~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to lightsoff/help/ro/ro.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rodrigo Moya
  • Date: 2011-05-30 13:32:04 UTC
  • mfrom: (1.3.4)
  • mto: (163.1.3 precise)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 143.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110530133204-celaq1v1dsxc48q1
Tags: upstream-3.0.2
Import upstream version 3.0.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Romanian translation for gnome-games.
 
2
# Copyright (C) 2010 gnome-games's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 
4
# Nichita Utiu <nikita.utiu@gmail.com>, 2010.
 
5
# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010.
 
6
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-30 05:52+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 02:13+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
 
14
"Language: ro\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 
19
"20)) ? 1 : 2);;\n"
 
20
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
21
 
 
22
#: C/lightsoff.xml:27(title)
 
23
msgid "<application>Lights Off</application> Manual"
 
24
msgstr "<application>Închide luminile</application> - Manualul utilizatorului"
 
25
 
 
26
#: C/lightsoff.xml:30(para)
 
27
msgid ""
 
28
"Lights Off is a puzzle game, where the objective is to turn off all of the "
 
29
"tiles on the board. Each click toggles the state of the clicked tile and its "
 
30
"non-diagonal neighbors."
 
31
msgstr ""
 
32
"„Închide luminile” este un joc puzzle, unde obiectivul este de a stinge "
 
33
"toate căsuțele de pe tablă. Fiecare apăsare comută starea căsuței apăsate și "
 
34
"a vecinilor ei non-diagonali."
 
35
 
 
36
#: C/lightsoff.xml:38(year)
 
37
msgid "2010"
 
38
msgstr "2010"
 
39
 
 
40
#: C/lightsoff.xml:39(holder)
 
41
msgid "Tim Horton"
 
42
msgstr "Tim Horton"
 
43
 
 
44
#: C/lightsoff.xml:54(publishername) C/lightsoff.xml:95(para)
 
45
msgid "GNOME Documentation Project"
 
46
msgstr "Proiectul de documentație GNOME"
 
47
 
 
48
#: C/lightsoff.xml:2(para)
 
49
msgid ""
 
50
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 
51
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 
52
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 
53
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
 
54
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
 
55
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 
56
msgstr ""
 
57
"Copierea, distribuirea și/sau modificarea acestui document este permisă în "
 
58
"conformitate cu termenii GNU Free Documentation License (GFDL), versiunea "
 
59
"1.1 sau orice versiune ulterioară publicată de Free Software Foundation fără "
 
60
"Invariant Sections, fără Front-Cover Texts și fără Back-Cover Texts. Puteți "
 
61
"găsi o copie a GFDL la acestă <ulink type=\"help\" "
 
62
"url=\"ghelp:fdl\">legătură</ulink> sau în fișierul COPYING-DOCS distribuit "
 
63
"împreună cu acest manual."
 
64
 
 
65
#: C/lightsoff.xml:12(para)
 
66
msgid ""
 
67
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 
68
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 
69
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 
70
"section 6 of the license."
 
71
msgstr ""
 
72
"Acest manual este parte dintr-o colecție de manuale GNOME distribuit sub "
 
73
"GFDL. Dacă doriți să distribuiți acest manual separat de colecție, puteți "
 
74
"face acest lucru adăugând manualului o copie a licenței, conform descrierii "
 
75
"din secțiunea 6 a licenței."
 
76
 
 
77
#: C/lightsoff.xml:19(para)
 
78
msgid ""
 
79
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 
80
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
 
81
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
 
82
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 
83
"capital letters."
 
84
msgstr ""
 
85
"Multe dintre numele utilizate de companii pentru a distinge produsele și "
 
86
"serviciile lor sunt revendicate ca mărci comerciale. Atunci când aceste nume "
 
87
"apar în orice documentație GNOME, și membrii proiectului de documentare "
 
88
"GNOME sunt informați despre aceste mărci comerciale, ele sunt scrise cu "
 
89
"majuscule sau cu majusculă inițială."
 
