1
# Slovenian translation for gnome-games-gtali help.
2
# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
5
# Ime Priimek <email@naslov>, leto.
6
# Matej UrbanÄiÄ <mateju@svn.gnome.org>, 2010.
10
"Project-Id-Version: gnome-games-gtali help master\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 08:01+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 20:32+0200\n"
13
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju@svn.gnome.org>\n"
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
21
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
25
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
26
#: C/gtali.xml:163(None)
27
msgid "@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=adbcf6421391e5e51c091e13672d3b7e"
29
"@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=adbcf6421391e5e51c091e13672d3b7e"
31
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
32
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
33
#: C/gtali.xml:240(None)
35
"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=163633a4c9c3d3fe96e7b4a15f2e3eef"
37
"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=163633a4c9c3d3fe96e7b4a15f2e3eef"
39
#: C/gtali.xml:27(title)
40
msgid "<application>Tali</application> Manual"
43
#: C/gtali.xml:29(para)
45
"Tali is like Yahtzee for GNOME or like poker with dice. The player rolls "
46
"dice to try to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small "
47
"straight, and full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can "
48
"hold certain dice with each roll."
51
#: C/gtali.xml:37(year)
55
#: C/gtali.xml:38(holder)
56
msgid "Scott D. Heavner"
57
msgstr "Scott D. Heavner"
59
#: C/gtali.xml:53(publishername) C/gtali.xml:93(para)
60
msgid "GNOME Documentation Project"
63
#: C/gtali.xml:2(para)
65
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
66
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
67
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
68
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
69
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
70
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
73
#: C/gtali.xml:12(para)
75
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
76
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
77
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
78
"section 6 of the license."
81
#: C/gtali.xml:19(para)
83
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
84
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
85
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
86
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
90
#: C/gtali.xml:35(para)
92
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
93
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
94
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
95
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
96
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
97
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
98
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
99
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
100
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
101
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
102
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
105
#: C/gtali.xml:55(para)
107
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
108
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
109
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
110
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
111
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
112
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
113
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
114
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
115
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
116
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
119
#: C/gtali.xml:28(para)
121
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
122
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
126
#: C/gtali.xml:63(firstname)
130
#: C/gtali.xml:64(surname)
134
#: C/gtali.xml:66(email)
135
msgid "sdh@po.cwru.edu"
136
msgstr "sdh@po.cwru.edu"
138
#: C/gtali.xml:87(revnumber)
139
msgid "Tali Manual V2.8"
142
#: C/gtali.xml:88(date)
143
msgid "September 2004"
146
#: C/gtali.xml:90(para)
147
msgid "Scott D Heavner <email>sdh@po.cwru.edu</email>"
148
msgstr "Scott D Heavner <email>sdh@po.cwru.edu</email>"
150
#: C/gtali.xml:98(releaseinfo)
151
msgid "This manual describes version 2.12 of Tali."
154
#: C/gtali.xml:105(title)
158
#: C/gtali.xml:106(para)
160
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Tali</"
161
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
162
"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
166
#: C/gtali.xml:117(primary)
170
#: C/gtali.xml:123(title)
174
#: C/gtali.xml:125(para)
176
"<application>GNOME Tali</application> is a sort of poker with dice and less "
177
"money. You roll five dice three times and try to create the best "
178
"<quote>hand</quote>. Your two rerolls may include any or all of your dice."
181
#: C/gtali.xml:131(para)
183
"<application>GNOME Tali</application> is very similar to the dice game "
184
"Yahtzee which is a trademark of Hasbro, Inc."
187
#: C/gtali.xml:136(para)
189
"To run <application>GNOME Tali</application>, select "
190
"<menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>GNOME Tali</"
191
"guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type "
192
"<command>gtali</command> on the command line."
195
#: C/gtali.xml:146(para)
197
"<application>GNOME Tali</application> is included in the <filename>gnome-"
198
"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
199
"This document describes version 2.8 of <application>GNOME Tali</application>."
202
#: C/gtali.xml:155(title)
203
msgid "Playing GNOME Tali"
206
#: C/gtali.xml:158(title)
207
msgid "GNOME Tali in action"
210
#: C/gtali.xml:166(phrase)
211
msgid "GNOME Tali main window screenshot."
214
#: C/gtali.xml:172(para)
215
msgid "When play starts, you see the results of your first throw of the dice."
218
#: C/gtali.xml:179(para)
219
msgid "Click on the dice you wish to roll again."
