1
# Hebrew translation for koffice
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the koffice package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: koffice\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-07-24 17:25+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 10:45+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 03:05+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "צוות התרגום KDE-IL, ,Launchpad Contributions:"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
30
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:21
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
36
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:26
37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
42
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:31
43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
48
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:36
49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
54
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:41
55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
57
msgid "Characters incl. spaces"
60
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:46
61
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
63
msgid "Characters without spaces"
66
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:51
67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
68
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:311
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
70
#: rc.cpp:23 rc.cpp:101
71
msgid "East Asian characters"
74
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:56
75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
77
msgid "Flesch reading ease"
80
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:80
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refresh)
86
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:87
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
88
#. i18n: file: part/dockers/KWRdfDocker.ui:34
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
90
#: rc.cpp:32 rc.cpp:38
91
msgid "Automatically update"
94
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:94
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footEndNotes)
97
msgid "Only count main text"
100
#. i18n: file: part/dockers/KWRdfDocker.ui:41
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refresh)
106
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:3
107
#. i18n: ectx: Menu (file)
108
#. i18n: file: part/kword.rc:3
109
#. i18n: ectx: Menu (file)
110
#: rc.cpp:44 rc.cpp:274
114
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:6
115
#. i18n: ectx: Menu (edit)
116
#. i18n: file: part/kword.rc:8
117
#. i18n: ectx: Menu (edit)
118
#: rc.cpp:47 rc.cpp:277
122
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:12
123
#. i18n: ectx: Menu (view)
124
#. i18n: file: part/kword.rc:27
125
#. i18n: ectx: Menu (view)
126
#: rc.cpp:50 rc.cpp:280
130
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:14
131
#. i18n: ectx: Menu (view_displaymodes)
132
#. i18n: file: part/kword.rc:32
133
#. i18n: ectx: Menu (view)
134
#: rc.cpp:53 rc.cpp:283
135
msgid "&Display Mode"
138
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:29
139
#. i18n: ectx: Menu (tools)
140
#. i18n: file: part/kword.rc:120
141
#. i18n: ectx: Menu (tools)
142
#: rc.cpp:56 rc.cpp:298
146
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:34
147
#. i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar)
148
#. i18n: file: part/kword.rc:157
149
#. i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar)
150
#: rc.cpp:59 rc.cpp:313
154
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:24
155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
160
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:30
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
163
msgid "Number of pages:"
164
msgstr "מספר עמודים:"
166
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:53
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
169
msgid "Number of frames:"
170
msgstr "מספר מסגרות:"
172
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:76
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
175
msgid "Number of pictures:"
176
msgstr "מספר תמונות:"
178
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:99
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
181
msgid "Number of tables:"
182
msgstr "מספר טבלאות:"
184
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:136
185
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
190
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:142
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footEndNotes)
193
msgid "Include text from foot- and endnotes"
196
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:149
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
202
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:176
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
208
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:203
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
214
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:230
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
220
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:257
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
223
msgid "Characters including spaces:"
224
msgstr "תווים כולל רווחים:"
226
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:284
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
229
msgid "Characters without spaces:"
230
msgstr "תווים לא כולל רווחים:"
232
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:338
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
235
msgid "Flesch reading ease:"
236
msgstr "נקודות נוחות קריאה:"
238
#. i18n: file: part/dialogs/KWSelectBookmark.ui:20
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRename)
244
#. i18n: file: part/dialogs/KWSelectBookmark.ui:27
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
250
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:29
251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText)
254
"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
256
"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
257
"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
258
"completely where each text frame should be positioned.</p>"
261
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:32
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mainText)
264
msgid "Provide main text area"
267
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:46
268
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sizeTab)
270
msgid "Page Size && Margins"
273
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:51
274
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columnsTab)
275
#: rc.cpp:123 part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:41
279
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:102
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
281
#: rc.cpp:126 part/KWView.cpp:322
285
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:22
286
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
288
msgid "Layout of Text in Other Frames"
289
msgstr "סידור הטקסט במסגרות אחרות"
291
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:34
