2720
2741
msgid "the appropriate Foundation pile"
2721
2742
msgstr "a pilha de Fundação apropriada"
2723
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:693
2725
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
2726
msgstr "%s: opção `%s' é ambígua\n"
2728
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:718
2730
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
2731
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
2733
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:723
2735
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
2736
msgstr "%s: opção `%c%s' não permite um argumento\n"
2738
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
2740
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
2741
msgstr "%s: opção `%s' requer um argumento\n"
2744
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:770
2746
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
2747
msgstr "%s: opção `--%s' desconhecida\n"
2749
#. +option or -option
2750
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:774
2752
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
2753
msgstr "%s: opção `%c%s' desconhecida\n"
2755
#. 1003.2 specifies the format of this message.
2756
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:800
2758
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
2759
msgstr "%s: opção ilegal -- %c\n"
2761
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:803
2763
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
2764
msgstr "%s: opção inválida -- %c\n"
2766
#. 1003.2 specifies the format of this message.
2767
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
2769
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
2770
msgstr "%s: opção requer um argumento -- %c\n"
2772
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:880
2774
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
2775
msgstr "%s: opção `-W %s' é ambígua\n"
2777
#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:898
2779
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
2780
msgstr "%s: opção `-W %s' não permite um argumento\n"
2782
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
2783
msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
2784
msgstr "Um parâmetro que permite a jogadores remotos observar novos jogos"
2786
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
2744
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:1
2787
2745
msgid "A flag to enable 3D mode"
2788
2746
msgstr "Um parâmetro para activar o modo 3D"
2790
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
2748
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:2
2791
2749
msgid "A flag to enable board numbering"
2792
2750
msgstr "Um parâmetro para activar a numeração de tabuleiros"
2794
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
2752
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:3
2795
2753
msgid "A flag to enable fullscreen mode"
2796
2754
msgstr "Um parâmetro para activar o modo de ecrã completo"
2798
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
2756
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:4
2799
2757
msgid "A flag to enable maximised mode"
2800
2758
msgstr "Um parâmetro para activar o modo maximizado"
2802
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
2760
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:5
2803
2761
msgid "A flag to enable move hints"
2804
2762
msgstr "Um parâmetro para activar as dicas de jogada"
2806
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
2807
msgid "A flag to enable network game support"
2808
msgstr "Um parâmetro para activar o suporte para jogar em rede"
2810
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
2764
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:6
2811
2765
msgid "A flag to enable the move history browser"
2812
2766
msgstr "Um parâmetro para activar o navegador de histórico de jogadas"
2814
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
2768
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:7
2815
2769
msgid "A flag to enable the toolbar"
2816
2770
msgstr "Um parâmetro para activar a barra de ferramentas"
2818
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
2819
msgid "A flag to show move comments"
2820
msgstr "Um parâmetro para apresentar comentários de jogada"
2822
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
2772
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:8
2823
2773
msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
2824
2774
msgstr "Um parâmetro para alisar (anti-alias) a apresentação 3D"
2826
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
2827
msgid "The amount of time each player has to move in new games"
2776
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:9
2778
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
2779
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
2829
"A quantidade de tempo que cada jogador tem para realizar a sua jogada em "
2832
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
2833
msgid "The board side to display"
2834
msgstr "O lado do tabuleiro a apresentar"
2836
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
2837
msgid "The default player difficulty for black in new games"
2838
msgstr "A dificuldade do jogador preto por omissão em novos jogos"
2840
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
2841
msgid "The default player difficulty for white in new games"
2842
msgstr "A dificuldade do jogador branco por omissão em novos jogos"
2844
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
2845
msgid "The default player type for black in new games"
2846
msgstr "O tipo de jogador preto por omissão em novos jogos"
2848
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
2849
msgid "The default player type for white in new games"
2850
msgstr "O tipo de jogador branco por omissão em novos jogos"
2852
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
2781
"Pode ser 'human' (jogar contra outro jogador humano), '' (utilizar o "
2782
"primeiro motor de xadrez disponível) ou o nome de um motor específico contra "
2785
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:10
2786
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
2787
msgstr "Dificuldade do motor de xadrez adversário"
2789
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:11
2853
2790
msgid "The directory to open the load game dialog in"
2854
2791
msgstr "O directório onde abrir o diálogo de ler jogo"
2856
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
2793
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:12
2857
2794
msgid "The directory to open the save game dialog in"
2858
2795
msgstr "O directório onde abrir o diálogo de gravar jogo"
2860
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
2797
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:13
2798
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
2799
msgstr "A duração de um jogo, em segundos (0 para sem limite)"
2801
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:14
2861
2802
msgid "The format to display moves in"
2862
2803
msgstr "O formato no qual apresentar as jogadas"
2864
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
2866
"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
2867
"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
2869
"O formato no qual apresentar as jogadas, pode ser 'human' (legível por "
2870
"humanos), 'lan' (notação algébrica expandida) ou 'san' (notação algébrica "
2873
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
2805
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:15
2874
2806
msgid "The height of the main window in pixels."
2875
2807
msgstr "A altura da janela principal em pixels."
2877
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
2809
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:16
2878
2810
msgid "The height of the window"
2879
2811
msgstr "A altura da janela"
2881
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
2882
msgid "The piece style to use"
2883
msgstr "O estilo de peças a utilizar"
2885
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
2886
msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
2887
msgstr "O estilo de peças a utilizar. Pode ser um de: 'simple' ou 'fancy'"
2889
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
2813
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:17
2814
msgid "The opponent player"
2815
msgstr "O adversário"
2817
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:18
2818
msgid "The piece theme to use"
2819
msgstr "O tema de peças a utilizar"
2821
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:19
2890
2822
msgid "The piece to promote pawns to"
2891
2823
msgstr "A peça para a qual promover os peões"
2893
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
2895
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
2896
"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
2898
"A peça para a qual promover quando um jogador humano move um peão para o "
2899
"limite oposto. Pode ser um de: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
2901
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
2903
"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
2904
"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
2905
"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
2908
"O lado do tabuleiro que está em primeiro plano, um de 'white', 'black', "
2909
"'current' (o jogador actual), 'human' (o lado do jogador humano actual) ou "
2910
"'facetoface' (adequado para jogadores de cada lado de um ecrã, por ex. com "
2911
"consolas portáteis ou PDAs)"
2913
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
2825
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:20
2827
"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank"
2829
"A peça à qual promover quando um jogador humano move um peão para o "
2832
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:21
2833
msgid "The side of the board that is in the foreground"
2834
msgstr "O lado do tabuleiro que está em fundo"
2836
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:22
2914
2837
msgid "The width of the main window in pixels."
2915
2838
msgstr "A largura da janela principal em pixels."