90
 
 
91
#: C/lightsoff.xml:35(para)
 
92
msgid ""
 
93
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 
94
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
 
95
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
 
96
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
 
97
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
 
98
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
 
99
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
 
100
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
 
101
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
 
102
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 
103
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 
104
msgstr ""
 
105
"DOCUMENTUL ESTE OFERIT \"CA ATARE\", FĂRĂ NICIUN FEL DE GARANȚIE, FIE "
 
106
"EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUSIVĂ, FĂRĂ LIMITARE, GARANȚIILE CĂ DOCUMENTUL "
 
107
"SAU O VERSIUNE MODIFICATĂ A LUI ESTE FĂRĂ DEFECTE VANDABILE, PENTRU UN "
 
108
"ANUMIT SCOP ANUME SAU NEÎNCĂLCABILĂ. RISCUL PENTRU CALITATEA, PRECIZIA, ȘI "
 
109
"PERFORMANȚA DOCUMENTULUI SAU A VERSIUNILOR MODIFICATE VA FI AL "
 
110
"DUMNEAVOASTRĂ. AR TREBUI CA ORICE DOCUMENT SAU VERSIUNE MODIFICATĂ A LUI SĂ "
 
111
"SE DOVEDEASCĂ A FI INCOMPLET ÎN ORICE PRIVINȚĂ, TU (NU AUTORUL INIȚIAL SAU "
 
112
"ORICE ALT CONTRIBUITOR) ASUMĂ-ȚI COSTUL ORICĂRUI SERVICIU NECESAR, REPARAȚII "
 
113
"SAU CORECTĂRI. ACEASTĂ RESPONSABILITATE DE GARANȚIE CONSTITUIE O PARTE "
 
114
"ESENȚIALĂ A ACESTEI LICENȚE. NU ESTE AUTORIZAT NICI UN FOLOS AL ORICĂRUI ALT "
 
115
"DOCUMENT SAU VERSIUNE MODIFICATĂ A LUI ÎN ACEST SCOP CU EXCEPȚIA "
 
116
"RESPECTĂRII ACESTOR TERMENI; ȘI"
 
117
 
 
118
#: C/lightsoff.xml:55(para)
 
119
msgid ""
 
120
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 
121
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
 
122
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
 
123
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
 
124
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
 
125
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
 
126
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
 
127
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
 
128
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
 
129
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
 
130
msgstr ""
 
131
"ÎN NICIO CIRCUMSTANȚĂ ȘI ÎN NICI O TEORIE LEGALĂ, DACĂ ÎN PREJUDICIUL "
 
132
"(INCLUSIV NEGLIJENȚA), CONTRACTUL, SAU ÎN CAZ CONTRAR, ESTE AUTORUL, "
 
133
"SCRIITORUL INIȚIAL, ORICE CONTRIBUITOR SAU ORICE DISTRIBUITOR AL "
 
134
"DOCUMENTULUI SAU VERSIUNEA MODIFICATĂ A ACESTUIA SAU ORICE FURNIZOR AL UNEIA "
 
135
"DINTRE PĂRȚI, RĂSPUNZĂTOR PENTRU ORICE PERSOANĂ PENTRU ORICE DIRECTE, "
 
136
"INDIRECTE, SPECIALE, INCIDENTALE SAU PAGUBE SUBSECVENȚE DE ORICE CARACTER "
 
137
"INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE, DESPĂGUBIRI PENTRU PIERDERILE DE BUNĂVOINȚĂ, "
 
138
"ÎNTRERUPERE A ACTIVITĂȚII, DEFECȚIUNE DE CALCULATOR, SAU ORICE ALTCEVA ȘI "
 
139
"TOATE CELELALTE DAUNE SAU PIERDERI REZULTATE DIN SAU LEGATE DE UTILIZAREA "
 
140
"DOCUMENTULUI ȘI VERSIUNILOR MODIFICATE ALE ACESTUIA, CHIAR DACĂ ACESTE PĂRȚI "
 
141
"AU FOST INFORMATE DE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE."
 
142
 
 
143
#: C/lightsoff.xml:28(para)
 
144
msgid ""
 
145
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 
146
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
 
147
"<placeholder-1/>"
 
148
msgstr ""
 
149
"ACEST DOCUMENT ȘI VERSIUNILE MODIFICATE ALE ACESTUI DOCUMENT SUNT FURNIZATE "
 
150
"ÎN CONFORMITATE CU TERMENII GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE CU ÎNȚELEGEREA "
 
151
"CĂ: <placeholder-1/>"
 
152
 
 
153
#: C/lightsoff.xml:65(firstname)
 
154
msgid "Tim"
 
155
msgstr "Tim"
 
156
 
 
157
#: C/lightsoff.xml:66(surname)
 
158
msgid "Horton"
 
