1
# translation of kcmlocale.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of kcmlocale.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 1998 Erez Nir <erez-n@actcom.co.il>
8
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
10
# This translation is subject to the same Open Source
11
# license as the program which it accompanies.
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2009.
17
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 22:12+0000\n"
21
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
22
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 06:57+0000\n"
27
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
29
#: countryselectordialog.cpp:217
30
msgid "Country Selector"
33
#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278
37
#: countryselectordialog.cpp:294
38
msgctxt "@item:inlistbox Country"
39
msgid "Not set (Generic English)"
40
msgstr "לא נקבע (אנגלית גנרית)"
43
msgid "Localization options for KDE applications"
47
msgid "Copyright 2010 John Layt"
61
"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
62
"translation but the localization files for it could not be found. The "
63
"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
64
"again please install the localization files for it and add the language "
70
"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
71
"To change the language of all programs, you will have to logout first."
73
"השינויים בהגדרות השפה יחולו רק על יישומים אשר יופעלו מרגע זה.\n"
74
"כדי לשנות את השפה עבור כל התוכניות, יש לצאת תחילה מהמערכת."
77
msgid "Applying Language Settings"
78
msgstr "החלת הגדרות השפה"
82
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
83
"<p>Here you can set your localization settings such as language, numeric "
84
"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
85
"default formats which you can then change to your personal preferences. "
86
"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
87
"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
88
"and to restore those items to the country's default value.</p>"
92
msgid "Reset item to its default value"
96
msgctxt "No separator symbol"
101
msgctxt "Space separator symbol"
105
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27
106
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
107
#: kcmlocale.cpp:1005 rc.cpp:5
111
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104
112
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
113
#: kcmlocale.cpp:1006 rc.cpp:14
117
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154
118
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
119
#: kcmlocale.cpp:1007 rc.cpp:26
123
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:437
124
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
125
#: kcmlocale.cpp:1008 rc.cpp:50
129
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:792
130
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
131
#: kcmlocale.cpp:1009 rc.cpp:80
135
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1128
136
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
137
#: kcmlocale.cpp:1010 rc.cpp:110
141
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1406
142
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
143
#: kcmlocale.cpp:1011 rc.cpp:134
147
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1540
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
149
#: kcmlocale.cpp:1016 rc.cpp:146
153
#: kcmlocale.cpp:1017
154
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
157
#: kcmlocale.cpp:1020
158
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
161
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1561
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
163
#: kcmlocale.cpp:1024 rc.cpp:149
167
#: kcmlocale.cpp:1025
168
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
171
#: kcmlocale.cpp:1028
172
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
175
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1575
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
177
#: kcmlocale.cpp:1032 rc.cpp:152
181
#: kcmlocale.cpp:1033
182
msgid "This is how long dates will be displayed."
185
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1589
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
187
#: kcmlocale.cpp:1037 rc.cpp:155
189
msgstr "תאריך מקוצר:"
191
#: kcmlocale.cpp:1038
192
msgid "This is how short dates will be displayed."
195
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
197
#: kcmlocale.cpp:1042 rc.cpp:158
201
#: kcmlocale.cpp:1043
202
msgid "This is how time will be displayed."
205
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
207
#: kcmlocale.cpp:1071 rc.cpp:8
211
#: kcmlocale.cpp:1072
213
"<p>This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
214
"settings for this country or region.</p>"
217
#: kcmlocale.cpp:1088
219
msgctxt "%1 is the system country name"
220
msgid "System Country (%1)"
223
#: kcmlocale.cpp:1091
224
msgid "No Country (Default Settings)"
227
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
229
#: kcmlocale.cpp:1131 rc.cpp:11
233
#: kcmlocale.cpp:1132
235
"<p>This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
236
"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
237
"services such as holidays.</p>"
240
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
241
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
242
#: kcmlocale.cpp:1169 rc.cpp:17
243
msgid "Available Languages:"
246
#: kcmlocale.cpp:1170
248
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
249
"currently being used. To use a language translation move it to the "
250
"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
251
"languages are listed, then you may need to install more language packages "
252
"using your usual installation method.</p>"
255
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113
256
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
257
#: kcmlocale.cpp:1179 rc.cpp:20
258
msgid "Preferred Languages:"
261
#: kcmlocale.cpp:1180
263
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations "
264
"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
265
"not available for the first language in the list, the next language will be "
266
"used. If no other translations are available then US English will be "
270
#: kcmlocale.cpp:1190
272
msgctxt "%1 = default language name"
276
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
278
#: kcmlocale.cpp:1284 rc.cpp:23
279
msgid "Install more languages"
282
#: kcmlocale.cpp:1285
283
msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
286
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping)
288
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping)
290
#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1754 rc.cpp:29 rc.cpp:59
291
msgid "Digit grouping:"
294
#: kcmlocale.cpp:1301
296
"<p>Here you can define the digit grouping used to display "
