~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to quadrapassel/help/zh_CN/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-05-30 13:32:04 UTC
  • mfrom: (1.3.4)
  • mto: (163.1.3 precise)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 143.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110530133204-celaq1v1dsxc48q1
Tags: upstream-3.0.2
Import upstream version 3.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome 2.26\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-21 09:06+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-25 14:05+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: \n"
11
 
"Last-Translator: Zhang Miao <mymzhang@gmail.com>\n"
 
11
"Last-Translator: TeliuTe <teliute@163.com>\n"
12
12
"Language-Team: i18n-zh <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
18
18
 
19
19
#: C/quadrapassel.xml:27(title)
20
 
msgid "<application>Gnometris</application> Manual"
21
 
msgstr "<application>Gnometris</application> 手册"
 
20
msgid "<application>Quadrapassel</application> Manual"
 
21
msgstr "<application>俄罗斯方块</application>游戏手册"
22
22
 
23
23
#: C/quadrapassel.xml:30(para)
24
24
msgid ""
25
 
"Gnometris is GNOME's version of Tetris, the classic game of interlocking "
 
25
"Quadrapassel is GNOME's version of Tetris, the classic game of interlocking "
26
26
"four-piece blocks. As they fall from the top, the player must orient them to "
27
27
"fit the other blocks at the bottom so that they form a complete horizontal "
28
28
"line, in which case that line disappears and the player gains points."
29
29
msgstr ""
30
 
"Gnometris 是GNOME 版的俄罗斯方块, 四联锁方块的经典游戏。当它们从顶端落下,游"
 
30
"Gnome 方块是GNOME 版的俄罗斯方块, 四联锁方块的经典游戏。当它们从顶端落下,游"
31
31
"戏者必须调整它们以适合底端的其他方块,然后它们形成一个完整的横线,该情况下该"
32
32
"线上的方块消失,游戏者获得分数。 "
33
33
 
39
39
msgid "Angela Boyle"
40
40
msgstr "Angela Boyle"
41
41
 
42
 
#: C/quadrapassel.xml:56(publishername) C/quadrapassel.xml:95(para)
 
42
#: C/quadrapassel.xml:56(publishername) C/quadrapassel.xml:97(para)
43
43
msgid "GNOME Documentation Project"
44
44
msgstr "GNOME 文档项目"
45
45
 
142
142
msgid "anjela@u.washington.edu"
143
143
msgstr "anjela@u.washington.edu"
144
144
 
145
 
#: C/quadrapassel.xml:89(revnumber)
146
 
msgid "Gnometris Manual V2.8"
147
 
msgstr "Gnometris 手册 2.8 版"
 
145
#: C/quadrapassel.xml:91(revnumber)
 
146
msgid "Quadrapassel Manual V2.8"
 
147
msgstr "俄罗斯方块手册2.8版"
148
148
 
149
 
#: C/quadrapassel.xml:90(date)
 
149
#: C/quadrapassel.xml:92(date)
150
150
msgid "June 2004"
151
151
msgstr "2004 年 6 月"
152
152
 
153
 
#: C/quadrapassel.xml:92(para)
 
153
#: C/quadrapassel.xml:94(para)
154
154
msgid "Angela Boyle <email>anjela@u.washington.edu</email>"
155
155
msgstr "Angela Boyle <email>anjela@u.washington.edu</email>"
156
156
 
157
 
#: C/quadrapassel.xml:100(releaseinfo)
158
 
msgid "This manual describes version 2.12 of Gnometris."
159
 
msgstr "本手册描述的是 2.12 版的 Gnometris。"
 
157
#: C/quadrapassel.xml:102(releaseinfo)
 
158
msgid "This manual describes version 2.12 of Quadrapassel."
 
