~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gtali/help/sl/sl.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-05-30 13:32:04 UTC
  • mfrom: (1.3.4)
  • mto: (163.1.3 precise)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 143.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110530133204-celaq1v1dsxc48q1
Tags: upstream-3.0.2
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 3.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Slovenian translation for gnome-games-gtali help.
 
2
# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 
4
#
 
5
# Ime Priimek <email@naslov>, leto.
 
6
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2010.
 
7
#
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: gnome-games-gtali help master\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-10 08:01+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-19 20:32+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
 
14
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
19
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
20
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 
21
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 
22
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
23
 
 
24
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
25
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
26
#: C/gtali.xml:163(None)
 
27
msgid "@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=adbcf6421391e5e51c091e13672d3b7e"
 
28
msgstr ""
 
29
"@@image: 'figures/mainwindow.png'; md5=adbcf6421391e5e51c091e13672d3b7e"
 
30
 
 
31
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 
32
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 
33
#: C/gtali.xml:240(None)
 
34
msgid ""
 
35
"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=163633a4c9c3d3fe96e7b4a15f2e3eef"
 
36
msgstr ""
 
37
"@@image: 'figures/preferences.png'; md5=163633a4c9c3d3fe96e7b4a15f2e3eef"
 
38
 
 
39
#: C/gtali.xml:27(title)
 
40
msgid "<application>Tali</application> Manual"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: C/gtali.xml:29(para)
 
44
msgid ""
 
45
"Tali is like Yahtzee for GNOME or like poker with dice. The player rolls "
 
46
"dice to try to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small "
 
47
"straight, and full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can "
 
48
"hold certain dice with each roll."
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: C/gtali.xml:37(year)
 
52
msgid "2001"
 
53
msgstr "2001"
 
54
 
 
55
#: C/gtali.xml:38(holder)
 
56
msgid "Scott D. Heavner"
 
57
msgstr "Scott D. Heavner"
 
58
 
 
59
#: C/gtali.xml:53(publishername) C/gtali.xml:93(para)
 
60
msgid "GNOME Documentation Project"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: C/gtali.xml:2(para)
 
64
msgid ""
 
65
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
66
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 
67
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
68
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
 
69
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 
70
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: C/gtali.xml:12(para)
 
74
msgid ""
 
75
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 
76
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 
77
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 
78
"section 6 of the license."
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: C/gtali.xml:19(para)
 
82
msgid ""
 
83
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
84
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
85
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
 
86
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 
87
"capital letters."
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: C/gtali.xml:35(para)
 
91
msgid ""
 
92
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 
93
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 
94
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
 
95
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
 
96
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
 
97
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
 
98
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
 
99
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
 
100
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
 
101
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 
102
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: C/gtali.xml:55(para)
 
106
msgid ""
 
107
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 
108
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 
109
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
 
110
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
 
111
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
 
112
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
 
113
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
 
114
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
 
115
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 
116
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: C/gtali.xml:28(para)
 
120
msgid ""
 
121
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 
122
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 
123
"<placeholder-1/>"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: C/gtali.xml:63(firstname)
 
127
msgid "Scott D"
 
128
msgstr "Scott D"
 
129
 
 
130
#: C/gtali.xml:64(surname)
 
131
msgid "Heavner"
 
132
msgstr "Heavner"
 
133
 
 
134
#: C/gtali.xml:66(email)
 
135
msgid "sdh@po.cwru.edu"
 
136
msgstr "sdh@po.cwru.edu"
 
137
 
 
138
#: C/gtali.xml:87(revnumber)
 
139
msgid "Tali Manual V2.8"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: C/gtali.xml:88(date)
 
143
msgid "September 2004"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: C/gtali.xml:90(para)
 
147
msgid "Scott D Heavner <email>sdh@po.cwru.edu</email>"
 
148
msgstr "Scott D Heavner <email>sdh@po.cwru.edu</email>"
 
149
 
 
150
#: C/gtali.xml:98(releaseinfo)
 
151
msgid "This manual describes version 2.12 of Tali."
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: C/gtali.xml:105(title)
 
155
msgid "Feedback"
 
156
msgstr "Odziv"
 
157
 
 
158
#: C/gtali.xml:106(para)
 
159
msgid ""
 
160
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Tali</"
 