2917
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:30
2840
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:23
2918
2841
msgid "The width of the window"
2919
2842
msgstr "A largura da janela"
2921
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
2922
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
2923
msgid "3_D Chess View"
2924
msgstr "Vista de Xadrez 3_D"
2844
#: ../glchess/data/org.gnome.glchess.gschema.xml.in.h:24
2845
msgid "true if the human player is playing white"
2846
msgstr "verdadeiro se o jogador humano estiver a jogar com as brancas"
2848
#. Claim draw menu item
2926
2849
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
2927
2850
msgid "Claim _Draw"
2928
2851
msgstr "Declarar um _Empate"
2930
#. The title of the log dialaog
2853
#. The New Game toolbar button
2931
2854
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:4
2935
#. The Network Game toolbar button
2936
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
2937
msgid "Network _Game"
2938
msgstr "_Jogo em Rede"
2940
#. The New Game toolbar button
2941
#. Title of the new game dialog
2942
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
2943
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
2855
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:460
2944
2856
msgid "New Game"
2945
2857
msgstr "Novo Jogo"
2947
2859
#. The tooltip for the Resign toolbar button
2948
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
2860
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
2950
2862
msgstr "Capitular"
2952
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
2864
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
2865
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
2953
2866
msgid "Rewind to the game start"
2954
2867
msgstr "Retroceder até ao início do jogo"
2956
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
2958
msgstr "Apresentar _Registos"
2960
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
2869
#. Tooltip on the show current move navigation button
2870
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
2961
2871
msgid "Show the current move"
2962
2872
msgstr "Apresentar a jogada actual"
2964
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
2874
#. Tooltip on the show next move navigation button
2875
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
2965
2876
msgid "Show the next move"
2966
2877
msgstr "Apresentar a próxima jogada"
2968
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
2879
#. Tooltip on the show previous move navigation button
2880
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
2969
2881
msgid "Show the previous move"
2970
2882
msgstr "Apresentar a última jogada"
2972
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
2973
msgid "Start a new multiplayer network game"
2974
msgstr "Iniciar um novo jogo multijogador em rede"
2976
#. Message displayed in log window when no logs are present
2977
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
2978
msgid "There are no active logs."
2979
msgstr "Não existem registos activos."
2981
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20
2884
#. The undo move toolbar button
2885
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
2982
2886
msgid "Undo Move"
2983
2887
msgstr "Desfazer a Jogada"
2985
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
2986
#: ../libgames-support/games-stock.c:287
2889
#. Help contents menu item
2890
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:20 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
2891
#: ../libgames-support/games-stock.c:294
2987
2892
msgid "_Contents"
2988
2893
msgstr "_Conteúdo"
2990
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
2896
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
2991
2897
msgid "_Resign"
2992
2898
msgstr "_Capitular"
2994
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1678
2995
#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
2900
#. Settings menu item
2901
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../glines/glines.c:1641
2902
#: ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:689 ../gnobots2/menu.c:69
2996
2903
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
2997
#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1754
2998
#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
2999
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
2904
#: ../gnomine/gnomine.c:770 ../gnotravex/gnotravex.c:1709
2905
#: ../gtali/gyahtzee.c:712 ../iagno/gnothello.c:848
2906
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1201
3000
2907
msgid "_Settings"
3001
2908
msgstr "_Definições"
3003
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
2910
#. Undo move menu item
2911
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:30 ../libgames-support/games-stock.c:306
3004
2912
msgid "_Undo Move"
3005
2913
msgstr "_Desfazer a Jogada"
3007
#. Title of load game dialog
3008
#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
3009
msgid "Load Chess Game"
3010
msgstr "Ler Jogo de Xadrez"
3012
#. Log window: Title above data being logged
3013
#: ../glchess/data/log.ui.h:2
3014
msgid "Communication:"
3015
msgstr "Comunicação:"
3017
#. Log window: Label before name of executable being logged
3018
#: ../glchess/data/log.ui.h:4
3020
msgstr "Executável:"
3022
#. Log window: Label before name of player being logged
3023
#: ../glchess/data/log.ui.h:6
3025
msgstr "Jogar como:"
3027
#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
3028
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
3030
msgstr "<b>Jogo</b>"
3032
#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
3033
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
3034
msgid "<b>Rooms</b>"
3035
msgstr "<b>Salas</b>"
3037
#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
3038
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
3039
msgid "<b>Server</b>"
3040
msgstr "<b>Servidor</b>"
3042
#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
3043
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
3044
msgid "<b>Status/_Chat</b>"
3045
msgstr "<b>Estado/_Diálogo</b>"
3047
#. Title of network game dialog
3048
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
3050
msgstr "Juntar-se a um Jogo"
3052
#. Network Game Dialog: Button to join a table
3053
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
3057
#. Network Game Dialog: Leave table button
3058
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
3062
#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
3063
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
3067
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
3069
msgstr "Adicionar Conta"
3071
#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
3072
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
3074
msgstr "Utili_zador:"
3076
#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
3077
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
3078
msgid "_Add Account"
3079
msgstr "_Adicionar Conta"
3081
#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
3082
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
3086
#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
3087
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
3091
#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
3092
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
3096
#. New Game Dialog: Title above difficulty options
3097
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
3098
msgid "<b>Difficulty</b>"
3099
msgstr "<b>Dificuldade</b>"
3101
#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
3102
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
3103
msgid "<b>Game Properties</b>"
3104
msgstr "<b>Propriedades de Jogo</b>"
3106
#. New Game Dialog: Title above player options
3107
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
3108
msgid "<b>Players</b>"
3109
msgstr "<b>Jogadores</b>"
3111
#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
3112
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
3116
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
3117
msgid "Enter the title for this game"
3118
msgstr "Introduza o título deste jogo"
3120
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
3121
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
3123
msgstr "_Tempo de Jogada:"
3125
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
3126
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
3128
"Iniciar o jogo. O jogo pode ser iniciado assim que todos os campos estejam "
3131
#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
3132
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
3136
#. New Game Dialog: Label before black player combo box
3137
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
3141
#. New Game Dialog: Label before the game name entry
3142
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
3144
msgstr "Nome do _jogo:"
3146
#. New Game Dialog: Button to start a new game
3147
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
3151
#. New Game Dialog: Label before white player combo box
3152
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
2915
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
2916
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
2920
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
2921
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
2922
msgid "3_D Chess View"
2923
msgstr "Vista de Xadrez 3_D"
3156
2925
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
3157
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
2926
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
3158
2927
msgid "Board Orientation:"
3159
2928
msgstr "Orientação do Tabuleiro:"
2930
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
2931
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
2932
msgid "Changes will take effect for the next game."
2933
msgstr "As alterações terão efeito no próximo jogo."