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runThrough)
294
msgid "Text will run through this frame"
297
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:41
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runAround)
300
msgid "Text will run around this frame"
303
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:48
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRunaround)
306
msgid "Text will not run around this frame"
309
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:58
310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
312
msgid "Run Around Side"
315
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:70
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
321
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:77
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
327
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:84
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longest)
333
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:102
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
336
msgid "Distance Between Frame and Text:"
339
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:51
340
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textGroupBox)
342
msgid "If Frame Overflows"
345
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:75
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createNewPage)
348
msgid "Create a new page"
349
msgstr "צור עמוד חדש"
351
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:82
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeLastFrame)
354
msgid "Resize last frame"
355
msgstr "שנה את גודל המסגרת האחרונה"
357
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:89
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noExtraText)
360
msgid "Do not show the extra text"
363
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:112
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newPageGroupBox)
366
msgid "When Creating a Page"
369
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:118
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reconnect)
372
msgid "Reconnect frame to current flow"
373
msgstr "חבר מחדש את המסגרת לזרימה הנוכחית"
375
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:125
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noFollowup)
378
msgid "Do not create a followup frame"
379
msgstr "אל תיצור מסגרת המשך"
381
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:132
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, placeCopy)
384
msgid "Copy this Frame"
387
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:139
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, evenOdd)
390
msgid "Only on even/odd pages"
393
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:151
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, protectContent)
396
msgid "Protect content"
397
msgstr "הגן על התוכן"
399
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:158
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isCopyOfPrevious)
402
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
403
msgstr "המסגרת היא עותק של המסגרת הקודמת"
405
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:165
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allFrames)
408
msgid "Changes will be applied to all frames in frameset"
409
msgstr "השינויים יחולו על כל המסגרות במערך המסגרות"
411
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:185
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
414
msgid "Retain original aspect ratio"
415
msgstr "שמור על יחס הגדלים המקורי"
417
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:16
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, protectSize)
420
msgid "Protect size and position"
421
msgstr "הגן על הגודל ועל המיקום"
423
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:23
424
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGB)
429
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:29
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
435
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:65
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
441
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:78
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
447
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:104
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
453
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:127
454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, marginsGB)
459
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:146
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, synchronize)
462
msgid "Synchronize changes"
463
msgstr "סנכרן שינויים"
465
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:153
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
471
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:163
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
477
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:173
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
483
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:183
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
489
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.ui:67
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
492
msgid "Name of frameset:"
493
msgstr "שם מערך המסגרות:"
495
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.ui:82
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newRadio)
498
msgid "Create a new frameset:"
501
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.ui:89
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, existingRadio)
504
msgid "Select existing frameset to connect to:"
507
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.ui:122
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, framesList)
510
msgid "Frameset Name"
511
msgstr "שם מערך המסגרות"
513
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:17
514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
515
#: rc.cpp:243 part/dialogs/KWInsertPageDialog.cpp:32
516
#: part/commands/KWPageInsertCommand.cpp:72
520
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:23
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, beforeCurrent)
523
msgid "Before current page"
526
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:30
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, afterCurrent)
529
msgid "After current page"
532
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:37
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, afterLast)
535
msgid "After last page"
538
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:55
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
544
#. i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:13
545
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CreateBookmark)
546
#: rc.cpp:258 part/dialogs/KWCreateBookmarkDialog.cpp:48
547
msgid "Create New Bookmark"
548
msgstr "יצירת סימניה חדשה"
550
#. i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:20
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExplain)
554
"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
555
"Please provide the name of your bookmark."
557
"סימניות מאפשרות לך לדלג בין חלקים שונים של המסמך שלך.\n"
558
"תן שם עבור הסימניה שלך."