159
msgstr "Horton"
 
160
 
 
161
#: C/lightsoff.xml:68(email)
 
162
msgid "hortont@gnome.org"
 
163
msgstr "hortont@gnome.org"
 
164
 
 
165
#: C/lightsoff.xml:89(revnumber)
 
166
msgid "Lights Off Manual V1.0"
 
167
msgstr "Închide luminile - Manualul utilizatorului V1.0"
 
168
 
 
169
#: C/lightsoff.xml:90(date)
 
170
msgid "January 2010"
 
171
msgstr "Ianuarie 2010"
 
172
 
 
173
#: C/lightsoff.xml:92(para)
 
174
msgid "Tim Horton <email>hortont@gnome.org</email>"
 
175
msgstr "Tim Horton <email>hortont@gnome.org</email>"
 
176
 
 
177
#: C/lightsoff.xml:100(releaseinfo)
 
178
msgid "This manual describes version 2.28 of Lights Off."
 
179
msgstr "Acest manual descrie versiunea 2.28 a lui Închide luminile."
 
180
 
 
181
#: C/lightsoff.xml:107(title)
 
182
msgid "Feedback"
 
183
msgstr "Sugestii"
 
184
 
 
185
#: C/lightsoff.xml:108(para)
 
186
msgid ""
 
187
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Lights Off</"
 
188
"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
 
189
"url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</"
 
190
"ulink>."
 
191
msgstr ""
 
192
"Pentru a raporta o eroare sau pentru a face o sugestie cu privire la "
 
193
"aplicația <application>Închide luminile</application> sau la acest manual, "
 
194
"urmați instrucțiunile de pe <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
 
195
"type=\"help\">pagina de sugestii GNOME</ulink>."
 
196
 
 
197
#: C/lightsoff.xml:120(primary)
 
198
msgid "Lights Off"
 
199
msgstr "Închide luminile"
 
200
 
 
201
#: C/lightsoff.xml:126(title)
 
202
msgid "Introduction"
 
203
msgstr "Introducere"
 
204
 
 
205
#. synopsis of game
 
206
#: C/lightsoff.xml:129(para)
 
207
msgid ""
 
208
"<application>Lights Off</application> is a puzzle game, where the objective "
 
209
"is to turn off all of the tiles on the board. Each click toggles the state "
 
210
"of the clicked tile and its non-diagonal neighbors."
 
211
msgstr ""
 
212
"<application>Închide luminile</application> este un joc puzzle, unde "
 
213
"obiectivul este de a stinge toate căsuțele de pe tablă. Fiecare apăsare "
 
214
"comută starea căsuței apăsate și a vecinilor ei non-diagonali."
 
215
 
 
216
#. running game
 
217
#: C/lightsoff.xml:132(para)
 
218
msgid ""
 
219
"To run <application>Lights Off</application>, select "
 
220
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Games</"
 
221
"guisubmenu><guimenuitem>Lights Off</guimenuitem></menuchoice>, or type "
 
222
"<command>lightsoff</command> in the command line."
 
223
msgstr ""
 
224
"Pentru a rula <application>Închide luminile</application>, selectați <menuch"
 
225
"oice><guimenu>Aplicații</guimenu><guisubmenu>Jocuri</guisubmenu><guimenuitem"
 
226
">Închide luminile</guimenuitem></menuchoice>, sau tastați "
 
227
"<command>lightsoff</command> în linia de comandă."
 
228
 
 
229
#. part of gnome-games
 
230
#: C/lightsoff.xml:135(para)
 
231
msgid ""
 
232
"<application>Lights Off</application> is included in the <filename>gnome-"
 
233
"games</filename> package, which is part of the GNOME desktop environment. "
 
234
"This document describes version 1.0 of <application>Lights Off</application>."
 
235
msgstr ""
 
236
"<application>Închide luminile</application> este inclus în pachetul "
 
237
"<filename>gnome-games</filename>, care aparține mediului desktop GNOME. "
 
238
"Acest document descrie versiunea 1.0 a lui <application>Închide "
 
239
"luminile</application>."
 
240
 
 
241
#: C/lightsoff.xml:139(title)
 
242
msgid "Playing <application>Lights Off</application>"
 
243
msgstr "Cum se joacă <application>Închide luminile</application>"
 
244
 
 
245
#: C/lightsoff.xml:140(para)
 
246
msgid ""
 
247
"You progress through the levels either by turning off all of the tiles in a "
 
248
"particular level, or using the arrow-shaped buttons near the bottom of the "
 
249
"game. These buttons allow you to skip levels, or return to previous levels, "
 
250
"without restriction."
 