2935
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
2936
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
2938
msgstr "Personalizado"
2940
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
2941
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
2943
msgstr "Dificuldade:"
2945
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
2946
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
2950
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
2951
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
2952
msgid "Five minutes"
2953
msgstr "Cinco minutos"
2955
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
2956
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18 ../gnect/src/prefs.c:302
2957
#: ../gnibbles/preferences.c:254 ../gnobots2/properties.c:496
2958
#: ../quadrapassel/tetris.cpp:596 ../iagno/properties.c:415
2962
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
2963
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
2964
msgid "Game Duration:"
2965
msgstr "Duração do Jogo:"
3161
2967
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
3162
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
2968
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
3163
2969
msgid "Move Format:"
3164
2970
msgstr "Formato da Jogada:"
2972
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
2973
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
2977
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
2978
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
2982
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one minute
2983
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
2987
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
2988
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
2989
msgid "Opposing Player:"
2990
msgstr "Adversário:"
3166
2992
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
3167
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
2993
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
3168
2994
msgid "Piece Style:"
3169
2995
msgstr "Estilo de Peças:"
2997
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
2998
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:34
3000
msgstr "Jogar como:"
3171
3002
#. Title for preferences dialog
3172
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
3003
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:36 ../glines/glines.c:197
3173
3004
#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
3174
3005
msgid "Preferences"
3175
3006
msgstr "Preferências"
3177
3008
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
3178
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
3009
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:38
3179
3010
msgid "Promotion Type:"
3180
3011
msgstr "Tipo de Promoção:"
3182
3013
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
3183
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
3014
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:40
3184
3015
msgid "Show _History"
3185
3016
msgstr "Apresentar _Histórico"
3187
3018
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
3188
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
3019
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:42 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
3189
3020
msgid "Show _Toolbar"
3190
3021
msgstr "Apresentar a Barra de Ferramen_tas"
3192
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
3193
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
3194
msgstr "Apresentar ou esconder a numeração no tabuleiro de xadrez"
3196
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
3197
msgid "Show or hide the game history panel"
3198
msgstr "Apresentar ou esconder o painel de histórico de jogo"
3200
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
3201
msgid "Shows hints during chess games"
3202
msgstr "Apresenta dicas durante o jogo de xadrez"
3204
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
3205
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
3206
msgstr "Alisar as margens dos elementos 3D (anti-alias)"
3208
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
3210
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
3213
"Por omissão visualizar o tabuleiro de xadrez no modo 2D, ou opcionalmente no "
3214
"modo 3D utilizando o OpenGL."
3023
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
3024
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:44
3216
3028
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
3217
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
3029
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:46
3218
3030
msgid "_Appearance"
3219
3031
msgstr "_Aparência"
3221
3033
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
3222
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
3034
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:48
3223
3035
msgid "_Board Numbering"
3224
3036
msgstr "_Numeração no Tabuleiro"
3226
3038
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
3227
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
3039
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:50
3228
3040
msgid "_Move Hints"
3229
3041
msgstr "_Dicas de Jogada"
3231
3043
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
3232
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
3044
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:52
3233
3045
msgid "_Smooth Display"
3234
3046
msgstr "_Suavizar a Apresentação"
3236
#. Title of save game dialog
3237
#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
3238
msgid "Save Chess Game"
3239
msgstr "Gravar Jogo de Xadrez"
3241
#. Translators: Window title when not playing a game
3242
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
3246
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
3247
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
3248
msgstr "Jogue o clássico jogo de tabuleiro de xadrez para duas pessoas"
3250
#: ../glchess/src/glchess.in.in:51
3251
msgid "Chess incorrectly installed"
3252
msgstr "Xadrez incorrectamente instalado"
3254
#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
3256
"Chess is not able to start because required application files are not "
3257
"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
3258
"upgrade has completed."
3260
"O Xadrez é incapaz de iniciar porque não estão instalados ficheiros "
3261
"necessários da aplicação. Se estiver a actualizar o seu sistema aguarde até "
3262
"que a actualização esteja terminada."
3264
#. Translators: Time Combo: There is no time limit
3265
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
3269
#. Translators: Time Combo: Game will last one minute
3270
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:137
3274
#. Translators: Time Combo: Game will last five minutes
3275
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:139
3276
msgid "Five minutes"
3277
msgstr "Cinco minutos"
3279
#. Translators: Time Combo: Game will last 30 minutes
3280
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:141
3284
#. Translators: Time Combo: Game will last one hour
3285
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:143
3289
#. Translators: Time Combo: User will configure game duration
3290
#. Translators: Add Network Profile Dialog: Use a custom server
3291
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:145
3292
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:30
3294
msgstr "Personalizado"
3296
#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of seconds for game duration
3297
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:166
3301
#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of minutes for game duration
3302
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:168
3306
#. Translators: Custom Time Combo: User specifying number of hours for game duration
3307
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:170
3311
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
3312
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
3313
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
3317
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
3318
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190 ../swell-foop/src/Score.js:145
3322
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
3323
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
3324
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
3328
#. Translators: Error displayed when unable to load a game due to
3329
#. the require game engine not being available. %s is replaced with
3330
#. the name of the missing engine.
3331
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:257
3333
msgid "Unable to find %s engine"
3334
msgstr "Incapaz de encontrar o motor %s"
3336
#. Translators: New Game Dialog: Title of the dialog when continuing a loaded game
3337
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:269
3339
msgid "Configure loaded game (%i moves)"
3340
msgstr "Configurar o jogo lido (%i jogadas)"
3342
#. Translators: New Game Dialog: Title of error box when loaded game had AI engines missing
3343
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:274
3344
msgid "Game settings changed"
3345
msgstr "Alteradas as definições do jogo"
3347
#. Translators: Default name for a new game. %(white) and %(black) are substituted for the names of the white and black players.