560
#. i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:38
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
566
#. i18n: file: part/dialogs/KWDocumentColumns.ui:64
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnsLabel)
572
#. i18n: file: part/dialogs/KWDocumentColumns.ui:74
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLabel)
575
msgid "Column spacing:"
578
#. i18n: file: part/kword.rc:52
579
#. i18n: ectx: Menu (insert)
581
msgctxt "Insert menu"
585
#. i18n: file: part/kword.rc:65
586
#. i18n: ectx: Menu (semantic_object_menu)
588
msgid "Semantic Object"
591
#. i18n: file: part/kword.rc:83
592
#. i18n: ectx: Menu (format)
597
#. i18n: file: part/kword.rc:99
598
#. i18n: ectx: Menu (frames)
603
#. i18n: file: part/kword.rc:121
604
#. i18n: ectx: Menu (SpellCheck)
609
#. i18n: file: part/kword.rc:126
610
#. i18n: ectx: Menu (AutoFormat)
612
msgid "Autocorrection"
613
msgstr "תיקון אוטומטי"
615
#. i18n: file: part/kword.rc:130
616
#. i18n: ectx: Menu (Changes)
618
msgid "Change Tracking"
621
#. i18n: file: part/kword.rc:145
622
#. i18n: ectx: Menu (settings)
627
#. i18n: file: part/kword.rc:169
628
#. i18n: ectx: ToolBar (table_toolbar)
633
#. i18n: file: part/kword.rc:179
634
#. i18n: ectx: ToolBar (insert_toolbar)
639
#. i18n: file: part/kword.rc:188
640
#. i18n: ectx: ToolBar (paragraph_toolbar)
645
#. i18n: file: part/kword.rc:202
646
#. i18n: ectx: ToolBar (format_toolbar)
651
#. i18n: file: part/kword.rc:208
652
#. i18n: ectx: ToolBar (charformat_toolbar)
657
#. i18n: file: part/kword.rc:218
658
#. i18n: ectx: ToolBar (border_toolbar)
663
#. i18n: file: part/kword.rc:230
664
#. i18n: ectx: ToolBar (mailmerge_toolbar)
669
#. i18n: file: part/kword.rc:235
670
#. i18n: ectx: ToolBar (formula_toolbar)
675
#. i18n: file: part/kword.rc:312
676
#. i18n: ectx: Menu (check_spell_list)
678
msgid "Spell Check Result"
679
msgstr "תוצאות בדיקת איות"
681
#. i18n: file: part/kword.rc:341
682
#. i18n: ectx: Menu (variable_list)
684
msgid "Change Variable To"
687
#: part/KWAboutData.h:27
688
msgid "KOffice Word Processor"
689
msgstr "מעבד התמלילים של KOffice"
691
#: part/KWAboutData.h:37
695
#: part/KWAboutData.h:39
696
msgid "(c) 1998-2009, The KWord Team"
699
#: part/KWAboutData.h:41
700
msgid "Thomas Zander"
703
#: part/KWAboutData.h:42
704
msgid "Girish Ramakrishnan"
707
#: part/KWAboutData.h:42
711
#: part/KWAboutData.h:43
715
#: part/KWAboutData.h:44
716
msgid "Laurent Montel"
719
#: part/KWAboutData.h:45
723
#: part/KWAboutData.h:46
724
msgid "Frank Dekervel"
727
#: part/KWAboutData.h:47
728
msgid "Krister Wicksell Eriksson"
731
#: part/KWAboutData.h:48
735
#: part/KWAboutData.h:49
736
msgid "Nash Hoogwater"
739
#: part/KWAboutData.h:50
740
msgid "Ulrich Kuettler"
743
#: part/KWAboutData.h:50
747
#: part/KWAboutData.h:52
748
msgid "Shaheed Haque"
751
#: part/KWAboutData.h:53
752
msgid "Werner Trobin"
755
#: part/KWAboutData.h:54
756
msgid "Nicolas Goutte"
759
#: part/KWAboutData.h:55
760
msgid "Ariya Hidayat"
763
#: part/KWAboutData.h:56
764
msgid "Clarence Dang"
767
#: part/KWAboutData.h:57
768
msgid "Robert Jacolin"
771