161
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
 
162
"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
 
163
"ulink>."
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: C/gtali.xml:117(primary)
 
167
msgid "GNOME Tali"
 
168
msgstr "GNOME Tali"
 
169
 
 
170
#: C/gtali.xml:123(title)
 
171
msgid "Introduction"
 
172
msgstr "Uvod"
 
173
 
 
174
#: C/gtali.xml:125(para)
 
175
msgid ""
 
176
"<application>GNOME Tali</application> is a sort of poker with dice and less "
 
177
"money. You roll five dice three times and try to create the best "
 
178
"<quote>hand</quote>. Your two rerolls may include any or all of your dice."
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: C/gtali.xml:131(para)
 
182
msgid ""
 
183
"<application>GNOME Tali</application> is very similar to the dice game "
 
184
"Yahtzee which is a trademark of Hasbro, Inc."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: C/gtali.xml:136(para)
 
188
msgid ""
 
189
"To run <application>GNOME Tali</application>, select "
 
190
"<menuchoice><guisubmenu>Games</guisubmenu><guimenuitem>GNOME Tali</"
 
191
"guimenuitem></menuchoice> from the <guimenu>Main Menu</guimenu>, or type "
 
192
"<command>gtali</command> on the command line."
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: C/gtali.xml:146(para)
 
196
msgid ""
 
197
"<application>GNOME Tali</application> is included in the <filename>gnome-"
 
198
"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
 
199
"This document describes version 2.8 of <application>GNOME Tali</application>."
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: C/gtali.xml:155(title)
 
203
msgid "Playing GNOME Tali"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: C/gtali.xml:158(title)
 
207
msgid "GNOME Tali in action"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: C/gtali.xml:166(phrase)
 
211
msgid "GNOME Tali main window screenshot."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: C/gtali.xml:172(para)
 
215
msgid "When play starts, you see the results of your first throw of the dice."
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: C/gtali.xml:179(para)
 
219
msgid "Click on the dice you wish to roll again."
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: C/gtali.xml:183(para)
 
223
msgid ""
 
224
"When you have selected all the dice you wish to reroll, press the "
 
225
"<guibutton>Roll!</guibutton> button."
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: C/gtali.xml:188(para)
 
229
msgid ""
 
230
"When you have a hand you like or have run out of chances to throw the dice, "
 
231
"click on a row corresponding to what you think is your best scoring "
 
232
"combination. It is very possible to have a score of zero and if you click on "
 
233
"the wrong row, you will be scored accordingly. (Say for example, you get "
 
234
"yahtzee -- 5 of a kind -- and click on the large straight row, you will "
 
235
"receive a zero in your large straight score)."
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: C/gtali.xml:198(para)
 
239
msgid ""
 
240
"You can only use each combination once, i.e. once you've entered something "
 
241
"in a slot, you can't change the score later if you roll a better hand."
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: C/gtali.xml:203(para)
 
245
msgid ""
 
246
"There is one exception to this rule, if you roll a yahtzee a second time you "
 
247
"can put it in the yahtzee row again for an extra fifty points. You can keep "
 
248
"doing this each time you get another yahtzee. At the end of the game you "
 
249
"will be given extra rolls to fill in the other rows. Be warned that if you "
 
250
"score zero in your yahtzee row (i.e. you filled that row with something that "
 
251
"wasn't a yahtzee) then you can't put a yahtzee in afterward, zero is all you "
 
252
"will score."
 
253
msgstr ""
 
254
 
 
255
#: C/gtali.xml:213(para)
 
256
msgid ""
 
257
"There is also a bonus of 35 points if you score a total of 63 points or more "
 
258
"in the top six rows."
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: C/gtali.xml:218(title)
 
262
msgid "Using the keyboard"
 
263
msgstr ""
 
264
 
 
265
#: C/gtali.xml:220(para)
 
266
msgid ""
 
267
"As an alternative to using the mouse, the keys 1 through 5 toggle the dice "
 
268
"just as if you had clicked them. The key 1 corresponds to the first die and "
 
269
"so on. Use the usual controls to roll the dice and select a row. i.e. use "
 
270
"tab to switch between the roll button and the score area, use the arrow keys "
 
271
"to navigate up and down the rows and use space to select."
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: C/gtali.xml:232(title)
 