3348
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
3350
msgid "%(white)s versus %(black)s"
3351
msgstr "%(white)s contra %(black)s"
3353
#. Translators: Default name for the white player
3354
#. Translators: GGZ seat is occupied by the white player
3355
#. Translators: Name of white player in a default game
3356
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
3357
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
3358
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
3362
#. Translators: Default name for the black player
3363
#. Translators: GGZ seat is occupied by the black player
3364
#. Translators: Name of black player in a default game
3365
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
3366
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
3367
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
3371
#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
3372
#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
3373
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:463
3374
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:550
3376
msgstr "Ficheiros PGN"
3378
#. Translators: Load Game Dialog: Name of filter to show all files
3379
#. Translators: Save Game Dialog: Name of filter to show all files
3380
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:469
3381
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:556
3383
msgstr "Todos os ficheiros"
3385
#. Translators: Load Game Dialog: Message displayed when no file is selected
3386
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:491
3387
msgid "Please select a file to load"
3388
msgstr "Seleccione um ficheiro a ler"
3390
#. Translators: Title of error box when unable to load game
3391
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:499
3392
msgid "Unabled to load game"
3393
msgstr "Incapaz de ler o jogo"
3395
#. Translators: Save Game Dialog: Error displayed when no file name entered
3396
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:585
3397
msgid "Please enter a file name"
3398
msgstr "Introduza o nome de um ficheiro"
3400
#. Translators: Save Game Dialog: Error title when unable to save game
3401
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:598
3402
msgid "Unabled to save game"
3403
msgstr "Incapaz de gravar o jogo"
3405
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
3406
#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
3407
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
3408
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
3409
#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
3410
#: ../iagno/properties.c:493
3414
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard algebraic notation (SAN)
3415
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:627
3416
msgid "Standard Algebraic"
3417
msgstr "Algébrica Abreviada"
3419
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in standard figurine algebraic notation (FAN)
3420
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:629
3048
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
3049
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:54
3050
msgctxt "chess-move-format"
3421
3051
msgid "Figurine"
3424
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in long algebraic notation (LAN)
3425
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:631
3052
msgstr "Figurino (FAN)"
3054
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
3055
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:56
3056
msgctxt "chess-move-format"
3060
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
3061
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:58
3062
msgctxt "chess-move-format"
3426
3063
msgid "Long Algebraic"
3427
msgstr "Algébrica Expandida"
3429
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face white player's side
3430
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:641
3432
msgstr "Lado Branco"
3434
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face black player's side
3435
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:643
3064
msgstr "Algébrica Expandida (LAN)"
3066
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
3067
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:60
3068
msgctxt "chess-move-format"
3069
msgid "Standard Algebraic"
3070
msgstr "Algébrica Abreviada (SAN)"
3072
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
3073
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:62
3074
msgctxt "chess-opponent"
3078
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a bishop
3079
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:64
3080
msgctxt "chess-piece"
3084
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a knight
3085
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:66
3086
msgctxt "chess-piece"
3090
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a queen
3091
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:68
3092
msgctxt "chess-piece"
3096
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the promition type to a rook
3097
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:70
3098
msgctxt "chess-piece"
3102
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
3103
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:72
3104
msgctxt "chess-player"
3108
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
3109
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:74
3110
msgctxt "chess-player"
3114
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
3115
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:76
3116
msgctxt "chess-side"
3436
3117
msgid "Black Side"
3439
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face human player's side
3440
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:645
3442
msgstr "Lado Humano"
3444
#. Translators: Board Side Combo: Camera will face current player's side
3445
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:647
3118
msgstr "Lado das Pretas"
3120
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active player is on
3121
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:78
3122
msgctxt "chess-side"
3446
3123
msgid "Current Player"
3447
3124
msgstr "Jogador Actual"
3449
#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
3450
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:649
3126
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation face to face mode where opponents are looking at the same screen from opposite sides (e.g. with a tablet)
3127
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:80
3128
msgctxt "chess-side"
3451
3129
msgid "Face to Face"
3452
3130
msgstr "Cara a Cara"
3454
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
3455
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:659
3456
msgctxt "chess-piece"
3460
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
3461
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:661
3462
msgctxt "chess-piece"
3466
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
3467
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:663
3468
msgctxt "chess-piece"
3472
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
3473
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:665
3474
msgctxt "chess-piece"
3478
#. Translators: a simple piece set will be used in 2d mode
3479
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:675
3483
#. Translators: a fancy piece set will be used in 2d mode
3484
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:677
3488
#. Translators: Window title when playing a game that needs saving
3489
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:293
3491
msgid "Chess - *%(game_name)s"
3492
msgstr "Xadrez - *%(game_name)s"
3494
#. Translators: Window title when playing a game that is saved
3495
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:296
3497
msgid "Chess - %(game_name)s"
3498
msgstr "Xadrez - %(game_name)s"
3500
#. Translators: Game Timer Label: Indicates that game has no time limit
3501
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:311
3505
#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
3506
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:384
3507
msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
3508
msgstr "Se não gravar, as alterações ao jogo serão permanentemente perdidas"
3510
#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
3511
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
3512
msgid "Close _without saving"
3513
msgstr "Fechar _sem gravar"
3515
#. Translators: No 3D Dialog: Title
3516
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:501
3517
msgid "Unable to enable 3D mode"
3518
msgstr "Incapaz de activar o modo 3D"
3520
#. Translators: No 3D Dialog: Notification to user that they do not have libraries required to enable 3D.
3521
#. %(error)s will be replaced with a list of reasons why 3D is not available.
3522
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:505
3525
"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
3528
"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
3529
"then you will be able to play chess in 2D mode."
3531
"Não é possível jogar em modo 3D devido aos seguintes problemas:\n"
3534
"Contacte o administrador do seu sistema para resolver estes problemas, até "
3535
"lá ser-lhe-á possível jogar xadrez no modo 2D."
3537
#. Translators: Draw Dialog: Title
3538
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:770
3539
msgid "Unable to claim draw"
3540
msgstr "Incapaz de reclamar um empate"
3542
#. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
3543
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:772
3545
"You may claim a draw when:\n"
3546
"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
3547
"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
3548
"captured (50 move rule)"
3550
"Pode reclamar um empate quando:\n"
3551
"a) O tabuleiro esteve três vezes no mesmo estado (Repetição tripla)\n"
3552
"b) Ocorreram cinquenta jogadas em que nenhum peão foi movido e nenhuma peça "
3553
"foi capturada (regra das 50 jogadas)"
3555
#. TODO: This should be a pop-up dialog
3556
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
3557
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
3559
msgid "Unable to display help: %s"
3560
msgstr "Incapaz de apresentar a ajuda: %s"
3562
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
3563
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:22
3564
msgid "No Python OpenGL support"
3565
msgstr "Nenhum suporte OpenGL para Python"
3567
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
3568
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
3569
msgid "No Python GTKGLExt support"
3570
msgstr "Nenhum suporte GTKGLExt para Python"
3572
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
3573
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
3574
msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
3575
msgstr "As bibliotecas OpenGL não suportam o modo de apresentação requerido"
3577
#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
3578
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
3132
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
3133
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:82
3134
msgctxt "chess-side"
3136
msgstr "Lado Humano"
3138
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
3139
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:84
3140
msgctxt "chess-side"
3142
msgstr "Lado das Brancas"
3144
#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
3145
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:86 ../gtali/setup.c:347
3146
msgctxt "difficulty"
3150
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
3151
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:88 ../gtali/setup.c:349
3152
msgctxt "difficulty"
3156
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
3157
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:90
3158
msgctxt "difficulty"
3162
#. Title of the main window
3163
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/glchess.vala:218
3167
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
3168
msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
3169
msgstr "Jogue o clássico jogo de tabuleiro de xadrez para duas pessoas"
3171
#. Title of the window when explicitly loaded a file. The first argument is the