#: part/KWAboutData.h:58
775
#: part/KWAboutData.h:59
779
#: part/KWAboutData.h:60
780
msgid "Tomasz Grobelny"
783
#: part/KWAboutData.h:61
784
msgid "Michael Johnson"
791
#: part/i18n/stylenames.cpp:21
796
#: part/i18n/stylenames.cpp:22
801
#: part/i18n/stylenames.cpp:23
806
#: part/i18n/stylenames.cpp:24
811
#: part/i18n/stylenames.cpp:25
813
msgid "Enumerated List"
814
msgstr "רשימה ממוספרת"
816
#: part/i18n/stylenames.cpp:26
818
msgid "Alphabetical List"
819
msgstr "רשימה אלפביתית"
821
#: part/i18n/stylenames.cpp:27
824
msgstr "רשימת מתובלטת"
826
#: part/i18n/stylenames.cpp:28
828
msgid "Contents Title"
831
#: part/i18n/stylenames.cpp:29
833
msgid "Contents Head 1"
834
msgstr "כותרת תוכן 1"
836
#: part/i18n/stylenames.cpp:30
838
msgid "Contents Head 2"
839
msgstr "כותרת תוכן 2"
841
#: part/i18n/stylenames.cpp:31
843
msgid "Contents Head 3"
844
msgstr "כותרת תוכן 3"
846
#: part/i18n/stylenames.cpp:32
848
msgid "Document Title"
851
#: part/i18n/stylenames.cpp:33
854
msgstr "כותרת עליונה"
856
#: part/i18n/stylenames.cpp:34
859
msgstr "כותרת תחתונה"
861
#: part/i18n/stylenames.cpp:37
866
#: part/i18n/stylenames.cpp:38
871
#: part/i18n/stylenames.cpp:39
876
#: part/i18n/stylenames.cpp:40
881
#: part/i18n/stylenames.cpp:41
886
#: part/i18n/stylenames.cpp:42
891
#: part/i18n/stylenames.cpp:43
896
#: part/i18n/stylenames.cpp:44
901
#: part/i18n/stylenames.cpp:45
906
#: part/i18n/stylenames.cpp:46
911
#: part/i18n/stylenames.cpp:47
916
#: part/i18n/stylenames.cpp:48
921
#: part/i18n/stylenames.cpp:49
926
#: part/i18n/stylenames.cpp:50
931
#: part/i18n/stylenames.cpp:51
936
#: part/i18n/stylenames.cpp:54
941
#: part/i18n/stylenames.cpp:55
946
#: part/i18n/stylenames.cpp:56
951
#: part/i18n/stylenames.cpp:57
956
#: part/i18n/stylenames.cpp:58
961
#: part/i18n/stylenames.cpp:59
966
#: part/i18n/stylenames.cpp:60
971
#: part/i18n/stylenames.cpp:63
976
#: part/i18n/stylenames.cpp:64
981
#: part/i18n/stylenames.cpp:65
986
#: part/i18n/stylenames.cpp:66
991
#: part/i18n/stylenames.cpp:67
996
#: part/i18n/stylenames.cpp:68
1001
#: part/i18n/stylenames.cpp:69
1002
msgctxt "Style name"
1003
msgid "Blue Heading"
1004
msgstr "כותרת כחולה"
1006
#: part/i18n/stylenames.cpp:70
1007
msgctxt "Style name"
1008
msgid "Blue Traditional"
1009
msgstr "כחול מסורתי"
1011
#: part/i18n/stylenames.cpp:71
1012
msgctxt "Style name"
1013
msgid "Gray Traditional"
1014
msgstr "אפור מסורתי"
1016
#: part/i18n/stylenames.cpp:72
1017
msgctxt "Style name"
1018
msgid "Blue Top and Bottom"
1019
msgstr "כחול למעלה ולמטה"
1021
#: part/i18n/stylenames.cpp:73
1022
msgctxt "Style name"
1023
msgid "Gray Top and Bottom"
1024
msgstr "אפור למעלה ולמטה"
1026
#: part/dockers/KWStatisticsDocker.cpp:36
1027
#: part/dialogs/KWStatisticsDialog.cpp:29 part/KWView.cpp:390
1031
#: part/dockers/KWRdfDocker.cpp:50
1035
#: part/KWOdfLoader.cpp:85
1036
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
1039
#: part/KWOdfLoader.cpp:97
1040
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
1043
#: part/KWOdfLoader.cpp:99
1046
"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
1047
"the appropriate application."