159
msgstr "本手册描述的是 2.12 版的俄罗斯方块。"
160
160
 
161
 
#: C/quadrapassel.xml:107(title)
 
161
#: C/quadrapassel.xml:109(title)
162
162
msgid "Feedback"
163
163
msgstr "反馈"
164
164
 
165
 
#: C/quadrapassel.xml:108(para)
 
165
#: C/quadrapassel.xml:110(para)
166
166
msgid ""
167
 
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Gnometris</"
168
 
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
169
 
"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
170
 
"ulink>."
 
167
"To report a bug or make a suggestion regarding the "
 
168
"<application>Quadrapassel</application> application or this manual, follow "
 
169
"the directions in the <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
 
170
"\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
171
171
msgstr ""
172
 
"对 <application>Gnometris</application> 程序或本手册报告错误或提供建议,按照"
 
172
"对 <application>俄罗斯方块</application>程序或本手册报告错误或提供建议,按照"
173
173
"以下指导<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME 反"
174
174
"馈页面</ulink>。"
175
175
 
176
 
#: C/quadrapassel.xml:120(primary)
177
 
msgid "Gnometris"
178
 
msgstr "Gnometris"
 
176
#: C/quadrapassel.xml:122(primary)
 
177
msgid "Quadrapassel"
 
178
msgstr "俄罗斯方块"
179
179
 
180
 
#: C/quadrapassel.xml:126(title)
 
180
#: C/quadrapassel.xml:128(title)
181
181
msgid "Introduction"
182
182
msgstr "简介"
183
183
 
184
184
#. synopsis of game
185
 
#: C/quadrapassel.xml:129(para)
 
185
#: C/quadrapassel.xml:131(para)
186
186
msgid ""
187
 
"<application>Gnometris</application> comes from the classic falling-block "
 
187
"<application>Quadrapassel</application> comes from the classic falling-block "
188
188
"game, <application>Tetris</application>. The goal of the game is to create "
189
189
"complete horizontal lines of blocks, which will disappear. The blocks come "
190
190
"in seven different shapes made from four blocks each: one straight, two L-"
194
194
"completing lines. As your score gets higher, you level up and the blocks "
195
195
"fall faster."
196
196
msgstr ""
197
 
"<application>Gnometris</application> 来源于经典的方块下落游戏,<application>"
 
197
"<application>俄罗斯方块</application> 来源于经典的方块下落游戏,<application>"
198
198
"俄罗斯方块</application>。该游戏的目标是组成一条完整的横线,此时方块消失。由"
199
199
"四块方块组成的方块组合有 7 种形状:1 种直线状,两种 L 形,一种是方块,还有两"
200
200
"种 S 形。方块依照随机的顺序从顶端下落。您可以旋转和移动方块以使它们组成一条完"
202
202
"提高,方块下降速度变快。"
203
203
 
204
204
#. running game
205
 
#: C/quadrapassel.xml:132(para)
 
205
#: C/quadrapassel.xml:134(para)
206
206
msgid ""
207
 
"To run <application>Gnometris</application>, select "
 
207
"To run <application>Quadrapassel</application>, select "
208
208
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</"
209
 
"guisubmenu><guimenuitem>Gnometris</guimenuitem></menuchoice>, or type "
210
 
"<command>gnometris</command> in the command line."
 
209
"guisubmenu><guimenuitem>Quadrapassel</guimenuitem></menuchoice>, or type "
 
210
"<command>quadrapassel</command> in the command line."
211
211
msgstr ""
212
 
"要运行<application>Gnometris</application>,选择<menuchoice><guimenu>应用程序"
213
 
"</guimenu><guisubmenu>游戏</guisubmenu><guimenuitem>Gnometris</guimenuitem></"
214
 
"menuchoice>,或在命令行中输入 <command>gnometris</command>。"
 
212
"要运行<application>俄罗斯方块</application>,点菜单 <menuchoice><guimenu>应用"
 
213
"程序</guimenu><guisubmenu>游戏</guisubmenu><guimenuitem>俄罗斯方块</"
 
214
"guimenuitem></menuchoice>,或在命令行中输入 <command>quadrapassel</command>。"
215
215
 
216
216
#. part of gnome-games
217
 
#: C/quadrapassel.xml:135(para)
 
217
#: C/quadrapassel.xml:137(para)
218
218
msgid ""
219
 
"<application>Gnometris</application> is included in the <filename>gnome-"
 
219
"<application>Quadrapassel</application> is included in the <filename>gnome-"
220
220
"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
221
 
"This document describes version 2.8 of <application>Gnometris</application>."
 