3172
#. * base name of the file (e.g. test.pgn), the second argument is the directory
3173
#. * (e.g. /home/fred)
3174
#: ../glchess/src/glchess.vala:226
3176
msgid "%1$s (%2$s) - Chess"
3177
msgstr "%1$s (%2$s) - Xadrez"
3179
#. Move History Combo: Go to the start of the game
3180
#: ../glchess/src/glchess.vala:235
3579
3181
msgid "Game Start"
3580
3182
msgstr "Iniciar o Jogo"
3582
#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
3583
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:413
3584
msgid "White castles long"
3585
msgstr "Roque grande das brancas"
3587
#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
3588
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:415
3589
msgid "Black castles long"
3590
msgstr "Roque grande das pretas"
3592
#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
3593
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
3594
msgid "White castles short"
3595
msgstr "Roque pequeno das brancas"
3597
#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
3598
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
3599
msgid "Black castles short"
3600
msgstr "Roque pequeno das pretas"
3602
3184
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
3603
#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
3604
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
3606
msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
3607
msgstr "Peão branco é movido de %(start)s para %(end)s"
3609
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
3611
msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3612
msgstr "Peão branco em %(start)s toma o peão preto em %(end)s"
3614
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
3616
msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3617
msgstr "Peão branco em %(start)s toma a torre preta em %(end)s"
3619
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:427
3621
msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3622
msgstr "Peão branco em %(start)s toma o cavalo preto em %(end)s"
3624
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:428
3626
msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3627
msgstr "Peão branco em %(start)s toma o bispo preto em %(end)s"
3629
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
3631
msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3632
msgstr "Peão branco em %(start)s toma a dama preta em %(end)s"
3634
#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
3635
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
3637
msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
3638
msgstr "Torre branca é movida de %(start)s para %(end)s"
3640
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
3642
msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3643
msgstr "Torre branca em %(start)s toma o peão preto em %(end)s"
3645
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
3647
msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3648
msgstr "Torre branca em %(start)s toma a torre preta em %(end)s"
3650
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
3652
msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3653
msgstr "Torre branca em %(start)s toma o cavalo preto em %(end)s"
3655
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
3657
msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3658
msgstr "Torre branca em %(start)s toma o bispo preto em %(end)s"
3660
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
3662
msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3663
msgstr "Torre branca em %(start)s toma a dama preta em %(end)s"
3665
#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
3666
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
3668
msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
3669
msgstr "Cavalo branco é movido de %(start)s para %(end)s"
3671
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
3673
msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3674
msgstr "Cavalo branco em %(start)s toma o peão preto em %(end)s"
3676
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
3678
msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3679
msgstr "Cavalo branco em %(start)s toma a torre preta em %(end)s"
3681
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
3683
msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3684
msgstr "Cavalo branco em %(start)s toma o cavalo preto em %(end)s"
3686
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
3688
msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3689
msgstr "Cavalo branco em %(start)s toma o bispo preto em %(end)s"
3691
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
3693
msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3694
msgstr "Cavalo branco em %(start)s toma a dama preta em %(end)s"
3696
#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
3697
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
3699
msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
3700
msgstr "Bispo branco é movido de %(start)s para %(end)s"
3702
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
3704
msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3705
msgstr "Bispo branco em %(start)s toma o peão preto em %(end)s"
3707
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
3709
msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3710
msgstr "Bispo branco em %(start)s toma a torre preta em %(end)s"
3712
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
3714
msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3715
msgstr "Bispo branco em %(start)s toma o cavalo preto em %(end)s"
3717
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
3719
msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3720
msgstr "Bispo branco em %(start)s toma o bispo preto em %(end)s"
3722
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
3724
msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3725
msgstr "Bispo branco em %(start)s toma a dama preta em %(end)s"
3727
#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
3728
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
3730
msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
3731
msgstr "Dama branca é movida de %(start)s para %(end)s"
3733
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
3735
msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3736
msgstr "Dama branca em %(start)s toma o peão preto em %(end)s"
3738
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
3740
msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3741
msgstr "Dama branca em %(start)s toma a torre preta em %(end)s"
3743
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
3745
msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3746
msgstr "Dama branca em %(start)s toma o cavalo preto em %(end)s"
3748
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
3750
msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3751
msgstr "Dama branca em %(start)s toma o bispo preto em %(end)s"
3753
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
3755
msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3756
msgstr "Dama branca em %(start)s toma a dama preta em %(end)s"
3758
#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
3759
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
3761
msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
3762
msgstr "Rei branco é movido de %(start)s para %(end)s"
3764
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
3766
msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
3767
msgstr "Rei branco em %(start)s toma o peão preto em %(end)s"
3769
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
3771
msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
3772
msgstr "Rei branco em %(start)s toma a torre preta em %(end)s"
3774
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
3776
msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
3777
msgstr "Rei branco em %(start)s toma o cavalo preto em %(end)s"
3779
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
3781
msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
3782
msgstr "Rei branco em %(start)s toma o bispo preto em %(end)s"
3784
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
3786
msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
3787
msgstr "Rei branco em %(start)s toma a dama preta em %(end)s"
3789
#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
3790
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
3792
msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
3793
msgstr "Peão preto é movido de %(start)s para %(end)s"
3795
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
3797
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3798
msgstr "Peão preto em %(start)s toma o peão branco em %(end)s"
3800
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
3802
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3803
msgstr "Peão preto em %(start)s toma a torre branca em %(end)s"
3805
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
3807
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3808
msgstr "Peão preto em %(start)s toma o cavalo branco em %(end)s"
3810
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
3812
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3813
msgstr "Peão preto em %(start)s toma o bispo branco em %(end)s"
3815
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
3817
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3818
msgstr "Peão preto em %(start)s toma a dama branca em %(end)s"
3820
#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
3821
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
3823
msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
3824
msgstr "Torre preta é movida de %(start)s para %(end)s"
3826
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
3828
msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3829
msgstr "Torre preta em %(start)s toma o peão branco em %(end)s"
3831
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
3833
msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3834
msgstr "Torre preta em %(start)s toma a torre branca em %(end)s"
3836
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
3838
msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3839
msgstr "Torre preta em %(start)s toma o cavalo branco em %(end)s"
3841
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
3843
msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3844
msgstr "Torre preta em %(start)s toma o bispo branco em %(end)s"
3846
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
3848
msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3849
msgstr "Torre preta em %(start)s toma a dama branca em %(end)s"
3851
#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
3852
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
3854
msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
3855
msgstr "Cavalo preto é movido de %(start)s para %(end)s"
3857
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
3859
msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3860
msgstr "Cavalo preto em %(start)s toma o peão branco em %(end)s"
3862
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
3864
msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3865
msgstr "Cavalo preto em %(start)s toma a torre branca em %(end)s"
3867
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
3869
msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3870
msgstr "Cavalo preto em %(start)s toma o cavalo branco em %(end)s"
3872
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
3874
msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3875
msgstr "Cavalo preto em %(start)s toma o bispo branco em %(end)s"
3877
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
3879
msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3880
msgstr "Cavalo preto em %(start)s toma a dama branca em %(end)s"
3882
#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
3883
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
3885
msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
3886
msgstr "Bispo preto é movido de %(start)s para %(end)s"
3888
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
3890
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3891
msgstr "Bispo preto em %(start)s toma o peão branco em %(end)s"
3893