297
"numbers.</p><p>Note that the digit grouping used to display monetary values "
298
"has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
301
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:196
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
303
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:557
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
305
#: kcmlocale.cpp:1338 kcmlocale.cpp:1793 rc.cpp:32 rc.cpp:62
306
msgid "Group separator:"
309
#: kcmlocale.cpp:1339
311
"<p>Here you can define the digit group separator used to display "
312
"numbers.</p><p>Note that the digit group separator used to display monetary "
313
"values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
316
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:235
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
318
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:596
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
320
#: kcmlocale.cpp:1395 kcmlocale.cpp:1848 rc.cpp:35 rc.cpp:65
321
msgid "Decimal separator:"
324
#: kcmlocale.cpp:1396
326
"<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
327
"dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator "
328
"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' "
331
"<p> כאן באפשרותך להגדיר את המפריד העשרוני שישמש להצגת מספרים (ברוב המדינות "
332
"מדובר בנקודה או פסיק). </p> <p> שים לב שהמפריד העשרוני שמשמש להצגת ערכי כסף "
333
"מוגדר בנפרד (עיין בלשונית \"כסף\"). </p>"
335
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:274
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces)
337
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:635
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
339
#: kcmlocale.cpp:1446 kcmlocale.cpp:1901 rc.cpp:38 rc.cpp:68
340
msgid "Decimal places:"
341
msgstr "מפריד עשרוני:"
343
#: kcmlocale.cpp:1447
345
"<p>Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
346
"values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal "
347
"separator.</p><p>Note that the decimal places used to display monetary "
348
"values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
351
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:322
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
353
#: kcmlocale.cpp:1484 rc.cpp:41
354
msgid "Positive sign:"
357
#: kcmlocale.cpp:1485
359
"<p>Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales "
360
"leave this blank.</p><p>Note that the positive sign used to display monetary "
361
"values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
364
#: kcmlocale.cpp:1493
365
msgctxt "No positive symbol"
369
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:364
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
371
#: kcmlocale.cpp:1541 rc.cpp:44
372
msgid "Negative sign:"
375
#: kcmlocale.cpp:1542
377
"<p>Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
378
"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
379
"normally set to minus (-).</p><p>Note that the negative sign used to display "
380
"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
383
#: kcmlocale.cpp:1551
384
msgctxt "No negative symbol"
388
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:406
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
390
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:761
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
392
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1378
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
394
#: kcmlocale.cpp:1595 kcmlocale.cpp:2214 kcmlocale.cpp:3113 rc.cpp:47
395
#: rc.cpp:77 rc.cpp:131
397
msgstr "ספרה עשרונית:"
399
#: kcmlocale.cpp:1596
401
"<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
402
"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
403
"language of the application or the piece of text where the number is "
404
"shown.</p> <p>Note that the set of digits used to display monetary values "
405
"has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
408
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:452
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
410
#: kcmlocale.cpp:1636 rc.cpp:53
414
#: kcmlocale.cpp:1637
416
"<p>Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
417
"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.</p>"
420
#: kcmlocale.cpp:1648 kcmlocale.cpp:1659
422
msgctxt "@item currency name and currency code"
426
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
428
#: kcmlocale.cpp:1697 rc.cpp:56
429
msgid "Currency symbol:"
432
#: kcmlocale.cpp:1698
434
"<p>Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
435
"values, e.g. $, US$ or USD.</p>"
438
#: kcmlocale.cpp:1755
440
"<p>Here you can define the digit grouping used to display monetary "
441
"values.</p><p>Note that the digit grouping used to display other numbers has "
442
"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
445
#: kcmlocale.cpp:1794
447
"<p>Here you can define the group separator used to display monetary "
448
"values.</p><p>Note that the thousands separator used to display other "
449
"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
452
#: kcmlocale.cpp:1849
454
"<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary "
455
"values.</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers "
456
"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
458
"<p> כאן באפשרותך להגדיר את המפריד העשרוני שישמש להצגת ערכי כסף. </p> <p> שים "
459
"לב שהמפריד העשרוני שמשמש להצגת מספרים אחרים מוגדר בנפרד (עיין בלשונית "
462
#: kcmlocale.cpp:1902
464
"<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
465
"values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal "
466
"separator.</p><p>Note that the decimal places used to display other numbers "
467
"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
470
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:683
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
472
#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:71
473
msgid "Positive format:"
476
#: kcmlocale.cpp:1953
478
"<p>Here you can set the format of positive monetary values.</p><p>Note that "
479
"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
480
"(see the 'Numbers' tab).</p>"
483
#: kcmlocale.cpp:2004 kcmlocale.cpp:2114
484
msgid "Sign position:"
485
msgstr "מיקום הסימן:"
487
#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115
488
msgid "Parentheses Around"
489
msgstr "סוגריים מסביב"
491
#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116
492
msgid "Before Quantity Money"
493
msgstr "לפני סכום כסף"
495
#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117
496
msgid "After Quantity Money"
497
msgstr "אחרי סכום כסף"
499
#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118
503
#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119
507
#: kcmlocale.cpp:2010
509
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
510
"affects monetary values."