1050
#: part/KWStatusBar.cpp:39
1054
#: part/KWStatusBar.cpp:40
1058
#: part/KWStatusBar.cpp:41
1063
#: part/KWStatusBar.cpp:63
1064
msgid "Page: current/total"
1067
#: part/KWStatusBar.cpp:80
1068
msgid "State: saved/modified"
1071
#: part/KWStatusBar.cpp:94
1072
msgid "Mouseposition: X:Y"
1075
#: part/KWStatusBar.cpp:107
1076
msgid "Zoom Controller"
1079
#: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:48
1083
#: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:75
1084
msgid "No framesets in document"
1087
#: part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:40 part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:47
1088
msgid "Connect Text Frames"
1089
msgstr "חיבור מסגרות טקסט"
1091
#: part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:58 part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:54
1093
msgstr "גודל ומיקום"
1095
#: part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:76 part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:40
1096
msgid "Text Run Around"
1097
msgstr "גלישת טקסט מסביב"
1099
#: part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:94 part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:38
1103
#: part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:97
1104
msgid "Change Page Properties"
1107
#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:79
1108
msgid "Rename Bookmark"
1109
msgstr "שנה שם סימניה"
1111
#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:80
1112
msgid "Please provide a new name for the bookmark"
1115
#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:89
1117
msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists."
1120
#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121
1121
msgid "Select Bookmark"
1122
msgstr "בחירת סימניה"
1124
#: part/dialogs/KWStatistics.cpp:269
1126
msgid "approximately %1"
1129
#: part/commands/KWPageRemoveCommand.cpp:32
1133
#: part/commands/KWFrameCreateCommand.cpp:29
1134
msgid "Create Frame"
1137
#: part/commands/KWClipFrameCommand.cpp:41
1141
#: part/commands/KWChangePageStyleCommand.cpp:25
1142
msgid "Set Page Style"
1145
#: part/commands/KWCreateOutlineCommand.cpp:30
1146
msgid "Create custom outline"
1149
#: part/commands/KWFrameDeleteCommand.cpp:29
1150
msgid "Delete Frame"
1151
msgstr "מחיקת מסגרת"
1153
#: part/commands/KWPageStylePropertiesCommand.cpp:36
1154
msgid "Page Properties"
1157
#: part/commands/KWNewPageStyleCommand.cpp:27
1158
msgid "Insert Page Style"
1161
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:90
1162
msgid "Odd Pages Header"
1163
msgstr "כותרת עליונה לעמודים אי־זוגיים"
1165
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:93
1166
msgid "Even Pages Header"
1167
msgstr "כותרת עליונה לעמודים זוגיים"
1169
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:96
1170
msgid "Odd Pages Footer"
1171
msgstr "כותרת תחתונה לעמודים אי־זוגיים"
1173
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:99
1174
msgid "Even Pages Footer"
1175
msgstr "כותרת תחתונה לעמודים זוגיים"
1177
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:102
1181
#: part/KWDLoader.cpp:75
1182
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
1183
msgstr "המסמך לא תקף. לא צויין טיפוס Mime."
1185
#: part/KWDLoader.cpp:79
1188
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
1189
"application/vnd.kde.kword, got %1"
1191
"המסמך לא תקף. היה צפוי טיפוס ה־Mime application/x-kword או "
1192
"application/vnd.kde.kword, אך %1 נמצא במקום זאת."