221
"This document describes version 2.8 of <application>Quadrapassel</"
 
222
"application>."
222
223
msgstr ""
223
 
"<application>Gnometris</application> 包含在 <filename>gnome-games</filename> "
224
 
"包中, 是 GNOME 桌面环境的一部分。本文档描述的是 2.8 版的 "
225
 
"<application>Gnometris</application>。"
226
 
 
227
 
#: C/quadrapassel.xml:139(title)
228
 
msgid "Playing <application>Gnometris</application>"
229
 
msgstr "进行<application>Gnometris</application>游戏"
230
 
 
231
 
#: C/quadrapassel.xml:140(para)
 
224
"<application>俄罗斯方块</application> 包含在 <filename>gnome-games</"
 
225
"filename> 包中, 是 GNOME 桌面环境的一部分。本文档描述的是 2.8 版的 "
 
226
"<application>俄罗斯方块</application>。"
 
227
 
 
228
#: C/quadrapassel.xml:141(title)
 
229
msgid "Playing <application>Quadrapassel</application>"
 
230
msgstr "进行<application>俄罗斯方块</application>游戏"
 
231
 
 
232
#: C/quadrapassel.xml:142(para)
232
233
msgid ""
233
234
"You can score through two actions: completing lines and dropping blocks "
234
235
"quickly."
235
236
msgstr "您可以通过两个动作获取分数:排成一线和快速下降方块。"
236
237
 
237
 
#: C/quadrapassel.xml:142(title)
 
238
#: C/quadrapassel.xml:144(title)
238
239
msgid "Moving the Blocks"
239
240
msgstr "移动方块"
240
241
 
241
 
#: C/quadrapassel.xml:143(para)
 
242
#: C/quadrapassel.xml:145(para)
242
243
msgid "To play the game, you only need the four arrow keys."
243
244
msgstr "要进行游戏,您只需要四个方向键。"
244
245
 
245
 
#: C/quadrapassel.xml:146(para)
 
246
#: C/quadrapassel.xml:148(para)
246
247
msgid ""
247
248
"<keycap>Left</keycap> and <keycap>Right</keycap> move the block "
248
249
"correspondingly across the screen."
250
251
"<keycap>左方向键</keycap> 和 <keycap>右方向键 </keycap> 可在游戏面板上横向移"
251
252
"动方块。"
252
253
 
253
 
#: C/quadrapassel.xml:149(para)
 
254
#: C/quadrapassel.xml:151(para)
254
255
msgid ""
255
256
"<keycap>Up</keycap> rotates the block. The default rotation is "
256
257
"counterclockwise. You can change the rotation under "
262
263
"块,通过  <menuchoice><guimenu>设置</guimenu><guimenuitem>首选项</"
263
264
"guimenuitem></menuchoice> ,并反选<guilabel>逆时针旋转方块</guilabel>。"
264
265
 
265
 
#: C/quadrapassel.xml:152(para)
 
266
#: C/quadrapassel.xml:154(para)
266
267
msgid ""
267
268
"<keycap>Down</keycap> and the <keycap>Space Bar</keycap> move the block down "
268
269
"the screen faster.<keycap>Down</keycap> moves the block down faster. "
272
273
"<keycap>下方向键</keycap>使方块加速下落。<keycap>空格键</keycap>可使方块直接"
273
274
"下落到底部。"
274
275
 
275
 
#: C/quadrapassel.xml:157(title)
 
276
#: C/quadrapassel.xml:159(title)
276
277
msgid "Starting a New Game"
277
278
msgstr "开始新游戏"
278
279
 