251
msgstr ""
 
252
"Progresați prin nivele fie stingând toate căsuțele dintr-un nivel anume, fie "
 
253
"folosind butoanele în formă de săgeată din de parte de jos a jocului. "
 
254
"Aceste butoane vă permit să săriți nivele, sau să vă întoarceți la nivele "
 
255
"anterioare, fără restricție."
 
256
 
 
257
#: C/lightsoff.xml:142(title)
 
258
msgid "Manipulating the Board"
 
259
msgstr "Manipularea tablei"
 
260
 
 
261
#: C/lightsoff.xml:143(para)
 
262
msgid ""
 
263
"There is only one action available in <application>Lights Off</application>: "
 
264
"clicking a tile on the board. You can either click on the tile with the "
 
265
"mouse, or use the arrow keys to choose it. The first time you press an arrow "
 
266
"key during a game of <application>Lights Off</application>, a cursor will "
 
267
"appear, which you can move with the keyboard; pressing enter will click the "
 
268
"light below the cursor."
 
269
msgstr ""
 
270
"Există doar o acțiune disponibilă în <application>Închide "
 
271
"luminile</application>: apăsarea unei căsuțe de pe tablă. Puteți fie să "
 
272
"apăsați căsuța cu mausul, fie să folosiți tastele săgeți pentru a o alege. "
 
273
"Prima dată când apăsați o tastă săgeată în timpul unui joc de "
 
274
"<application>Închide luminile</application>, va apărea un cursor pe care "
 
275
"puteți să îl mutați cu tastatura; apăsarea tastei Enter va apăsa lumina de "
 
276
"sub cursor."
 
277
 
 
278
#: C/lightsoff.xml:144(para)
 
279
msgid ""
 
280
"When a tile is clicked, both it and all of its non-diagonal neighbors will "
 
281
"toggle their state. The objective is to turn all of the tiles on the board "
 
282
"off."
 
283
msgstr ""
 
284
"Când o căsuță este apăsată, ea și toți vecinii ei non-diagonali își vor "
 
285
"comuta starea. Obiectivul este de a stinge toate căsuțele de pe tablă."
 
286
 
 
287
#: C/lightsoff.xml:147(title)
 
288
msgid "Starting a New Game"
 
289
msgstr "Începerea unui nou joc"
 
290
 
 
291
#: C/lightsoff.xml:148(para)
 
292
msgid ""
 
293
"To begin a new game, go to <menuchoice><guimenu>Game</"
 
294
"guimenu><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>. The progression of "
 
295
"levels will be the same between games and between computers, so "
 
296
"<menuchoice><guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice> should only be "
 
297
"chosen if you actually want to return to the beginning of the game."
 
298
msgstr ""
 
299
"Pentru a începe un nou joc, navigați la "
 
300
"<menuchoice><guimenu>Joc</guimenu><guimenuitem>Joc "
 
301
"nou</guimenuitem></menuchoice>. Progresia nivelelor va fi aceeași și între "
 
302
"jocuri și între calculatoare, deci <menuchoice><guimenuitem>Joc "
 
303
"nou</guimenuitem></menuchoice> ar trebuie ales doar dacă doriți să vă "
 
304
"întoarceți la începutul jocului."
 
305
 
 
306
#: C/lightsoff.xml:154(title)
 
307
msgid "Customizing <application>Lights Off</application>"
 
308
msgstr "Personalizarea lui <application>Închide luminile</application>"
 
309
 
 
310
#: C/lightsoff.xml:156(title)
 
311
msgid "Customizing the Look of <application>Lights Off</application>"
 
312
msgstr ""
 
313
"Personalizarea aspectului lui <application>Închide luminile</application>"
 
314
 
 
315
#: C/lightsoff.xml:157(para)
 
316
msgid ""
 
317
"Under <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
 
318
"guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of the tiles in "
 
319
"<application>Lights Off</application>. There are a variety of styles "
 
320
"included, some of which make use of the color of your theme. This can be "
 
321
"disabled with the <guilabel>Use colors from GNOME Theme</guilabel> option in "
 
322
"the Preferences window."
 
