
            <guimenuitem>Appearance</guimenuitem> — This page
 
604
          allows you to select the graphics used throughout the game
 
605
          from the list in the dropdown-box. You can also select the
 
606
          background colour from this tab.
 
607
        </para>
 
608
        </listitem>
 
609
 
 
610
        <listitem>
 
611
        
 
612
        <para>
 
613
            <guimenuitem>Keyboard</guimenuitem> —
 
614
          This screen allows you to define your own keyboard
 
615
          controls. To select a different key
 
616
          for a command, double-click on the button for that command and then
 
617
          press the key you want to use.
 
618
        </para>
 
619
        </listitem>
 
620
      </itemizedlist>
 
621
    </para>
 
622
 
 
623
    <para>
 
624
Any changes you make take effect immediately and are automatically saved.
 
625
</para>
 
626
 
 
627
    <para>
 
628
      You can design your own graphics for the game if you want. The graphics
 
629
      files are found in
 
630
      <filename class="directory">
 
631
      $PREFIX/share/gnome-games/gnobots2/pixmaps
 
632
      </filename>, where $PREFIX is the prefix into which GNOME
 
633
      was installed. This is usually either 
 
634
      <filename class="directory">/usr</filename>
 
635
      or 
 
636
      <filename class="directory">/usr/local</filename>.
 
637
    </para>
 
638
    <para>
 
639
      Each character is 16x16 pixels and there are 14 of them arranged in
 
640
      a PNG file which is 224x16 pixels in size. You can look at the existing
 
641
      files to see the order in which they must be arranged to produce the correct
 
642
      animated sequences.
 
643
    </para>
 
644
    <para>
 
645
      Any graphics files which are placed in the directory are auto-detected,
 
646
      so you don't need to alter any configuration files.
 
647
      You can also define your own game configurations by creating extra
 
648
      <filename>
 
649
      .cfg
 
650
      </filename> files which are stored in the 
 
651
      <filename class="directory">
 
652
      $PREFIX/share/gnome-games/gnobots2/games
 
653
      </filename>
 
654
      directory.
 
655
    </para>
 
656
  </sect1> 
 
657
 
 
658
  <!-- ============= Various Sections ============================= -->
 
659
 
 
660
 
 
661
  <!-- ============= Bugs ================================== -->
 
662
  <!-- This section should describe known bugs and limitations of
 
663
      the program if there are any - please be frank and list all
 
664
      problems you know of. -->
 
665
<!--  <sect1 id="bugs">
 
666
    <title>Known Bugs and Limitations</title>
 
667
    <para>
 
668
      This application has no known bugs.
 
669
    </para>
 
670
  </sect1>
 
671
-->
 
672
 
 
673
<!-- ============= Authors ================================ -->
 
674
 
 
675
  <sect1 id="authors">
 
676
    <title>Authors</title>
 
677
    <para>
 
678
      <application>GNOME Robots</application> was written by Mark Rae
 
679
      (<email>m.rae@inpharmatica.co.uk</email>). 
 
680
      This manual was written by Patanjali Somayaji
 
681
      (<email>patanjali@mindless.com</email>), from the original 
 
682
      HTML documentation by Mark Rae.
 
683
   To report a bug or make a suggestion regarding this application or
 
684
   this manual, follow the directions in this 
 
685
   <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">document</ulink>.
 
686
    </para>
 
687
 
 
688
    <!-- For translations: uncomment this:
 
689
 
 
690
    <para>
 
691
      Latin translation was done by ME
 
692
      (<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all  comments  and
 
693
      suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
 
694
    </para>
 
695
 
 
696
    -->
 
697
 
 
698
  </sect1>
 
699
 
 
700
 
 
701
  <!-- ============= Application License ============================= -->
 
702
 
 
703
  <sect1 id="license">
 
704
    <title>License</title>
 
705
    <para>
 
706
      This program is free software; you can redistribute it and/or
 
707
      modify it under the terms of the  <ulink type="help" url="gnome-help:gpl">
 
708
      <citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as
 
709
      published by the Free Software Foundation; 
 
710
      either version 2 of the License, or (at your option) any later
 
711
      version.
 
712
    </para>
 
713
    <para>
 
714
      This program is distributed in the hope that it will be useful, but
 
715
      WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 
716
      MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 
717
      <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details.
 
718
    </para>
 
719
    <para>
 
720
      A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
 
721
      included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
 
722
      Guide</citetitle>.  You may also obtain a copy of the
 
723
      <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
 
724
      Software Foundation by visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
 
725
      <address>
 
726
        Free Software Foundation, Inc.
 
727
        <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>
 
728
        <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>
 
729
        <country>USA</country>
 
730
      </address>
 
731
    </para>
 
732
  </sect1>
 
733
 
 
734
</article>