279
 
#: C/quadrapassel.xml:158(para)
 
280
#: C/quadrapassel.xml:160(para)
280
281
msgid ""
281
282
"To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
282
283
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The game will "
293
294
"示您获得的分数。<guilabel>行数</guilabel>显示完成的行数。<guilabel>等级</"
294
295
"guilabel> 显示游戏的难度等级。"
295
296
 
296
 
#: C/quadrapassel.xml:161(title)
 
297
#: C/quadrapassel.xml:163(title)
297
298
msgid "Pausing the Game"
298
299
msgstr "暂停游戏"
299
300
 
300
 
#: C/quadrapassel.xml:162(para)
 
301
#: C/quadrapassel.xml:164(para)
301
302
msgid ""
302
303
"To pause your game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
303
304
"guimenu><guimenuitem>Pause Game</guimenuitem></menuchoice>. You can only "
310
311
"继续游戏,再次执行<menuchoice><guimenu>游戏</guimenu><guimenuitem>暂停游戏</"
311
312
"guimenuitem></menuchoice>。"
312
313
 
313
 
#: C/quadrapassel.xml:165(title)
 
314
#: C/quadrapassel.xml:167(title)
314
315
msgid "Ending the Game"
315
316
msgstr "结束游戏"
316
317
 
317
 
#: C/quadrapassel.xml:166(para)
 
318
#: C/quadrapassel.xml:168(para)
318
319
msgid ""
319
320
"Go to <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>End Game</"
320
 
"guimenuitem></menuchoice> to end your current game without quiting Gnometris."
 
321
"guimenuitem></menuchoice> to end your current game without quiting "
 
322
"Quadrapassel."
321
323
msgstr ""
322
 
"执行<menuchoice><guimenu>游戏</guimenu><guimenuitem>结束游戏</guimenuitem></"
323
 
"menuchoice> 可不退出 Gnometris 程序的情况下结束当前游戏。"
324
 
 
325
 
#: C/quadrapassel.xml:169(title)
326
 
msgid "Quiting the <application>Gnometris</application>"
327
 
msgstr "退出 <application>Gnometris</application>"
328
 
 
329
 
#: C/quadrapassel.xml:170(para)
 
324
"点菜单<menuchoice><guimenu>游戏</guimenu><guimenuitem>结束游戏</"
 
325
"guimenuitem></menuchoice> 可不退出程序的情况下结束当前游戏。"
 
326
 
 
327
#: C/quadrapassel.xml:171(title)
 
328
msgid "Quiting the <application>Quadrapassel</application>"
 
329
msgstr "退出 <application>俄罗斯方块</application>"
 
330
 
 
331
#: C/quadrapassel.xml:172(para)
330
332
msgid ""
331
 
"To completely quit <application>Gnometris</application> go to "
 
333
"To completely quit <application>Quadrapassel</application> go to "
332
334
"<menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></"
333
335
"menuchoice>. If you are in the middle of a game when you quit, you will end "
334
336
"your game without saving your score."
335
337
msgstr ""
336
 
"要完全退出<application>Gnometris</application> ,执行<menuchoice><guimenu>游"
 
338
"要完全退出<application>俄罗斯方块</application> ,执行<menuchoice><guimenu>游"
337
339
"戏</guimenu><guimenuitem>退出</guimenuitem></menuchoice>。如果您在游戏中退"
338
340
"出,游戏会退出,分数不会被保存。"
339
341
 
340
 
#: C/quadrapassel.xml:173(title)
 
342
#: C/quadrapassel.xml:175(title)
341
343
msgid "Scoring Points"
342
344
msgstr "游戏分数"
343
345
 
344
 
#: C/quadrapassel.xml:174(para)
 
346
#: C/quadrapassel.xml:176(para)
345
347
msgid ""
346
348
"You score points through two methods: dropping blocks faster and deleting "
347
349
"complete lines of blocks. When you delete lines, you get more points, but "
353
355
"时,您将会获得更多的分数,但加速方块下落将会更快的增加分数。当你等级提高时,"
354
356
"方块将会快速下落。最高等级是 10 ,此时您将只有 1 秒的时间安排每个方块。"
355
357
 
