1
# translation of libkdegames.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of libkdegames.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
13
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
14
# Chen Levy <contrib@chenlevy.com>, 2006.
17
"Project-Id-Version: libkdegames\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:57+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 22:49+0000\n"
21
"Last-Translator: Chen Levy <Unknown>\n"
22
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 01:11+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
30
#: kstandardgameaction.cpp:51
35
#: kstandardgameaction.cpp:51
36
msgid "Start a new game."
39
#: kstandardgameaction.cpp:51
40
msgid "Start a new game"
43
#: kstandardgameaction.cpp:52
47
#: kstandardgameaction.cpp:52
48
msgid "Open a saved game..."
51
#: kstandardgameaction.cpp:53
55
#: kstandardgameaction.cpp:53
56
msgid "Open a recently saved game..."
59
#: kstandardgameaction.cpp:54
61
msgstr "הפעלה מחדש של ה&משחק"
63
#: kstandardgameaction.cpp:54
64
msgid "Restart the game"
67
#: kstandardgameaction.cpp:55
71
#: kstandardgameaction.cpp:55
72
msgid "Save the current game"
75
#: kstandardgameaction.cpp:56
77
msgstr "שמירה &בשם..."
79
#: kstandardgameaction.cpp:56
80
msgid "Save the current game to another file"
83
#: kstandardgameaction.cpp:57
87
#: kstandardgameaction.cpp:57
88
msgid "End the current game"
91
#: kstandardgameaction.cpp:58
95
#: kstandardgameaction.cpp:58
96
msgid "Pause the game"
99
#: kstandardgameaction.cpp:59
100
msgid "Show &High Scores"
103
#: kstandardgameaction.cpp:59
104
msgid "Show high scores"
107
#: kstandardgameaction.cpp:60
108
msgid "&Clear High Scores"
111
#: kstandardgameaction.cpp:60
112
msgid "Clear high scores"
115
#: kstandardgameaction.cpp:61
116
msgid "Show Statistics"
119
#: kstandardgameaction.cpp:61
120
msgid "Show statistics"
123
#: kstandardgameaction.cpp:62
124
msgid "&Clear Statistics"
127
#: kstandardgameaction.cpp:62
128
msgid "Delete all-time statistics."
131
#: kstandardgameaction.cpp:63
135
#: kstandardgameaction.cpp:64
139
#: kstandardgameaction.cpp:64
140
msgid "Quit the program"
143
#: kstandardgameaction.cpp:66
147
#: kstandardgameaction.cpp:66
148
msgid "Repeat the last move"
151
#: kstandardgameaction.cpp:67
155
#: kstandardgameaction.cpp:67
156
msgid "Undo the last move"
159
#: kstandardgameaction.cpp:68
163
#: kstandardgameaction.cpp:68
164
msgid "Redo the latest move"
167
#: kstandardgameaction.cpp:69
171
#: kstandardgameaction.cpp:69
172
msgid "Roll the dice"
175
#: kstandardgameaction.cpp:70
179
#: kstandardgameaction.cpp:71
183
#: kstandardgameaction.cpp:71
187
#: kstandardgameaction.cpp:72
191
#: kstandardgameaction.cpp:72
195
#: kstandardgameaction.cpp:73
199
#: kstandardgameaction.cpp:73
200
msgid "Solve the game"
203
#: kstandardgameaction.cpp:75
204
msgid "Choose Game &Type"
205
msgstr "בחר &סוג משחק"
207
#: kstandardgameaction.cpp:76
208
msgid "Configure &Carddecks..."
209
msgstr "הגדרות &חפיסות קלפים..."
211
#: kstandardgameaction.cpp:77
212
msgid "Configure &High Scores..."
215
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:49
219
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:78
220
msgid "Select player:"
223
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
227
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
231
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:115
235
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
239
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
243
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
245
msgstr "מקסימום ניצחונות:"
247
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:119
249
msgstr "מקסימום הפסדים:"
251
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:134
255
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:147
259
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:235
263
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:236
267
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:237
271
#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:238
275
#: highscore/kscoredialog.cpp:48
279
#: highscore/kscoredialog.cpp:117 highscore/kexthighscore_internal.h:64
280
#: kgame/kplayer.cpp:95
284
#: highscore/kscoredialog.cpp:119 highscore/kexthighscore_internal.h:73
288
#: highscore/kscoredialog.cpp:121
292
#: highscore/kscoredialog.cpp:123 highscore/kexthighscore.cpp:208
296
#: highscore/kscoredialog.cpp:125
300
#: highscore/kscoredialog.cpp:269 highscore/kexthighscore_internal.h:53
304
#: highscore/kscoredialog.cpp:292
306
msgctxt "Enumeration (#1, #2 ...) of the highscore entries"
310
#: highscore/kscoredialog.cpp:554
314
#: highscore/kscoredialog.cpp:555
318
#: highscore/kscoredialog.cpp:556
319
msgid "Remember this high score"
322
#: highscore/kscoredialog.cpp:557
323
msgid "Forget this high score"
326
#: highscore/kscoredialog.cpp:565
329
"You have a new high score!"
