1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
7
"Project-Id-Version: kurifilter\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 17:49+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 21:40+0000\n"
11
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 07:29+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
33
"<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts "
34
"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to "
35
"search for information about the KDE project using the Google engine, you "
36
"simply type <b>gg:KDE</b> or <b>google:KDE</b>.</p><p>If you select a "
37
"default search engine, then you can search for normal words or phrases by "
38
"simply typing them into the input widget of applications that have built-in "
39
"support for such a feature, e.g Konqueror.</p>"
42
#: kuriikwsfilter.cpp:125
43
msgid "No preferred search providers were found."
46
#: kuriikwsfilter.cpp:144
47
msgid "No search providers were found."
50
#: kurisearchfilter.cpp:87
51
msgid "Search F&ilters"
54
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:19
55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
59
"Enable shortcuts that allow you to quickly search for information on the "
60
"web. For example, entering the shortcut <b>gg:KDE</b> will result in a "
61
"search for the word <b>KDE</b> on the Google(TM) search engine.\n"
65
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:22
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableShortcuts)
68
msgid "&Enable Web shortcuts"
69
msgstr "&אפשר קיצורי דרך אינטרנטיים"
71
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:32
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSelectedShortcutsOnly)
74
msgid "&Use selected shortcuts only"
77
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:63
78
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
80
msgid "Add a search provider."
81
msgstr "הוסף ספק חיפוש."
83
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:66
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
89
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:76
90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
92
msgid "Modify a search provider."
93
msgstr "שנה ספק חיפוש."
95
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:79
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
101
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:89
102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
104
msgid "Delete the selected search provider."
105
msgstr "מחק את ספק החיפוש הנבחר."
107
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:92
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
113
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:130
114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
115
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:160
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDefaultEngine)
117
#: rc.cpp:32 rc.cpp:40
120
"Select the search engine to use for input boxes that provide automatic "
121
"lookup services when you type in normal words and phrases instead of a URL. "
122
"To disable this feature select <b>None</b> from the list.\n"
126
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:133
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDefaultEngine)
129
msgid "Default &search engine:"
130
msgstr "ברירת המחדל של &ספק החיפוש:"
132
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:176
133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDelimiter)
134
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:198
135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDelimiter)
136
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51
138
"Choose the delimiter that separates the keyword from the phrase or word to "
140
msgstr "בחר את המפריד שמפריד בין מילת המפתח והמילה או צירוך מילים לחיפוש."
142
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:179
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDelimiter)
145
msgid "&Keyword delimiter:"
146
msgstr "&מילה מפתח מפרידה:"
148
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:202
149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
154
#. i18n: file: ikwsopts_ui.ui:207
155
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbDelimiter)
160
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:20
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbName)
162
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:36
163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leName)
164
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:39
165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leName)
166
#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:69
167
msgid "Enter the human-readable name of the search provider here."
168
msgstr "הכנס כאן את שם ספק החיפוש"
170
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:23
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
173
msgid "Search &provider name:"
174
msgstr "שם &ספק החיפוש:"
176
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:49
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbQuery)
178
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:68
179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leQuery)
180
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:74
181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leQuery)
182
#: rc.cpp:72 rc.cpp:81 rc.cpp:87
185
"Enter the URI that is used to perform a search on the search engine "
186
"here.<br/>The whole text to be searched for can be specified as \\{@} or \\"
188
"Recommended is \\{@}, since it removes all query variables (name=value) from "
189
"the resulting string, whereas \\{0} will be substituted with the unmodified "
190
"query string.<br/>You can use \\{1} ... \\{n} to specify certain words from "
191
"the query and \\{name} to specify a value given by 'name=value' in the user "
192
"query.<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, "
193
"numbers and strings) at once (\\{name1,name2,...,\"string\"}).<br/>The first "
194
"matching value (from the left) will be used as the substitution value for "
195
"the resulting URI.<br/>A quoted string can be used as the default value if "
196
"nothing matches from the left of the reference list.\n"
200
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:52
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbQuery)
204
msgstr "&כתובת חיפוש:"
206
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:86
207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbShortcut)
208
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:104
209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, leShortcut)
210
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:109
211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leShortcut)
212
#: rc.cpp:93 rc.cpp:101 rc.cpp:106
215
"The shortcuts entered here can be used as a pseudo-URI scheme in KDE. For "
216
"example, the shortcut <b>av</b> can be used as in <b>av</b>:<b>my "
221
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:89
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbShortcut)
224
msgid "UR&I shortcuts:"
225
msgstr "&כתובת הקיצורים:"
227
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:119
228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbCharset)
231
"Select the character set that will be used to encode your search query"
232
msgstr "בחר את קידוד שישמש להעברת שאילתת החיפוש שלך"
234
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:122
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCharset)
240
#. i18n: file: searchproviderdlg_ui.ui:141
241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCharset)
244
"Select the character set that will be used to encode your search query."
245
msgstr "בחר את קידוד שישמש להעברת שאילתת החיפוש שלך."
247
#: searchproviderdlg.cpp:47
251
#: searchproviderdlg.cpp:51
252
msgid "Modify Search Provider"
253
msgstr "שנה ספק חיפוש"
255
#: searchproviderdlg.cpp:61
256
msgid "New Search Provider"
257
msgstr "ספק חיפוש חדש"
259
#: searchproviderdlg.cpp:106
262
"The shortcut \"%1\" is already assigned to \"%2\". Please choose a different "
266
#: searchproviderdlg.cpp:111
268
msgctxt "- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)"
272
#: searchproviderdlg.cpp:115
275
"The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones.\n"
279
#: searchproviderdlg.cpp:127
281
"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
282
"This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
283
"what the user types."
285
"הכתובת לא מכילה \\{...} שישמש להכניס את שאילתה.\n"
286
"זה אומר שתישלח בקשה לקבל את אותו דף ללא קשר למה שהמשתמש כותב."
288
#: searchproviderdlg.cpp:130