512
"כאן באפשרותך לבחור כיצד ימוקם הסימן החיובי. ההגדרה משפיעה רק על ערכי כסף."
514
#: kcmlocale.cpp:2013 kcmlocale.cpp:2124
515
msgid "Prefix currency symbol"
516
msgstr "סמל המטבע כסיומת"
518
#: kcmlocale.cpp:2014
520
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
521
"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
522
"postfixed (i.e. to the right)."
524
"אם אפשרות זו נבחרת, סמל המטבע יופיע כסיומת (משמאל לערך) עבור כל ערכי הכסף "
525
"החיוביים. אחרת, הוא יופיע כקידומת (מימין)."
527
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:722
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
529
#: kcmlocale.cpp:2107 rc.cpp:74
530
msgid "Negative format:"
533
#: kcmlocale.cpp:2108
535
"<p>Here you can set the format of negative monetary values.</p><p>Note that "
536
"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
537
"(see the 'Numbers' tab).</p>"
540
#: kcmlocale.cpp:2120
542
"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
543
"affects monetary values."
545
"כאן באפשרותך לבחור כיצד ימוקם הסימן השלילי. ההגדרה משפיעה רק על ערכי כסף."
547
#: kcmlocale.cpp:2125
549
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
550
"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
551
"postfixed (i.e. to the right)."
553
"אם אפשרות זו נבחרת, סמל המטבע יופיע כסיומת (משמאל לערך) עבור כל ערכי הכסף "
554
"השליליים. אחרת, הוא יופיע כקידומת (מימין)."
556
#: kcmlocale.cpp:2215
558
"<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
559
"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
560
"language of the application or the piece of text where the number is "
561
"shown.</p><p>Note that the set of digits used to display other numbers has "
562
"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
564
"<p>כאן ניתן להגדיר את סט הספרות שישמש עבור ערכי כסף. אם נבחרו ספרות שהן לא "
565
"ערבית, הן יופיעו רק אם הן תואמות לשפת היישום או הטקסט שבו הן "
566
"מופיעות.</p><p>יש לשים לב שסט הספרות המשמש מספרים אחרים מוגדר במקום אחר "
567
"(בלשונית \"מספרים\").</p>"
569
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801
570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
571
#: kcmlocale.cpp:2257 rc.cpp:83
572
msgid "Calendar system:"
575
#: kcmlocale.cpp:2258
576
msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
579
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:852
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
581
#: kcmlocale.cpp:2313 rc.cpp:86
582
msgid "Use Common Era"
583
msgstr "שימוש ב־Common Era"
585
#: kcmlocale.cpp:2314
587
"<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
588
"of the Christian Era (AD/BC).</p>"
590
"<p>אפשרות זו קובעת אם יש להשתמש ב־Common Era (CE/BCE) במקום בקידומת הנוצרית "
591
"Christian Era (AD/BC).</p>"
593
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:864
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
595
#: kcmlocale.cpp:2357 rc.cpp:89
596
msgid "Short year window:"
599
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:895
600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
601
#: kcmlocale.cpp:2358 rc.cpp:92
602
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
606
#: kcmlocale.cpp:2359
608
"<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted "
609
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
610
"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
614
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
616
#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95
617
msgid "Week number system:"
620
#: kcmlocale.cpp:2402
622
"<p>This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
623
"four options available:</p> <ul><li><b>ISO Week</b> Use the ISO standard "
624
"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. "
625
"This is the most commonly used system.</li><li><b>Full First Week</b> The "
626
"first week of the year starts on the first occurrence of the <i>First day of "
627
"the week</i>, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are "
628
"considered part of the last week of the previous year. This system is most "
629
"commonly used in the USA.</li><li><b>Partial First Week</b> The first week "
630
"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on "
631
"the first occurrence of the <i>First day of the week</i>, and lasts for "
632
"seven days. The first week may not contain seven days.</li><li><b>Simple "
633
"Week</b> The first week starts on the first day of the year and lasts seven "
634
"days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of "
635
"the year.</li></ul>"
638
#: kcmlocale.cpp:2425
642
#: kcmlocale.cpp:2427
643
msgid "Full First Week"
646
#: kcmlocale.cpp:2429
647
msgid "Partial First Week"
650
#: kcmlocale.cpp:2431
654
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1000
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
656
#: kcmlocale.cpp:2460 rc.cpp:98
657
msgid "First day of week:"
660
#: kcmlocale.cpp:2461
662
"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
663
"the week. This value may affect the Week Number System.</p> "
666
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1016
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
668
#: kcmlocale.cpp:2495 rc.cpp:101
669
msgid "First working day of week:"
672
#: kcmlocale.cpp:2496
674
"<p>This option determines which day will be considered as the first working "
675