332
"השגת תוצאת שיא חדשה!"
334
#: highscore/kscoredialog.cpp:567
337
"You made it to the high score list!"
340
"נכנסת לרשימת תוצאות השיא!"
342
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:277
343
msgid "Multiplayers Scores"
344
msgstr "תוצאות שחקנים מרובים"
346
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:288
347
msgid "No game played."
348
msgstr "לא שוחק אף משחק."
350
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:290
351
msgid "Scores for last game:"
352
msgstr "תוצאות למשחק אחרון:"
354
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:297
356
msgid "Scores for the last %1 games:"
357
msgstr "תוצאות ל %1 משחקים אחרונים:"
359
#: highscore/kexthighscore.cpp:211
363
#: highscore/kexthighscore.cpp:216
365
msgstr "תוצאה הכי טובה"
367
#: highscore/kexthighscore.cpp:220
371
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52
375
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:269
377
msgstr "ספירת משחקים"
379
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:276
383
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
384
msgid "Undefined error."
385
msgstr "שגיאה לא מוגדרת."
387
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
388
msgid "Missing argument(s)."
389
msgstr "חסרים ארגומנט(ים)."
391
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
392
msgid "Invalid argument(s)."
393
msgstr "ארומנט(ים) לא תקפים."
395
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:597
396
msgid "Unable to connect to MySQL server."
397
msgstr "לא יכול להתחבר אל שרת MySQL."
399
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
400
msgid "Unable to select database."
401
msgstr "לא יכול לבחור בסיס נתונים."
403
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
404
msgid "Error on database query."
405
msgstr "שגיאה בשאילתת ּSQL."
407
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:600
408
msgid "Error on database insert."
409
msgstr "שגיאה בשאילתת ּהוספה."
411
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:602
412
msgid "Nickname already registered."
413
msgstr "הכינוי כבר רשום."
415
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
416
msgid "Nickname not registered."
417
msgstr "הכינוי לא רשום."
419
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:604
421
msgstr "מפתח לא תקין."
423
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:605
424
msgid "Invalid submit key."
425
msgstr "מפתח שליחה לא תקין."
427
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:607
428
msgid "Invalid level."
429
msgstr "שלב לא תקין."
431
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:608
432
msgid "Invalid score."
433
msgstr "תוצאה לא תקינה."
435
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
436
msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
437
msgstr "לא מסוגל לגשת לשרת התוצאות הגבוהות העולמי"
439
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:621
441
msgid "Server URL: %1"
442
msgstr "כתובת השרת: %1"
444
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:629
445
msgid "Unable to open temporary file."
446
msgstr "לא מסוגל לפתוח קובץ זמני."
448
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:651
449
msgid "Message from world-wide highscores server"
450
msgstr "הודעה משרת התוצאות הגבוהות העולמי"
452
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:658
453
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
454
msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי."
456
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:659
458
msgid "Raw message: %1"
459
msgstr "הודעה גולמית: %1"
461
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:671
463
msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
464
msgstr "תשובה לא תקינה משרת התוצאות הגבוהות העולמי (פריט חסר: %1)."
466
#: highscore/khighscore.cpp:138
470
#: highscore/khighscore.cpp:139
472
"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
475
"לא יכול לגשת לקובץ רשימת התוצאות הגבוהות. משתמש אחר כנראה כותב אליו עכשיו."
477
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
479
msgstr "ה&תוצאות הגבוהות ביותר"
481
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:167
485
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:172
489
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:178
493
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:185
494
msgid "View world-wide highscores"
495
msgstr "ראה תוצאות גבוהות עולמיות"
497
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:192
498
msgid "View world-wide players"
499
msgstr "ראה שחקנים עולמיים"
501
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:232
505
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:239
509
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:240
513
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:292
517
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:294
518
msgid "The file already exists. Overwrite?"
519
msgstr "הקובץ כבר קיים. האם לשכתב?"
521
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:295
525
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:344
529
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:382
533
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:409
534
msgid "Configure Highscores"
535
msgstr "הגדרות תוצאות שיא"
537
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:419
541
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:430 highscore/kexthighscore_gui.cpp:469
545
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:441
549
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:451
550
msgid "World-wide highscores enabled"
551
msgstr "תוצאות שיא כלל עולמיות מופעלות"
553
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:458
557
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:464
558
msgid "Registration Data"
561
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:475
565
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:482 highscore/kexthighscore_gui.cpp:515
569
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:517
571
"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
572
"use the currently registered nickname anymore."
574
"זה ימחק את מפתח ההרשמה שלך האופן בלתי הפיך. לא תוכל להשתמש בכינוי הנוכחי "
577
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:560
578
msgid "Please choose a non empty nickname."
579
msgstr "בחר כינוי לא ריק."
581
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:564
582
msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
583
msgstr "הכינוי כבר בשימוש. בחר כינוי אחר"
585
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:585
586
msgid "Enter Your Nickname"
587
msgstr "הכנס את הכינוי שלך"
589
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:597
590
msgid "Congratulations, you have won!"