1194
#: part/KWDLoader.cpp:105
1196
msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
1197
msgstr "המסמך לא תקף. גודל דף: %1x%2"
1199
#: part/KWDLoader.cpp:691
1200
msgid "Unable to locate footnote text"
1203
#: part/KWDLoader.cpp:711
1204
msgid "Unable to locate note-text"
1207
#: part/KWDocument.cpp:468
1211
#: part/KWDocument.cpp:513
1215
#: part/KWDocument.cpp:520
1219
#: part/KWDocument.cpp:527
1223
#: part/KWDocument.cpp:534
1227
#: part/KWDocument.cpp:838
1228
msgid "Can not find needed text component, KWord will quit now"
1231
#: part/KWDocument.cpp:839
1232
msgid "Installation Error"
1235
#: part/KWView.cpp:248
1236
msgid "Frame/Frameset Properties"
1239
#: part/KWView.cpp:250
1240
msgid "Alter frameset properties"
1243
#: part/KWView.cpp:258
1247
#: part/KWView.cpp:259
1248
msgid "Force the remainder of the text into the next page"
1251
#: part/KWView.cpp:260
1252
msgid "All text after this point will be moved into the next page."
1255
#: part/KWView.cpp:262
1256
msgid "Enable Document Headers"
1259
#: part/KWView.cpp:264
1260
msgid "Disable Document Headers"
1263
#: part/KWView.cpp:265
1264
msgid "Shows and hides header display"
1267
#: part/KWView.cpp:266
1269
"Selecting this option toggles the display of headers in "
1270
"KWord.<br/><br/>Headers are special frames at the top of each page which can "
1271
"contain page numbers or other information."
1274
#: part/KWView.cpp:271
1275
msgid "Enable Document Footers"
1278
#: part/KWView.cpp:273
1279
msgid "Disable Document Footers"
1282
#: part/KWView.cpp:274
1283
msgid "Shows and hides footer display"
1286
#: part/KWView.cpp:275
1288
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
1289
"<br/><br/>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
1290
"contain page numbers or other information."
1293
#: part/KWView.cpp:280
1294
msgid "Snap to Grid"
1297
#: part/KWView.cpp:285
1299
msgstr "הבא מסגרת קדימה"
1301
#: part/KWView.cpp:288
1303
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
1305
msgstr "הבאת המסגרת הנבחרת קדימה כך שהיא תופיע מעל לכל שאר המסגרות"
1307
#: part/KWView.cpp:290
1309
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
1310
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
1311
"are selected they are all raised in turn."
1313
"הבאת המסגרת הנבחרת קדימה כך שהיא תופיע מעל לכל שאר המסגרות. דבר זה שימושי רק "
1314
"אם ישנן מסגרות שעולות זו על זו. אם נבחרות מספר מסגרות, הן יובאו כולן קדימה "
1317
#: part/KWView.cpp:295
1319
msgstr "העבר מסגרת אחורה"
1321
#: part/KWView.cpp:298
1323
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
1326
"העברת המסגרת הנבחרת אחורה כך שהיא תיעלם מתחת לכל המסגרות שנמצאות מעליה."
1328
#: part/KWView.cpp:300
1330
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
1331
"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
1334
"העברת המסגרת הנבחרת אחורה כך שהיא תיעלם מתחת לכל המסגרות שנמצאות מעליה. אם "
1335
"נבחרות מספר מסגרות, הן יועברו כולן אחורה לפי סדר."
1337
#: part/KWView.cpp:304
1338
msgid "Bring to Front"
1341
#: part/KWView.cpp:308
1342
msgid "Send to Back"
1345
#: part/KWView.cpp:312
1349
#: part/KWView.cpp:330
1353
#: part/KWView.cpp:335
1354
msgid "Select Bookmark..."
1357
#: part/KWView.cpp:341
1358
msgid "Insert Picture..."
1361
#: part/KWView.cpp:342
1362
msgid "Insert a picture into document"
1365
#: part/KWView.cpp:346
1366
msgid "Frame Borders"
1369
#: part/KWView.cpp:347
1370
msgid "Turns the border display on and off"
1373
#: part/KWView.cpp:352
1375
"Turns the border display on and off.<br/><br/>The borders are never printed. "
1376
"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
1380
#: part/KWView.cpp:354
1381
msgid "Page Layout..."