275
msgid "Game Options"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: C/gtali.xml:235(title)
 
279
msgid "GNOME Tali preferences"
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: C/gtali.xml:243(phrase)
 
283
msgid "GNOME Tali preferences dialog box."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: C/gtali.xml:248(title)
 
287
msgid "Human Players"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: C/gtali.xml:250(guimenuitem)
 
291
msgid "Number of players"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: C/gtali.xml:252(para)
 
295
msgid ""
 
296
"Selects the number of human players. As described above you are only allowed "
 
297
"six total players."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: C/gtali.xml:260(title)
 
301
msgid "Computer Opponents"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: C/gtali.xml:262(guimenuitem)
 
305
msgid "Delay between rolls"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#: C/gtali.xml:264(para)
 
309
msgid ""
 
310
"Make the computer opponents pause between rolls of the dice so you can see "
 
311
"what they are doing. Slows down game play some."
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: C/gtali.xml:271(guimenuitem)
 
315
msgid "Number of opponents"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: C/gtali.xml:273(para)
 
319
msgid ""
 
320
"Select the number of computer opponents. You are allowed a total of six "
 
321
"human and computer players. If you attempt to increase this number near the "
 
322
"limit, the number of human players will be decreased to maintain only six "
 
323
"total players."
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: C/gtali.xml:283(title)
 
327
msgid "Game Type"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: C/gtali.xml:285(guimenuitem)
 
331
msgid "Version of the game to play"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: C/gtali.xml:287(para)
 
335
msgid ""
 
336
"Play either the regular version (similar to Yahtzee) or the version with "
 
337
"colors (similar to Kismet). When you change game type, you must restart the "
 
338
"game to see use the new game type."
 
339
msgstr ""
 
340
 
 
341
#: C/gtali.xml:297(guimenuitem)
 
342
msgid "Player Names"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: C/gtali.xml:299(para)
 
346
msgid "To change the names of the players just enter new names in the boxes."
 
347
msgstr ""
 
348
 
 
349
#: C/gtali.xml:308(title)
 
350
msgid "Game Strategy"
 
351
msgstr ""
 
352
 
 
353
#: C/gtali.xml:309(para)
 
354
msgid ""
 
355
"The 63 points needed for the bonus in the upper half corresponds to getting "
 
356
"three of each die type in each row. If you score more than three dice in the "
 
357
"fives and sixes rows then you can afford to place a bad roll in either the "
 
358
"ones row or the twos row and still get the bonus. In the Colors version, you "
 
359
"get a bonus of 55 if your upper half total is between 71 and 77, and a bonus "
 
360
"of 75 if your upper half total is greater than 77."
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: C/gtali.xml:318(para)
 
364
msgid ""
 
365
"Don't forget about multiple yahtzees, if you roll a second yahtzee you can "
 
366
"also put it in the yahtzee row for even more points. This only applies to "
 
367
"the regular game."
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: C/gtali.xml:332(title)
 
371
msgid "Known Bugs and Limitations"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: C/gtali.xml:333(para)
 
375
msgid ""
 
376
"When you switch game type, the game does not use the new dice images until "
 
377
"you restart gtali. It should play correctly with the \"wrong\" dice."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: C/gtali.xml:341(title)
 
381
msgid "Glossary"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: C/gtali.xml:343(para)
 
385
msgid "Remember that the order of the dice is not important."
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: C/gtali.xml:346(glossterm)
 
389
msgid "3 of a Kind"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: C/gtali.xml:347(para)
 
393
msgid ""
 
394
"Three of the dice have the same number. The score is the total of all the "
 
395
"dice. e.g. 1, 2, 2, 2, 5."
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#: C/gtali.xml:352(glossterm)
 
399
msgid "4 of a Kind"
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: C/gtali.xml:353(para)
 
403
msgid ""
 
404
"Four of the dice have the same number. The score is the total of all the "
 
405
"dice. e.g. 2, 5, 5, 5, 5. In the Colors game, the score is 25 plus the total "
 
406
"of all the dice."
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: C/gtali.xml:359(glossterm)
 
410
msgid "5 of a Kind"
 
411
msgstr ""
 
412
 
 
413
#: C/gtali.xml:360(para)
 
414
msgid ""
 
415
"Five identical dice. e.g. 3, 3, 3, 3, 3. In the Colors game, the score is 50 "
 