"day of the week.</p>"
676
msgstr "<p>אפשרות זו קובעת איזה יום ייחשב כיום העבודה הראשון של השבוע.</p>"
678
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1078
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
680
#: kcmlocale.cpp:2529 rc.cpp:104
681
msgid "Last working day of week:"
684
#: kcmlocale.cpp:2530
686
"<p>This option determines which day will be considered as the last working "
687
"day of the week.</p>"
688
msgstr "<p>אפשרות זו קובעת איזה יום ייחשב כיום העבודה האחרון של השבוע.</p>"
690
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1117
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
692
#: kcmlocale.cpp:2563 rc.cpp:107
693
msgid "Week day for special religious observance:"
696
#: kcmlocale.cpp:2564
698
"<p>This option determines which day if any will be considered as the day of "
699
"the week for special religious observance.</p>"
702
#: kcmlocale.cpp:2570
703
msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
704
msgid "None / None in particular"
707
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1143
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
709
#: kcmlocale.cpp:2598 rc.cpp:113
713
#: kcmlocale.cpp:2599
715
"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
716
"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
717
"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-"
718
"23).</td></tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a "
719
"decimal number (0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a "
720
"decimal number using a 12-hour clock (01-"
721
"12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour (12-hour clock) as a "
722
"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The minutes as a "
723
"decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></td><td>The seconds as a "
724
"decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</b></td><td>Either 'AM' or "
725
"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight "
726
"as 'AM'.</td></tr></table>"
729
#: kcmlocale.cpp:2622
733
#: kcmlocale.cpp:2623
737
#: kcmlocale.cpp:2624
741
#: kcmlocale.cpp:2625
745
#: kcmlocale.cpp:2626
750
#: kcmlocale.cpp:2627
754
#: kcmlocale.cpp:2628
758
#: kcmlocale.cpp:2638
759
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
767
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1179
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
769
#: kcmlocale.cpp:2708 rc.cpp:116
773
#: kcmlocale.cpp:2709
774
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
777
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1209
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
779
#: kcmlocale.cpp:2713 rc.cpp:119
783
#: kcmlocale.cpp:2714
784
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
787
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1245
788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
789
#: kcmlocale.cpp:2818 rc.cpp:122
790
msgid "Long date format:"
793
#: kcmlocale.cpp:2819
795
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
796
"below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with "
797
"century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year "
798
"without century as a decimal number (00-"
799
"99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as a decimal number (01-"
800
"12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a decimal number (1-"
801
"12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first three characters "
802
"of the month name.</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month "
803
"name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal "
804
"number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a "
805
"decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
806
"first three characters of the weekday "
807
"name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday "
808
"name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format "
809
"(e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era "
810
"Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal "
811
"number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a "
812
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a "
813
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the "
814
"ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
817
#: kcmlocale.cpp:2891
821
#: kcmlocale.cpp:2892
825
#: kcmlocale.cpp:2893
829
#: kcmlocale.cpp:2894
834
#: kcmlocale.cpp:2895
838
#: kcmlocale.cpp:2896
842
#: kcmlocale.cpp:2897
846
#: kcmlocale.cpp:2898
850
#: kcmlocale.cpp:2899
852
msgstr "SHORTWEEKDAY"
854
#: kcmlocale.cpp:2900
858
#: kcmlocale.cpp:2901
862
#: kcmlocale.cpp:2902
866
#: kcmlocale.cpp:2903
868
msgstr "SHORTERANAME"
870
#: kcmlocale.cpp:2904
874
#: kcmlocale.cpp:2905
878
#: kcmlocale.cpp:2906
880
msgstr "DAYOFISOWEEK"
882
#: kcmlocale.cpp:2916
883
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
885
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
886
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
888
"WEEKDAY, dD בMONTH YYYY\n"
889
"SHORTWEEKDAY, dD בMONTH YYYY"
891
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1287
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
893
#: kcmlocale.cpp:2952 rc.cpp:125
894
msgid "Short date format:"
895
msgstr "תבנית תאריך מקוצר:"
897
#: kcmlocale.cpp:2953
899