1384
#: part/KWView.cpp:356
1385
msgid "Change properties of entire page"
1388
#: part/KWView.cpp:357
1390
"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
1391
"paper orientation, header and footer sizes, and column settings.</p>"
1394
#: part/KWView.cpp:361
1395
msgid "Semantic Stylesheets..."
1398
#: part/KWView.cpp:363
1399
msgid "Modify and add semantic stylesheets"
1402
#: part/KWView.cpp:364
1404
"Stylesheets are used to format contact, event, and location information "
1405
"which is stored in Rdf"
1408
#: part/KWView.cpp:368
1412
#: part/KWView.cpp:369
1413
msgid "Convert current frame to an inline frame"
1416
#: part/KWView.cpp:370
1418
"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
1419
"within the text at the point nearest to the frames current position."
1421
"המרת המסגרת הנוכחית למסגרת מוטבעת.<br><br>המסגרת המוטבעת תמוקם בתוך הטקסט, "
1422
"בנקודה הקרובה ביותר למיקום הנוכחי של המסגרת."
1424
#: part/KWView.cpp:374
1425
msgid "Previous Page"
1428
#: part/KWView.cpp:378
1432
#: part/KWView.cpp:392
1433
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
1434
msgstr "מספר המשפטים, המילים והאותיות במסמך זה"
1436
#: part/KWView.cpp:393
1438
"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
1439
"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score.</p>"
1442
#: part/KWView.cpp:396
1446
#: part/KWView.cpp:398
1447
msgid "Shows or hides rulers"
1450
#: part/KWView.cpp:399
1452
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
1453
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
1454
"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
1455
"being displayed.</p>"
1458
#: part/KWView.cpp:407
1462
#: part/KWView.cpp:411
1466
#: part/KWView.cpp:418
1467
msgid "Formatting Characters"
1470
#: part/KWView.cpp:422
1471
msgid "Toggle the display of non-printing characters"
1474
#: part/KWView.cpp:423
1476
"Toggle the display of non-printing characters.<br/><br/>When this is "
1477
"enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-"
1478
"printing characters."
1481
#: part/KWView.cpp:426
1482
msgid "Select All Frames"
1485
#: part/KWView.cpp:431
1489
#: part/KWView.cpp:444 part/KWView.cpp:1224
1490
msgid "Create Linked Copy"
1491
msgstr "צור עותק מקושר"
1493
#: part/KWView.cpp:446
1494
msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
1495
msgstr "צור עותק של המסגרת הנוכחית והראה תמיד את אותו תוכן."
1497
#: part/KWView.cpp:447
1499
"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
1500
"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
1501
"will update all its linked copies."
1503
"יצירת עותק של המסגרת הנוכחית. עותק זה יהיה מקושר למסגרת המקורית, כך שהמסגרות "
1504
"יציגו למעשה את אותו התוכן. שינוי תוכן באחת מהן יביא לעידכון כל העותקים "
1507
#: part/KWView.cpp:450
1508
msgid "Create Custom Outline"
1511
#: part/KWView.cpp:452
1512
msgid "Create a custom vector outline that text will run around"
1515
#: part/KWView.cpp:453
1517
"Text normally runs around the content of a shape, when you want a custom "
1518
"outline that is independent of the content you can create one and alter it "
1519
"with the vector tools"
1522
#: part/KWView.cpp:456
1523
msgid "Create Frame-clip"
1526
#: part/KWView.cpp:460
1527
msgid "Remove Frame-clip"
1530
#: part/KWView.cpp:464
1531
msgid "Add Text on Shape"
1534
#: part/KWView.cpp:468
1535
msgid "Show Status Bar"
1538
#: part/KWView.cpp:469
1539
msgid "Hide Status Bar"
1542
#: part/KWView.cpp:470
1543
msgid "Shows or hides the status bar"
1546
#: part/KWView.cpp:1163
1547
msgid "Please select at least one non-locked shape and try again"
1550
#: part/KWView.cpp:1303
1551
msgid "Create outlines"