356
 
#: C/quadrapassel.xml:177(title)
 
358
#: C/quadrapassel.xml:179(title)
357
359
msgid "Viewing Past Scores"
358
360
msgstr "查看过去的分数"
359
361
 
360
 
#: C/quadrapassel.xml:178(para)
 
362
#: C/quadrapassel.xml:180(para)
361
363
msgid ""
362
364
"You can view the top ten scores played on your computer through "
363
365
"<menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Scores</guimenuitem></"
368
370
"guimenu><guimenuitem>分数</guimenuitem></menuchoice>。用户的名字显示在分数和"
369
371
"游戏时刻后。"
370
372
 
371
 
#: C/quadrapassel.xml:184(title)
372
 
msgid "Customizing <application>Gnometris</application>"
373
 
msgstr "自定义<application>Gnometris</application>"
374
 
 
375
373
#: C/quadrapassel.xml:186(title)
 
374
msgid "Customizing <application>Quadrapassel</application>"
 
375
msgstr "自定义<application>俄罗斯方块</application>"
 
376
 
 
377
#: C/quadrapassel.xml:188(title)
376
378
msgid "Customizing Game Start-up"
377
379
msgstr "自定义游戏初始状态"
378
380
 
379
 
#: C/quadrapassel.xml:187(para)
 
381
#: C/quadrapassel.xml:189(para)
380
382
msgid ""
381
383
"By going to <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
382
384
"guimenuitem></menuchoice>, you can customize a variety of features for the "
383
 
"start-up of each Gnometris game: number and density of pre-filled rows, and "
384
 
"starting level. \"Pre-filled rows\" refers to how many rows will already "
 
385
"start-up of each Quadrapassel game: number and density of pre-filled rows, "
 
386
"and starting level. \"Pre-filled rows\" refers to how many rows will already "
385
387
"have blocks in them when you start each new game."
386
388
msgstr ""
387
 
"执行<menuchoice><guimenu>设置</guimenu><guimenuitem>首选项</guimenuitem></"
 
389
"占菜单<menuchoice><guimenu>设置</guimenu><guimenuitem>首选项</guimenuitem></"
388
390
"menuchoice>,您可以自定义每次游戏开始时的状态特性:预填充的行数和密度,游戏等"
389
391
"级。“预填充行数”指每次开始新游戏时已有方块的行数。"
390
392
 
391
 
#: C/quadrapassel.xml:189(title)
 
393
#: C/quadrapassel.xml:191(title)
392
394
msgid "Number of Pre-filled Rows"
393
395
msgstr "预填充的行数"
394
396
 
395
 
#: C/quadrapassel.xml:190(para)
 
397
#: C/quadrapassel.xml:192(para)
396
398
msgid ""
397
399
"You can change the number of rows that already have blocks at the start-up "
398
400
"of each new game by using the spin box. You can start with up to 19 rows pre-"
402
404
"您可以通过微调按钮调整每次新游戏开始时已有方块的行数。开始游戏时预填充行数允"
403
405
"许最大值为 19 。默认预填充的行数是 0 。"
404
406
 
405
 
#: C/quadrapassel.xml:193(title)
 
407
#: C/quadrapassel.xml:195(title)
406
408
msgid "Density of Pre-filled Rows"
407
409
msgstr "预填充行中的密度"
408
410
 
409
 
#: C/quadrapassel.xml:194(para)
 
411
#: C/quadrapassel.xml:196(para)
410
412
msgid ""
411
413
"You can change the density of the blocks in the pre-filled rows at the start-"
412
414
"up of each game. You can choose a density up to 10 blocks. You should first "
417
419
"您必须首先在 <guilabel>预填充行数</guilabel> 中选择你要预备填充的行数。默认的"
418
420
"方块密度是 3 。"
419
421
 