"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
900
"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
901
"replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a "
902
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century "
903
"as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as "
904
"a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a "
905
"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first "
906
"three characters of the month "
907
"name.</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month "
908
"name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of month as a decimal "
909
"number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a "
910
"decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The "
911
"first three characters of the weekday "
912
"name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday "
913
"name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format "
914
"(e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era "
915
"Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal "
916
"number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a "
917
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a "
918
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the "
919
"ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
922
#: kcmlocale.cpp:3034
923
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
933
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1332
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
935
#: kcmlocale.cpp:3072 rc.cpp:128
936
msgid "Possessive month names:"
939
#: kcmlocale.cpp:3073
941
"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
944
"<p>אפשרות זו קובעת אם ייעשה שימוש בצורת השייכות של שמות החודשים בתוך "
947
#: kcmlocale.cpp:3114
949
"<p>Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
950
"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
951
"the language of the application or the piece of text where the date or time "
952
"is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display numeric and "
953
"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' "
957
#: kcmlocale.cpp:3151
961
#: kcmlocale.cpp:3152
963
"<p>Here you can define the default page size to be used in new "
964
"documents.</p><p>Note that this setting has no effect on printer paper "
968
#: kcmlocale.cpp:3160 kcmlocale.cpp:3172
973
#: kcmlocale.cpp:3162 kcmlocale.cpp:3220
978
#: kcmlocale.cpp:3164
983
#: kcmlocale.cpp:3166
988
#: kcmlocale.cpp:3168
993
#: kcmlocale.cpp:3170
998
#: kcmlocale.cpp:3174
1003
#: kcmlocale.cpp:3176
1008
#: kcmlocale.cpp:3178
1013
#: kcmlocale.cpp:3180
1018
#: kcmlocale.cpp:3182
1023
#: kcmlocale.cpp:3184
1028
#: kcmlocale.cpp:3186
1033
#: kcmlocale.cpp:3188
1038
#: kcmlocale.cpp:3190
1043
#: kcmlocale.cpp:3192
1048
#: kcmlocale.cpp:3194
1053
#: kcmlocale.cpp:3196
1058
#: kcmlocale.cpp:3198
1063
#: kcmlocale.cpp:3200
1068
#: kcmlocale.cpp:3202
1073
#: kcmlocale.cpp:3204
1078
#: kcmlocale.cpp:3206
1083
#: kcmlocale.cpp:3208
1085
msgid "US Common 10 Envelope"
1088
#: kcmlocale.cpp:3210
1090
msgid "DLE Envelope"
1093
#: kcmlocale.cpp:3212
1098
#: kcmlocale.cpp:3214
1103
#: kcmlocale.cpp:3216
1108
#: kcmlocale.cpp:3218
1113
#: kcmlocale.cpp:3222
1118
#: kcmlocale.cpp:3224
1123
#: kcmlocale.cpp:3253
1124
msgid "Measurement system:"
1127
#: kcmlocale.cpp:3254
1128
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
1131
#: kcmlocale.cpp:3260
1132
msgid "Metric System"
1135
#: kcmlocale.cpp:3261
1136
msgid "Imperial System"
1139
#: kcmlocale.cpp:3289
1140
msgid "Byte size units:"
1143
#: kcmlocale.cpp:3290
1145
"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
1146
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
1147
"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.<ul><li>To reduce "
1148
"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always "
1149
"in multiples of 1024.</li><li>You can also select metric, which is always in "
1150
"units of 1000.</li><li>Selecting JEDEC restores the older-style units used "
1151
"in KDE 3.5 and some other operating systems.</li></p>"
1154
#: kcmlocale.cpp:3305
1155
msgctxt "Unit of binary measurement"
1156
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
1159
#: kcmlocale.cpp:3307
1160
msgctxt "Unit of binary measurement"
1161
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
1164
#: kcmlocale.cpp:3309
1165
msgctxt "Unit of binary measurement"
1166
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
1169
#: kcmlocale.cpp:3334
1171
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
1172
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
1176
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1179
"צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Netanel_h,Ofir "
1180
"Klinger,dotancohen"
1183
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1185
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,,klinger.ofir@gmail.com,"
1187
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1418
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
1193
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1457
1194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
1196
msgid "Measurement system"
1199
#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1513
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
1202
msgid "Byte size units"