222
#: C/gtali.xml:183(para)
224
"When you have selected all the dice you wish to reroll, press the "
225
"<guibutton>Roll!</guibutton> button."
228
#: C/gtali.xml:188(para)
230
"When you have a hand you like or have run out of chances to throw the dice, "
231
"click on a row corresponding to what you think is your best scoring "
232
"combination. It is very possible to have a score of zero and if you click on "
233
"the wrong row, you will be scored accordingly. (Say for example, you get "
234
"yahtzee -- 5 of a kind -- and click on the large straight row, you will "
235
"receive a zero in your large straight score)."
238
#: C/gtali.xml:198(para)
240
"You can only use each combination once, i.e. once you've entered something "
241
"in a slot, you can't change the score later if you roll a better hand."
244
#: C/gtali.xml:203(para)
246
"There is one exception to this rule, if you roll a yahtzee a second time you "
247
"can put it in the yahtzee row again for an extra fifty points. You can keep "
248
"doing this each time you get another yahtzee. At the end of the game you "
249
"will be given extra rolls to fill in the other rows. Be warned that if you "
250
"score zero in your yahtzee row (i.e. you filled that row with something that "
251
"wasn't a yahtzee) then you can't put a yahtzee in afterward, zero is all you "
255
#: C/gtali.xml:213(para)
257
"There is also a bonus of 35 points if you score a total of 63 points or more "
258
"in the top six rows."
261
#: C/gtali.xml:218(title)
262
msgid "Using the keyboard"
265
#: C/gtali.xml:220(para)
267
"As an alternative to using the mouse, the keys 1 through 5 toggle the dice "
268
"just as if you had clicked them. The key 1 corresponds to the first die and "
269
"so on. Use the usual controls to roll the dice and select a row. i.e. use "
270
"tab to switch between the roll button and the score area, use the arrow keys "
271
"to navigate up and down the rows and use space to select."
274
#: C/gtali.xml:232(title)
278
#: C/gtali.xml:235(title)
279
msgid "GNOME Tali preferences"
282
#: C/gtali.xml:243(phrase)
283
msgid "GNOME Tali preferences dialog box."
286
#: C/gtali.xml:248(title)
287
msgid "Human Players"
290
#: C/gtali.xml:250(guimenuitem)
291
msgid "Number of players"
294
#: C/gtali.xml:252(para)
296
"Selects the number of human players. As described above you are only allowed "
300
#: C/gtali.xml:260(title)
301
msgid "Computer Opponents"
304
#: C/gtali.xml:262(guimenuitem)
305
msgid "Delay between rolls"
308
#: C/gtali.xml:264(para)
310
"Make the computer opponents pause between rolls of the dice so you can see "
311
"what they are doing. Slows down game play some."
314
#: C/gtali.xml:271(guimenuitem)
315
msgid "Number of opponents"
318
#: C/gtali.xml:273(para)
320
"Select the number of computer opponents. You are allowed a total of six "
321
"human and computer players. If you attempt to increase this number near the "
322
"limit, the number of human players will be decreased to maintain only six "
326
#: C/gtali.xml:283(title)
330
#: C/gtali.xml:285(guimenuitem)
331
msgid "Version of the game to play"
334
#: C/gtali.xml:287(para)
336
"Play either the regular version (similar to Yahtzee) or the version with "
337
"colors (similar to Kismet). When you change game type, you must restart the "
338
"game to see use the new game type."
341
#: C/gtali.xml:297(guimenuitem)
345
#: C/gtali.xml:299(para)
346
msgid "To change the names of the players just enter new names in the boxes."
349
#: C/gtali.xml:308(title)
350
msgid "Game Strategy"
353
#: C/gtali.xml:309(para)
355
"The 63 points needed for the bonus in the upper half corresponds to getting "
356
"three of each die type in each row. If you score more than three dice in the "
357
"fives and sixes rows then you can afford to place a bad roll in either the "
358
"ones row or the twos row and still get the bonus. In the Colors version, you "
359
"get a bonus of 55 if your upper half total is between 71 and 77, and a bonus "
360
"of 75 if your upper half total is greater than 77."
363
#: C/gtali.xml:318(para)
365
"Don't forget about multiple yahtzees, if you roll a second yahtzee you can "
366
"also put it in the yahtzee row for even more points. This only applies to "
370
#: C/gtali.xml:332(title)
371
msgid "Known Bugs and Limitations"
374
#: C/gtali.xml:333(para)
376
"When you switch game type, the game does not use the new dice images until "
377
"you restart gtali. It should play correctly with the \"wrong\" dice."