323
msgstr ""
 
324
"În <menuchoice><guimenu>Joc</guimenu><guimenuitem>Preferințe</guimenuitem></"
 
325
"menuchoice>, puteți personaliza aspectul căsuțelor din <application>Închide "
 
326
"luminile</application>. Există o varietate de stiluri incluse, unele dintre "
 
327
"ele folosind culoarea temei. Aceasta poate fi dezactivată cu opțiunea "
 
328
"<guilabel>Folosește culori din tema GNOME</guilabel> din fereastra de "
 
329
"preferințe."
 
330
 
 
331
#: C/lightsoff.xml:162(title)
 
332
msgid "Authors"
 
333
msgstr "Autori"
 
334
 
 
335
#: C/lightsoff.xml:163(para)
 
336
msgid ""
 
337
"<application>Lights Off</application> was written by Tim Horton in 2009 and "
 
338
"maintained by the Gnome Games Team since then. This manual was written by "
 
339
"Tim Horton. To report a bug or make a suggestion regarding this application "
 
340
"or this manual, follow the directions in this <ulink url=\"ghelp:user-guide?"
 
341
"feedback-bugs\" type=\"help\">document</ulink>."
 
342
msgstr ""
 
343
"<application>Închide luminile</application> a fost scris de Tim Horton în "
 
344
"2009 și întreținut de atunci de echipa Jocuri Gnome. Acest manual a fost "
 
345
"scris de Tim Horton. Pentru a raporta un defect sau pentru a face o sugestie "
 
346
"cu privire la acestă aplicație sau la acest manual, urmați instrucțiunile "
 
347
"din acest <ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" "
 
348
"type=\"help\">document</ulink>."
 
349
 
 
350
#: C/lightsoff.xml:187(title)
 
351
msgid "License"
 
352
msgstr "Licență"
 
353
 
 
354
#: C/lightsoff.xml:188(para)
 
355
msgid ""
 
356
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 
357
"under the terms of the <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl"
 
358
"\">GNU General Public License</ulink></citetitle> as published by the Free "
 
359
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 
360
"any later version."
 
361
msgstr ""
 
362
"Acest program este liber; îl puteți redistribui și/sau modifica în "
 
363
"conformitate cu termenii <citetitle><ulink type=\"help\" url=\"gnome-"
 
364
"help:gpl\">licenței Publice Generale GNU</ulink></citetitle> așa cum este "
 
365
"publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a Licenței, fie (la "
 
366
"latitudinea dumneavoastră) orice versiune ulterioară."
 
367
 
 
368
#: C/lightsoff.xml:190(para)
 
369
msgid ""
 
370
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 
371
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 
372
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public "
 
373
"License</citetitle> for more details."
 
374
msgstr ""
 
375
"Acest program este distribuit cu speranța că va fi util, dar FĂRĂ NICI O "
 
376
"GARANȚIE, fără garanție implicită de vandabilitate și  conformitate unui "
 
377
"anumit scop. Pentru mai multe detalii citiți <citetitle>Licența Publică "
 
378
"Generală GNU</citetitle>."
 
379
 
 
380
#: C/lightsoff.xml:192(para)
 
381
msgid ""
 
382
"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included "
 
383
"as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also "
 
384
"obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from "
 
385
"the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://"
 
386
"www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free "
 
387
"Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place</street> - Suite 330 "
 
388
"<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
 
389
"postcode><country>USA</country></address>"
 
390
msgstr ""
 
391
"O copie a <citetitle>GNU General Public License</citetitle> este inclusă ca "
 
392
"anexă la <citetitle>Ghidul de utilizare GNOME</citetitle>. Puteți obține, de "
 
393
"asemenea, o copie a <citetitle>GNU General Public License</citetitle> de la "
 
394
"Free Software Foundation, vizitând <ulink type=\"http\" "
 
395
"url=\"http://www.fsf.org\">site-ul lor</ulink> sau scriind la <address> Free "
 
396
"Software Foundation, Inc <street> 59 Temple Place </street> - Suite 330 "
 
397
"<city> Boston </city>, <state> MA </state><postcode> 02111-1307 "
 
398
"</postcode><country> Statele Unite ale Americii </country></address>"
 
399
 
 
400
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 
401
#: C/lightsoff.xml:0(None)
 
402
msgid "translator-credits"
 
403
msgstr "Nichita Uțiu <nikita.utiu@gmail.com>, 2010"