420
 
#: C/quadrapassel.xml:197(title)
 
422
#: C/quadrapassel.xml:199(title)
421
423
msgid "Level to Start On"
422
424
msgstr "启动的等级"
423
425
 
424
 
#: C/quadrapassel.xml:198(para)
 
426
#: C/quadrapassel.xml:200(para)
425
427
msgid ""
426
428
"You can adjust the level of difficulty you start on. The highest level you "
427
429
"can start on is 10, which is the highest level you can play to. The default "
430
432
"您可以调整游戏开始时的难度等级。您可以设置的最高级别是 10 级,也是您进行游戏"
431
433
"所能达到的最高级别。默认的启动等级是 1 。"
432
434
 
433
 
#: C/quadrapassel.xml:202(title)
434
 
msgid "Customizing the Blocks"
435
 
msgstr "自定义方块"
 
435
#: C/quadrapassel.xml:204(title)
 
436
msgid "Customizing the Gameplay"
 
437
msgstr "自定义键盘控制"
436
438
 
437
 
#: C/quadrapassel.xml:203(para)
 
439
#: C/quadrapassel.xml:205(para)
438
440
msgid ""
439
441
"From <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
440
442
"guimenuitem></menuchoice>, you can customize a variety of features related "
444
446
"menuchoice>,您可以自定义许多方块的特性:预览下一个方块,方块的颜色,方块的旋"
445
447
"转。"
446
448
 
447
 
#: C/quadrapassel.xml:205(title)
 
449
#: C/quadrapassel.xml:207(title)
448
450
msgid "Enable sounds"
449
451
msgstr "启用声音"
450
452
 
451
 
#: C/quadrapassel.xml:206(para)
 
453
#: C/quadrapassel.xml:208(para)
452
454
msgid ""
453
455
"Turn the sound effects on and off using this option. If you are playing this "
454
456
"game in any area which you share with other people, you should probably "
456
458
msgstr ""
457
459
"开启和关闭音效使用该选项。如果在有其他人的场合进行本游戏,您可能要选择关闭。"
458
460
 
459
 
#: C/quadrapassel.xml:209(title)
 
461
#: C/quadrapassel.xml:211(title)
460
462
msgid "Preview Next Block"
461
463
msgstr "预览下一个方块"
462
464
 
463
 
#: C/quadrapassel.xml:210(para)
 
465
#: C/quadrapassel.xml:212(para)
464
466
msgid ""
465
467
"Choose this option if you want to see the next block that is going to fall. "
466
468
"This feature helps you plan the placement of your blocks."
468
470
"如果您想要查看将要下落的下一个方块请选择该选项。该特性能够帮助您安排方块的放"
469
471
"置位置。"
470
472
 
471
 
#: C/quadrapassel.xml:213(title)
 
473
#: C/quadrapassel.xml:215(title)
472
474
msgid "Use Random Block Colors"
473
475
msgstr "使用随机方块颜色"
474
476
 
475
 
#: C/quadrapassel.xml:214(para)
 
477
#: C/quadrapassel.xml:216(para)
476
478
msgid ""
477
479
"Choose if you want the various block configurations to be color coded or "
478
480
"randomly colored. If you use the colors to help you identify blocks, random "
481
483
"选定它以使将各式方块配置成预定颜色或随机颜色。如果使用颜色将帮助您识别方块,"
482
484
"随机颜色将使游戏难度增加。"
483
485
 
484
 
#: C/quadrapassel.xml:217(title)
 
486
#: C/quadrapassel.xml:219(title)
 
487
msgid "Choose Difficult Blocks"
 
488
msgstr "选择困难的方块"
 
489
 
 
490
#: C/quadrapassel.xml:220(para)
 
491
msgid ""
 
492
"Choose this option if you want to select mode that is designed specifically "
 
493
"to annoy the player. With this feature enabled, you never get the piece you "
 
494
"want, and very seldom complete a row. Next block preview doesn't correspond "
 
495
"to actual piece you get next, but to the one you probably wish to get."
 