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
3895
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3896
msgstr "Bispo preto em %(start)s toma a torre branca em %(end)s"
3898
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
3900
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3901
msgstr "Bispo preto em %(start)s toma o cavalo branco em %(end)s"
3903
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
3905
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3906
msgstr "Bispo preto em %(start)s toma o bispo branco em %(end)s"
3908
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
3910
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3911
msgstr "Bispo preto em %(start)s toma a dama branca em %(end)s"
3913
#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
3914
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
3916
msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
3917
msgstr "Dama preta é movida de %(start)s para %(end)s"
3919
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
3921
msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3922
msgstr "Dama preta em %(start)s toma o peão branco em %(end)s"
3924
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
3926
msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3927
msgstr "Dama preta em %(start)s toma a torre branca em %(end)s"
3929
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
3931
msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3932
msgstr "Dama preta em %(start)s toma o cavalo branco em %(end)s"
3934
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
3936
msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3937
msgstr "Dama preta em %(start)s toma o bispo branco em %(end)s"
3939
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
3941
msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3942
msgstr "Dama preta em %(start)s toma a dama branca em %(end)s"
3944
#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
3945
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
3947
msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
3948
msgstr "Rei preto é movido de %(start)s para %(end)s"
3950
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
3952
msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
3953
msgstr "Rei preto em %(start)s toma o peão branco em %(end)s"
3955
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
3957
msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
3958
msgstr "Rei preto em %(start)s toma a torre branca em %(end)s"
3960
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
3962
msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
3963
msgstr "Rei preto em %(start)s toma o cavalo branco em %(end)s"
3965
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
3967
msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
3968
msgstr "Rei preto em %(start)s toma o bispo branco em %(end)s"
3970
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
3972
msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
3973
msgstr "Rei preto em %(start)s toma a dama branca em %(end)s"
3975
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
3976
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:531
3978
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
3979
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Xeque)"
3981
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
3982
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:533
3984
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
3985
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Xeque-mate)"
3987
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
3988
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:535
3990
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
3991
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (Empate)"
3993
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
3994
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
3996
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
3997
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
3999
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
4000
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
4002
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
4003
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Xeque)"
4005
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
4006
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
4008
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
4009
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Xeque-mate)"
4011
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
4012
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
4014
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
4015
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (Empate)"
4017
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
4018
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
4020
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
4021
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
4023
#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
4024
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:576
4027
msgstr "%s é o vencedor"
4029
#. Translators: Message displayed when a game is drawn
4030
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:585
3185
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
3186
#: ../glchess/src/glchess.vala:444
3188
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
3189
msgstr "Peão branco é movido de %1$s para %2$s"
3191
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
3192
#: ../glchess/src/glchess.vala:446
3194
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3195
msgstr "Peão branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
3197
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
3198
#: ../glchess/src/glchess.vala:448
3200
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
3201
msgstr "Peão branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
3203
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
3204
#: ../glchess/src/glchess.vala:450
3206
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
3207
msgstr "Peão branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
3209
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
3210
#: ../glchess/src/glchess.vala:452
3212
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3213
msgstr "Peão branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
3215
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
3216
#: ../glchess/src/glchess.vala:454
3218
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
3219
msgstr "Peão branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
3221
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
3222
#: ../glchess/src/glchess.vala:456
3224
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
3225
msgstr "Torre branca é movida de %1$s para %2$s"
3227
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
3228
#: ../glchess/src/glchess.vala:458
3230
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3231
msgstr "Torre branca em %1$s toma o peão preto em %2$s"
3233
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
3234
#: ../glchess/src/glchess.vala:460
3236
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
3237
msgstr "Torre branca em %1$s toma a torre preta em %2$s"
3239
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
3240
#: ../glchess/src/glchess.vala:462
3242
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
3243
msgstr "Torre branca em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
3245
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
3246
#: ../glchess/src/glchess.vala:464
3248
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3249
msgstr "Torre branca em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
3251
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
3252
#: ../glchess/src/glchess.vala:466
3254
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
3255
msgstr "Torre branca em %1$s toma a dama preta em %2$s"
3257
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
3258
#: ../glchess/src/glchess.vala:468
3260
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
3261
msgstr "Cavalo branco é movido de %1$s para %2$s"
3263
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
3264
#: ../glchess/src/glchess.vala:470
3266
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3267
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
3269
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
3270
#: ../glchess/src/glchess.vala:472
3272
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
3273
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
3275
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
3276
#: ../glchess/src/glchess.vala:474
3278
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
3279
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
3281
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
3282
#: ../glchess/src/glchess.vala:476
3284
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3285
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
3287
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
3288
#: ../glchess/src/glchess.vala:478
3290
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
3291
msgstr "Cavalo branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
3293
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
3294
#: ../glchess/src/glchess.vala:480
3296
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
3297
msgstr "Bispo branco é movido de %1$s para %2$s"
3299
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
3300
#: ../glchess/src/glchess.vala:482
3302
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3303
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
3305
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
3306
#: ../glchess/src/glchess.vala:484
3308
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
3309
msgstr "Bispo branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
3311
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
3312
#: ../glchess/src/glchess.vala:486
3314
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
3315
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
3317
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
3318
#: ../glchess/src/glchess.vala:488
3320
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3321
msgstr "Bispo branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
3323
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
3324
#: ../glchess/src/glchess.vala:490
3326
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
3327
msgstr "Bispo branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
3329
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
3330
#: ../glchess/src/glchess.vala:492
3332
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
3333
msgstr "Dama branca é movida de %1$s para %2$s"
3335
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
3336
#: ../glchess/src/glchess.vala:494
3338
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3339
msgstr "Dama branca em %1$s toma o peão preto em %2$s"
3341
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
3342
#: ../glchess/src/glchess.vala:496
3344
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
3345
msgstr "Dama branca em %1$s toma a torre preta em %2$s"
3347
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
3348
#: ../glchess/src/glchess.vala:498
3350
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
3351
msgstr "Dama branca em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
3353
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
3354
#: ../glchess/src/glchess.vala:500
3356
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3357
msgstr "Dama branca em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
3359
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
3360
#: ../glchess/src/glchess.vala:502
3362
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
3363
msgstr "Dama branca em %1$s toma a dama preta em %2$s"
3365
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
3366
#: ../glchess/src/glchess.vala:504
3368
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
3369
msgstr "Rei branco é movido de %1$s para %2$s"
3371
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