380
#: C/gtali.xml:341(title)
384
#: C/gtali.xml:343(para)
385
msgid "Remember that the order of the dice is not important."
388
#: C/gtali.xml:346(glossterm)
392
#: C/gtali.xml:347(para)
394
"Three of the dice have the same number. The score is the total of all the "
395
"dice. e.g. 1, 2, 2, 2, 5."
398
#: C/gtali.xml:352(glossterm)
402
#: C/gtali.xml:353(para)
404
"Four of the dice have the same number. The score is the total of all the "
405
"dice. e.g. 2, 5, 5, 5, 5. In the Colors game, the score is 25 plus the total "
409
#: C/gtali.xml:359(glossterm)
413
#: C/gtali.xml:360(para)
415
"Five identical dice. e.g. 3, 3, 3, 3, 3. In the Colors game, the score is 50 "
416
"plus the total of all the dice."
419
#: C/gtali.xml:365(glossterm)
423
#: C/gtali.xml:366(para)
425
"Five dice consisting of two groups: One group of three with the same numbers "
426
"and another group of two with the same numbers. e.g. 1, 1, 1, 4, 4. In the "
427
"Colors game, the score is 15 plus the total of all the dice."
430
#: C/gtali.xml:373(glossterm)
431
msgid "Full House Same Color"
434
#: C/gtali.xml:374(para)
436
"This category is only used in the Colors game. Five dice consisting of two "
437
"groups: One group of three with the same numbers and another group of two "
438
"with the same numbers. The numbers must be all the same color. e.g. 3, 3, 3, "
439
"4, 4. Two dice are the same color if their numbers total 7: 1 and 6 are "
440
"black, 2 and 5 are red, and 3 and 4 are green. The score is 20 plus the "
441
"total of all the dice."
444
#: C/gtali.xml:384(glossterm)
445
msgid "Two Pair Same Color"
448
#: C/gtali.xml:385(para)
450
"This category is only used in the Colors game. Five dice consisting of two "
451
"groups: One group of two with the same numbers and another group of two with "
452
"the same numbers. The pairs must be all the same color. e.g. 3, 3, 4, 4. Two "
453
"dice are the same color if their numbers total 7: 1 and 6 are black, 2 and 5 "
454
"are red, and 3 and 4 are green. The fifth die can be any value. The score is "
455
"the total of all the dice."
458
#: C/gtali.xml:395(glossterm)
462
#: C/gtali.xml:396(para)
464
"This category is only used in the Colors game. Five dice that are all the "
465
"same \"color\": Two dice are the same color if their numbers total 7: 1 and "
466
"6 are black, 2 and 5 are red, and 3 and 4 are green. The fifth die can be "
467
"any value. The score is 35 points."
470
#: C/gtali.xml:404(glossterm)
471
msgid "Large Straight"
474
#: C/gtali.xml:405(para)
476
"Five dice with consecutive numbers. e.g. 2, 3, 4, 5, 6. The score is 40 "
480
#: C/gtali.xml:410(glossterm)
481
msgid "Small Straight"
484
#: C/gtali.xml:411(para)
486
"Four dice with consecutive numbers. The fifth die can be any number. e.g. 2, "
487
"3, 4, 5, 5. This category is only used in the regular game. The score is 30 "
491
#: C/gtali.xml:425(title)
495
#: C/gtali.xml:426(para)
497
"<application>GNOME Tali</application> was written by Scott Heavner "
498
"(<email>sdh@po.cwru.edu</email>) and Orest Zborowski. This manual was "
499
"written by Scott D Heavner (<email>sdh@po.cwru.edu</email>) with extra "
500
"material added by Callum McKenzie (<email>callum@physics.otago.ac.nz</"
501
"email>). To report a bug or make a suggestion regarding this application or "
502
"this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
503
"feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
506
#: C/gtali.xml:453(title)
510
#: C/gtali.xml:454(para)
512
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
513
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
514
"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
515
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
516
"option) any later version."
519
#: C/gtali.xml:462(para)
521
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
522
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
523
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
524
"License</citetitle> for more details."
527
#: C/gtali.xml:468(para)
529
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
530
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
531
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
532
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
533
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
534
"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
535
"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
536
"postcode><country>USA</country></address>"
539
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
540
#: C/gtali.xml:0(None)
541
msgid "translator-credits"