496
msgstr ""
 
497
"选中此项,您可以尝试让玩家头疼的模式。开启此项特性,您将从不会得到想要的方"
 
498
"块,很难消去一行,预览的方块也不是实际落下的,都不是您所期待的。"
 
499
 
 
500
#: C/quadrapassel.xml:223(title)
485
501
msgid "Rotate Blocks Counterclockwise"
486
502
msgstr "逆时钟方向旋转方块"
487
503
 
488
 
#: C/quadrapassel.xml:218(para)
 
504
#: C/quadrapassel.xml:224(para)
489
505
msgid ""
490
506
"Choose this option if you want the blocks to rotate counterclockwise or not."
491
507
msgstr "选择此选项以指定逆时针旋转或者相反。"
492
508
 
493
 
#: C/quadrapassel.xml:221(title)
 
509
#: C/quadrapassel.xml:227(title)
494
510
msgid "Show where the block will land"
495
511
msgstr "显示方块要下落的位置"
496
512
 
497
 
#: C/quadrapassel.xml:222(para)
 
513
#: C/quadrapassel.xml:228(para)
498
514
msgid ""
499
515
"If this feature is used a grey image of the block will show you where the "
500
516
"block will land. This feature is very useful for beginning players, but "
503
519
"此特性使用一个方块的灰色图像并将显示方块下落位置。该特性对初级用户非常有用,"
504
520
"但熟练的游戏者会感到干扰。"
505
521
 
506
 
#: C/quadrapassel.xml:230(title)
507
 
msgid "Customizing the Look of <application>Gnometris</application>"
508
 
msgstr "自定义<application>Gnometris</application>的外观"
 
522
#: C/quadrapassel.xml:236(title)
 
523
msgid "Customizing the Look of <application>Quadrapassel</application>"
 
524
msgstr "自定义<application>俄罗斯方块</application>的外观"
509
525
 
510
 
#: C/quadrapassel.xml:231(para)
 
526
#: C/quadrapassel.xml:237(para)
511
527
msgid ""
512
528
"Under <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
513
529
"guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of "
514
 
"<application>Gnometris</application>: images for the blocks."
 
530
"<application>Quadrapassel</application>: images for the blocks."
515
531
msgstr ""
516
 
"执行 <menuchoice><guimenu>设置</guimenu><guimenuitem>首选项</guimenuitem></"
517
 
"menuchoice>,您可以自定义<application>Gnometris</application>的外观:方块图"
 
532
"点菜单 <menuchoice><guimenu>设置</guimenu><guimenuitem>首选项</guimenuitem></"
 
533
"menuchoice>,您可以自定义<application>俄罗斯方块</application>的外观:方块图"
518
534
"像。"
519
535
 
520
 
#: C/quadrapassel.xml:233(title)
 
536
#: C/quadrapassel.xml:239(title)
521
537
msgid "Block Image"
522
538
msgstr "方块图像"
523
539
 
524
 
#: C/quadrapassel.xml:234(para)
 
540
#: C/quadrapassel.xml:240(para)
525
541
msgid ""
526
542
"You can change the style of the blocks, including image and size. There are "
527
543
"a variety of pre-made styles."
528
544
msgstr "您可以改变方块的类型,包括图像和大小。本游戏已有许多预设类型。"
529
545
 
530
 
#: C/quadrapassel.xml:237(title)
 
546
#: C/quadrapassel.xml:243(title)
531
547
msgid "Background"
532
548
msgstr "背景"
533
549
 
534
 
#: C/quadrapassel.xml:237(para)
 
550
#: C/quadrapassel.xml:243(para)
535
551
msgid ""
536
 
"If you drag your favorite image into the <application>Gnometris</"
 