3372
#: ../glchess/src/glchess.vala:506
3374
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
3375
msgstr "Rei branco em %1$s toma o peão preto em %2$s"
3377
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
3378
#: ../glchess/src/glchess.vala:508
3380
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
3381
msgstr "Rei branco em %1$s toma a torre preta em %2$s"
3383
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
3384
#: ../glchess/src/glchess.vala:510
3386
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
3387
msgstr "Rei branco em %1$s toma o cavalo preto em %2$s"
3389
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
3390
#: ../glchess/src/glchess.vala:512
3392
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
3393
msgstr "Rei branco em %1$s toma o bispo preto em %2$s"
3395
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
3396
#: ../glchess/src/glchess.vala:514
3398
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
3399
msgstr "Rei branco em %1$s toma a dama preta em %2$s"
3401
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
3402
#: ../glchess/src/glchess.vala:516
3404
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
3405
msgstr "Peão preto é movido de %1$s para %2$s"
3407
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
3408
#: ../glchess/src/glchess.vala:518
3410
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3411
msgstr "Peão preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
3413
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
3414
#: ../glchess/src/glchess.vala:520
3416
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
3417
msgstr "Peão preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
3419
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
3420
#: ../glchess/src/glchess.vala:522
3422
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
3423
msgstr "Peão preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
3425
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
3426
#: ../glchess/src/glchess.vala:524
3428
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3429
msgstr "Peão preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
3431
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
3432
#: ../glchess/src/glchess.vala:526
3434
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
3435
msgstr "Peão preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
3437
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
3438
#: ../glchess/src/glchess.vala:528
3440
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
3441
msgstr "Torre preta é movida de %1$s para %2$s"
3443
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
3444
#: ../glchess/src/glchess.vala:530
3446
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3447
msgstr "Torre preta em %1$s toma o peão branco em %2$s"
3449
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
3450
#: ../glchess/src/glchess.vala:532
3452
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
3453
msgstr "Torre preta em %1$s toma a torre branca em %2$s"
3455
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
3456
#: ../glchess/src/glchess.vala:534
3458
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
3459
msgstr "Torre preta em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
3461
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
3462
#: ../glchess/src/glchess.vala:536
3464
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3465
msgstr "Torre preta em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
3467
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
3468
#: ../glchess/src/glchess.vala:538
3470
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
3471
msgstr "Torre preta em %1$s toma a dama branca em %2$s"
3473
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
3474
#: ../glchess/src/glchess.vala:540
3476
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
3477
msgstr "Cavalo preto é movido de %1$s para %2$s"
3479
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
3480
#: ../glchess/src/glchess.vala:542
3482
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3483
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
3485
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
3486
#: ../glchess/src/glchess.vala:544
3488
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
3489
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
3491
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
3492
#: ../glchess/src/glchess.vala:546
3494
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
3495
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
3497
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
3498
#: ../glchess/src/glchess.vala:548
3500
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3501
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
3503
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
3504
#: ../glchess/src/glchess.vala:550
3506
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
3507
msgstr "Cavalo preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
3509
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
3510
#: ../glchess/src/glchess.vala:552
3512
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
3513
msgstr "Bispo preto é movido de %1$s para %2$s"
3515
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
3516
#: ../glchess/src/glchess.vala:554
3518
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3519
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
3521
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
3522
#: ../glchess/src/glchess.vala:556
3524
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
3525
msgstr "Bispo preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
3527
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
3528
#: ../glchess/src/glchess.vala:558
3530
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
3531
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
3533
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
3534
#: ../glchess/src/glchess.vala:560
3536
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3537
msgstr "Bispo preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
3539
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
3540
#: ../glchess/src/glchess.vala:562
3542
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
3543
msgstr "Bispo preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
3545
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
3546
#: ../glchess/src/glchess.vala:564
3548
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
3549
msgstr "Dama preta é movida de %1$s para %2$s"
3551
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
3552
#: ../glchess/src/glchess.vala:566
3554
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3555
msgstr "Dama preta em %1$s toma o peão branco em %2$s"
3557
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
3558
#: ../glchess/src/glchess.vala:568
3560
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
3561
msgstr "Dama preta em %1$s toma a torre branca em %2$s"
3563
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
3564
#: ../glchess/src/glchess.vala:570
3566
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
3567
msgstr "Dama preta em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
3569
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
3570
#: ../glchess/src/glchess.vala:572
3572
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3573
msgstr "Dama preta em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
3575
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
3576
#: ../glchess/src/glchess.vala:574
3578
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
3579
msgstr "Dama preta em %1$s toma a dama branca em %2$s"
3581
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
3582
#: ../glchess/src/glchess.vala:576
3584
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
3585
msgstr "Rei preto é movido de %1$s para %2$s"
3587
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
3588
#: ../glchess/src/glchess.vala:578
3590
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
3591
msgstr "Rei preto em %1$s toma o peão branco em %2$s"
3593
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
3594
#: ../glchess/src/glchess.vala:580
3596
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
3597
msgstr "Rei preto em %1$s toma a torre branca em %2$s"
3599
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
3600
#: ../glchess/src/glchess.vala:582
3602
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
3603
msgstr "Rei preto em %1$s toma o cavalo branco em %2$s"
3605
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
3606
#: ../glchess/src/glchess.vala:584
3608
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
3609
msgstr "Rei preto em %1$s toma o bispo branco em %2$s"
3611
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
3612
#: ../glchess/src/glchess.vala:586
3614
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
3615
msgstr "Rei preto em %1$s toma a dama branca em %2$s"
3617
#. Message display when the white player wins
3618
#: ../glchess/src/glchess.vala:706
3620
msgstr "Vitória das brancas"
3622
#. Message display when the black player wins
3623
#: ../glchess/src/glchess.vala:711
3625
msgstr "Vitória das pretas"
3627
#. Message display when the game is drawn
3628
#: ../glchess/src/glchess.vala:716
4031
3629
msgid "Game is drawn"
4032
3630
msgstr "O jogo ficou empatado"
4034
#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
4035
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
4036
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
4037
msgstr "O oponente está em xeque e não pode ser movido (xeque-mate)"
4039
#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
4040
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:593
4041
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
4042
msgstr "O oponente não se pode mover (mate por bloqueio)"
4044
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
4045
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
4046
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
4048
"Não foi tomada nenhuma peça nem movido nenhum peão nas últimas cinquenta "
4051
#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
4052
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
4053
msgid "Opponent has run out of time"
4054
msgstr "O oponente ficou sem tempo"
4056
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
4057
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
4058
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
4059
msgstr "O mesmo estado do tabuleiro ocorreu três vezes (terceira repetição)"
4061
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
4062
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
4063
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
4064
msgstr "Nenhum jogador pode causar um xeque-mate (material insuficiente)"
4066
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
4067
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:609
4068
msgid "The black player has resigned"
4069
msgstr "O jogador Preto capitulou"
4071
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
4072
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:612
4073
msgid "The white player has resigned"
4074
msgstr "O jogador Branco capitulou"
4076
#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
4077
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
4078
msgid "The game has been abandoned"
4079
msgstr "O jogo foi abandonado"
4081
#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
4082
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:620
4083
msgid "One of the players has died"
4084
msgstr "Um dos jogadores morreu"
4086
#. Translators: Add Network Profile Dialog: Connect to the GGZ Gaming Zone server (the default)
4087
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:28
4088
msgid "GGZ Gaming Zone"
4089
msgstr "Zona de Jogos GGZ"
4091
#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
4092
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:131
4093
msgid "Disconnected"
4096
#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
4097
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:136
4098
msgid "New profile..."
4099
msgstr "Novo perfil..."