416
"plus the total of all the dice."
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: C/gtali.xml:365(glossterm)
 
420
msgid "Full House"
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: C/gtali.xml:366(para)
 
424
msgid ""
 
425
"Five dice consisting of two groups: One group of three with the same numbers "
 
426
"and another group of two with the same numbers. e.g. 1, 1, 1, 4, 4. In the "
 
427
"Colors game, the score is 15 plus the total of all the dice."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: C/gtali.xml:373(glossterm)
 
431
msgid "Full House Same Color"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#: C/gtali.xml:374(para)
 
435
msgid ""
 
436
"This category is only used in the Colors game. Five dice consisting of two "
 
437
"groups: One group of three with the same numbers and another group of two "
 
438
"with the same numbers. The numbers must be all the same color. e.g. 3, 3, 3, "
 
439
"4, 4. Two dice are the same color if their numbers total 7: 1 and 6 are "
 
440
"black, 2 and 5 are red, and 3 and 4 are green. The score is 20 plus the "
 
441
"total of all the dice."
 
442
msgstr ""
 
443
 
 
444
#: C/gtali.xml:384(glossterm)
 
445
msgid "Two Pair Same Color"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: C/gtali.xml:385(para)
 
449
msgid ""
 
450
"This category is only used in the Colors game. Five dice consisting of two "
 
451
"groups: One group of two with the same numbers and another group of two with "
 
452
"the same numbers. The pairs must be all the same color. e.g. 3, 3, 4, 4. Two "
 
453
"dice are the same color if their numbers total 7: 1 and 6 are black, 2 and 5 "
 
454
"are red, and 3 and 4 are green. The fifth die can be any value. The score is "
 
455
"the total of all the dice."
 
456
msgstr ""
 
457
 
 
458
#: C/gtali.xml:395(glossterm)
 
459
msgid "Flush"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: C/gtali.xml:396(para)
 
463
msgid ""
 
464
"This category is only used in the Colors game. Five dice that are all the "
 
465
"same \"color\": Two dice are the same color if their numbers total 7: 1 and "
 
466
"6 are black, 2 and 5 are red, and 3 and 4 are green. The fifth die can be "
 
467
"any value. The score is 35 points."
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: C/gtali.xml:404(glossterm)
 
471
msgid "Large Straight"
 
472
msgstr ""
 
473
 
 
474
#: C/gtali.xml:405(para)
 
475
msgid ""
 
476
"Five dice with consecutive numbers. e.g. 2, 3, 4, 5, 6. The score is 40 "
 
477
"points."
 
478
msgstr ""
 
479
 
 
480
#: C/gtali.xml:410(glossterm)
 
481
msgid "Small Straight"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: C/gtali.xml:411(para)
 
485
msgid ""
 
486
"Four dice with consecutive numbers. The fifth die can be any number. e.g. 2, "
 
487
"3, 4, 5, 5. This category is only used in the regular game. The score is 30 "
 
488
"points."
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: C/gtali.xml:425(title)
 
492
msgid "Authors"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: C/gtali.xml:426(para)
 
496
msgid ""
 
497
"<application>GNOME Tali</application> was written by Scott Heavner "
 
498
"(<email>sdh@po.cwru.edu</email>) and Orest Zborowski. This manual was "
 
499
"written by Scott D Heavner (<email>sdh@po.cwru.edu</email>) with extra "
 
500
"material added by Callum McKenzie (<email>callum@physics.otago.ac.nz</"
 
501
"email>). To report a bug or make a suggestion regarding this application or "
 
502
"this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
 
503
"feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#: C/gtali.xml:453(title)
 
507
msgid "License"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: C/gtali.xml:454(para)
 
511
msgid ""
 
512
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
513
"under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
 
514
"\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by "
 
515
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 
516
"option) any later version."
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: C/gtali.xml:462(para)
 
520
msgid ""
 
521
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
522
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
523
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
 
524
"License</citetitle> for more details."
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: C/gtali.xml:468(para)
 
528
msgid ""
 
529
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 
530
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
 
531
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
 
532
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 
533
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
 
534
"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
 
535
"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
 
536
"postcode><country>USA</country></address>"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
540
#: C/gtali.xml:0(None)
 
541
msgid "translator-credits"
 
542
msgstr ""