552
"If you drag your favorite image into the <application>Quadrapassel</"
537
553
"application> window it will be used as the background. If you want a solid "
538
554
"color as the background drag one in from either the color picker or from "
539
555
"<application>nautlilus'</application><guimenuitem>Backgrounds and Emblems</"
540
556
"guimenuitem> dialog (the reset item from that dialog also works)."
541
557
msgstr ""
542
558
"如果拖动你喜欢的图像到<application>Gnometris</application>窗口中,它将会被作"
543
 
"为背景。如果您想要一个颜色作为背景,从颜色选择器中拖入,或从"
544
 
"<application>nautlilus'</application><guimenuitem>背景和徽标</guimenuitem> 对"
545
 
"话框中选择(该对话框的重设项目也可使用)。"
 
559
"为背景。如果您想要一个颜色作为背景,从颜色选择器中拖入,或从<application>文件"
 
560
"浏览器的</application><guimenuitem>背景和徽标</guimenuitem> 对话框中选择(该对"
 
561
"话框的重设项目也可使用)。"
546
562
 
547
 
#: C/quadrapassel.xml:249(title)
 
563
#: C/quadrapassel.xml:255(title)
548
564
msgid "Authors"
549
565
msgstr "作者"
550
566
 
551
 
#: C/quadrapassel.xml:250(para)
 
567
#: C/quadrapassel.xml:256(para)
552
568
msgid ""
553
 
"<application>Gnometris</application> was written by J. Marcin Gorycki in "
 
569
"<application>Quadrapassel</application> was written by J. Marcin Gorycki in "
554
570
"1999 and maintained by Gnome Games Team since then. This manual was written "
555
571
"by Angela Boyle. To report a bug or make a suggestion regarding this "
556
572
"application or this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:"
557
573
"user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
558
574
msgstr ""
559
 
"<application>Gnometris</application> 由 J. Marcin Gorycki 写于 1999 年,之后"
560
 
"由 Gnome游戏团队维护。本手册由 Angela Boyle 写成。对本程序和手册报告错误或提"
 
575
"<application>俄罗斯方块</application> 由 J. Marcin Gorycki 写于 1999 年,之后"
 
576
"由 Gnome游戏团队维护。本手册由 Angela Boyle 编写。对本程序和手册报告错误或提"
561
577
"供建议,按照以下链接的指导<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type="
562
578
"\"help\">文档</ulink>。"
563
579
 
564
 
#: C/quadrapassel.xml:274(title)
 
580
#: C/quadrapassel.xml:280(title)
565
581
msgid "License"
566
582
msgstr "许可"
567
583
 
568
 
#: C/quadrapassel.xml:275(para)
 
584
#: C/quadrapassel.xml:281(para)
569
585
msgid ""
570
586
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
571
587
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
577
593
"\"gnome-help:gpl\"><citetitle>GNU GPL协议</citetitle></ulink>自由发放和/或修"
578
594
"改它;GPL 协议应该采用第二版或以后的任何版本。"
579
595
 
580
 
#: C/quadrapassel.xml:277(para)
 
596
#: C/quadrapassel.xml:283(para)
581
597
msgid ""
582
598
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
583
599
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
588
604
"它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任。请参看<citetitle>GNU General "
589
605
"Public License</citetitle>获取更多的信息。"
590
606
 
591
 
#: C/quadrapassel.xml:279(para)
 
607
#: C/quadrapassel.xml:285(para)
592
608
msgid ""
593
609
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
594
610
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
607
623
"1307</postcode><country>USA</country></address> 以从自由软件基金会获取 "
608
624
"<citetitle>GNU General Public License</citetitle>的副本。"
609
625
 
610
 
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
 
626
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
611
627
#: C/quadrapassel.xml:0(None)
612
628
msgid "translator-credits"
613
 
msgstr "Zhang Miao <mymzhang@gmail.com>,2009."
 
629
msgstr ""
 
630
"Zhang Miao <mymzhang@gmail.com>,2009\n"
 
631
"TeliuTe <teliute@163.com>, 2011"
 
632
 
 
633
#~ msgid "Gnometris"
 
634
#~ msgstr "Gnometris"