4101
#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
4102
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:196
4106
#. Translators: Available GGZ Tables: Seat status column title
4107
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
4111
#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
4112
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:206
4116
#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
4117
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:213
4121
#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
4122
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:217
4126
#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
4127
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
4131
#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
4132
#. the name of the player the seat is reserved for.
4133
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:389
4135
msgid "Reserved for %s"
4136
msgstr "Reservado para %s"
4138
#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
4139
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:392
4141
msgstr "Lugar vazio"
4143
#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
4144
#. %s is replaced with the name of the AI.
4145
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:396
4150
#. Translators: The first file on the chess board
4151
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
4152
msgctxt "chess-file"
4156
#. Translators: The second file on the chess board
4157
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
4158
msgctxt "chess-file"
4162
#. Translators: The third file on the chess board
4163
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
4164
msgctxt "chess-file"
4168
#. Translators: The fourth file on the chess board
4169
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
4170
msgctxt "chess-file"
4174
#. Translators: The fifth file on the chess board
4175
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
4176
msgctxt "chess-file"
4180
#. Translators: The sixth file on the chess board
4181
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
4182
msgctxt "chess-file"
4186
#. Translators: The seventh file on the chess board
4187
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
4188
msgctxt "chess-file"
4192
#. Translators: The eigth file on the chess board
4193
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
4194
msgctxt "chess-file"
4198
#. Translators: The first rank on the chess board
4199
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
4200
msgctxt "chess-rank"
4204
#. Translators: The second rank on the chess board
4205
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
4206
msgctxt "chess-rank"
4210
#. Translators: The third rank on the chess board
4211
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
4212
msgctxt "chess-rank"
4216
#. Translators: The fourth rank on the chess board
4217
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
4218
msgctxt "chess-rank"
4222
#. Translators: The fifth rank on the chess board
4223
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
4224
msgctxt "chess-rank"
4228
#. Translators: The sixth rank on the chess board
4229
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
4230
msgctxt "chess-rank"
4234
#. Translators: The seventh rank on the chess board
4235
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
4236
msgctxt "chess-rank"
4240
#. Translators: The eigth rank on the chess board
4241
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
4242
msgctxt "chess-rank"
4246
#. Translators: The notation form of a pawn.
4247
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
4248
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
4249
msgctxt "chess-notation"
4253
#. Translators: The notation form of a knight
4254
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
4255
msgctxt "chess-notation"
4259
#. Translators: The notation form of a bishop
4260
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
4261
msgctxt "chess-notation"
4265
#. Translators: The notation form of a rook
4266
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
4267
msgctxt "chess-notation"
4271
#. Translators: The notation form of a queen
4272
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
4273
msgctxt "chess-notation"
4277
#. Translators: The notation form of a king
4278
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
4279
msgctxt "chess-notation"
4283
#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
4284
#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
4286
#: ../glchess/src/lib/main.py:113
4288
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
4289
msgstr "'%(name)s' em '%(game)s'"
4291
#. Translators: Name of the log that displays application events
4292
#: ../glchess/src/lib/main.py:423
4293
msgid "Application Log"
4294
msgstr "Registo da Aplicação"
4296
#. FIXME: Should be in a dialog
4297
#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
4298
#: ../glchess/src/lib/main.py:667
4300
msgid "Usage: %s [game]"
4301
msgstr "Utilização: %s [jogo]"
4303
#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
4304
#: ../glchess/src/lib/main.py:685
4306
msgid "Human versus %s"
4307
msgstr "Humano contra %s"
4309
#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
4310
#: ../glchess/src/lib/main.py:699
4312
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
4315
"O glChess terminou em erro. Agradecemos que relate este erro em http://"
4316
"bugzilla.gnome.org (em inglês)\n"
4317
"Resultado de depuração:"
4319
#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
4320
msgid "Save game before closing?"
4321
msgstr "Gravar antes de fechar?"
4323
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
4327
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:59
4328
msgid "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (and contributors)"
4329
msgstr "Copyright 2005-2008 Robert Ancell (e contribuintes)"
4331
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:60
4333
"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
4335
"glChess is a part of GNOME Games."
4337
"O jogo de xadrez em 2D/3D para o GNOME. \n"
4339
"glChess faz parte dos Jogos GNOME."
4341
#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
4342
#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
4343
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
4344
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
4347
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
4348
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
4349
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
4352
"%s é uma aplicação livre; pode redistribuí-la e/ou alterá-la sob os termos "
4353
"da Licença Pública Genérica GNU tal como publicada pela Free Software "
4354
"Foundation; ou a versão 2 da Licença, ou (à sua discrição) qualquer versão "
4357
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
4358
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
4359
#: ../libgames-support/games-stock.c:384
4360
#, c-format, python-format
4362
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
4363
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
4364
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
4367
"%s é distribuído na expectativa de que possa ser útil, mas SEM QUALQUER "
4368
"GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A "
4369
"UM FIM ESPECÍFICO. Consulte a Licença Pública Genérica GNU para mais "
4372
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
4373
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
4374
#: ../libgames-support/games-stock.c:389
4375
#, c-format, python-format
4377
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
4378
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
4379
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
4381
"Deverá ter recebido uma cópia da Licença Pública Genérica GNU juntamente com "
4382
"%s; caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 "
4383
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA (em inglês)"
4385
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
4386
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
4388
msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
4389
msgstr "Incapaz de criar o directório de dados %(dir)s: %(error)s"
4391
#. Translators: GGZ disconnection error when the supplied password is incorrect
4392
#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:205
4393
msgid "Incorrect password"
4394
msgstr "Senha incorrecta"
4396
#. Translators: GGZ disconnection error when the selected account is already in use
4397
#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:211
4398
msgid "Account in use"
4399
msgstr "Conta está a ser utilizada"
4401
#. Translators: GGZ disconnection error when the network link has broken. %s is the system provided error
4402
#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:457
4404
msgid "Connection closed: %s"
4405
msgstr "Ligação foi fechada: %s"
4407
#. Translators: GGZ disconnection error when a password was required for the selected account
4408
#: ../glchess/src/lib/ggz/client.py:598
4409
msgid "A password is required"
4410
msgstr "É necessária uma senha"
4412
#: ../glchess/src/lib/network.py:309
4413
msgid "Disconnected from server"
4414
msgstr "Desligado do servidor"
4416
#: ../glchess/src/lib/network.py:359
4417
msgid "No description"
4418
msgstr "Sem descrição"
3632
#: ../glchess/src/glchess.vala:817
3633
msgid "Save this game before starting a new one?"
3634
msgstr "Gravar este jogo antes de iniciar um novo?"
3636
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
3637
#: ../glchess/src/glchess.vala:1211
3639
msgid_plural "seconds"
3641
msgstr[1] "segundos"
3643
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
3644
#: ../glchess/src/glchess.vala:1215
3646
msgid_plural "minutes"
3650
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
3651
#: ../glchess/src/glchess.vala:1219
3653
msgid_plural "hours"
4420
3657
#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
4421
3658
msgctxt "board size"