591
msgstr "מזל טוב, ניצחת!"
593
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:602
594
msgid "Enter your nickname:"
595
msgstr "הכנס את הכינוי שלך:"
597
#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:610
598
msgid "Do not ask again."
599
msgstr "את תשאל שוב."
601
#: highscore/kexthighscore_internal.h:82
605
#: kchat.cpp:100 kgame/kgamechat.cpp:105
606
msgctxt "Unknown player"
610
#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76
611
msgid "Configure Chat"
614
#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119
618
#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122
620
msgstr "גופן הטקסט..."
622
#: kchatdialog.cpp:109
626
#: kchatdialog.cpp:111
627
msgid "This is a player message"
628
msgstr "זוהי הודעה של שחקן"
630
#: kchatdialog.cpp:117
631
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
632
msgstr "הודעות מערכת - הודעות הנשלחות ישירות מהמשחק"
634
#: kchatdialog.cpp:131
638
#: kchatdialog.cpp:133
639
msgid "This is a system message"
640
msgstr "זוהי הודעה של המערכת"
642
#: kchatdialog.cpp:137
643
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
646
#: kgamedifficulty.cpp:116
647
msgctxt "Game difficulty level"
651
#: kgamedifficulty.cpp:117
652
msgid "Set the difficulty level"
655
#: kgamedifficulty.cpp:118
656
msgid "Set the difficulty level of the game."
659
#: kgamedifficulty.cpp:126
663
#: kgamedifficulty.cpp:140
664
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
667
#: kgamedifficulty.cpp:140
668
msgid "Change the difficulty level"
671
#: kgamedifficulty.cpp:156
672
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
673
msgid "Ridiculously Easy"
676
#: kgamedifficulty.cpp:158
677
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
681
#: kgamedifficulty.cpp:160
682
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
686
#: kgamedifficulty.cpp:162
687
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
691
#: kgamedifficulty.cpp:164
692
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
696
#: kgamedifficulty.cpp:166
697
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
701
#: kgamedifficulty.cpp:168
702
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
703
msgid "Extremely Hard"
706
#: kgamedifficulty.cpp:170
707
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
711
#: kgamedifficulty.cpp:205
713
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
714
"up different game parameters"
718
#: kgamedifficulty.cpp:304
720
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
721
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
725
#: kgamedifficulty.cpp:306
727
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
728
"level during a running game."
731
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:110
735
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:113
736
msgid "Involved players and bots"
739
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:114
743
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:116
747
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:133
748
msgid "Players, Bots and Spectators"
751
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:204
755
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:210
759
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:213
763
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:216
767
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:219
771
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:222
775
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:228 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:316
780
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:231 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:319
784
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:315
788
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:366
789
msgid "Statistics..."
792
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:372
793
msgid "Sit down here"
796
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:374
797
msgid "Add a bot here"
800
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:378
801
msgid "Boot bot and open seat"
804
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:384
808
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:386
809
msgid "Boot player and open seat"
812
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:473
817
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:479
822
#: kcarddialog.cpp:385
823
msgid "Card Deck Selection"
827
msgid "Send to All Players"
828
msgstr "שלח לכל השחקנים"
830
#: kchatbase.cpp:260 kgame/kgamechat.cpp:170
835
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
836
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
842
msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces"
844
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
845
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
846
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
848
"אהוד אור אורן אלי אלון ארז אריאל בועז ברק גיא גלעד דורון דני חיים חן חץ "
849
"יונתן יותם ישי ליאור מיכאל מני משה מתן נדב נועם נמרוד סיוון עדי עודד עומר "
850
"עידו עירא ערן צפריר ראובן שאול שי שלומי"
852
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
853
#: carddeckinfo.cpp:127
857
#: kgame/kplayer.cpp:91
861
#: kgame/kplayer.cpp:93
865
#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
869
#: kgame/kplayer.cpp:98
871
msgstr "קלט הסינכרוני"
873
#: kgame/kplayer.cpp:100
877
#: kgame/kgameerror.cpp:60
881
"Expected Cookie: %1\n"
882
"Received Cookie: %2"
884
"אי־התאמה בין עוגיות.\n"
885
"העוגייה שהייתה צפויה: %1\n"
886
"העוגייה שהתקבלה: %2"
888
#: kgame/kgameerror.cpp:69
891
"KGame Version mismatch!\n"
892
"Expected Version: %1\n"
893
"Received Version: %2\n"
895
"אי־התאמה בין גרסאות של KGame.\n"
896
"הגרסה שהייתה צפויה: %1\n"
897
"הגרסה שהתקבלה: %2\n"
899
#: kgame/kgameerror.cpp:73
901
msgid "Unknown error code %1"
902
msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %1"
904
#: kgame/kgamemessage.cpp:112
906
msgstr "קבע את הגדרות המשחק"
908
#: kgame/kgamemessage.cpp:114
909
msgid "Setup Game Continue"
910
msgstr "המשך את קביעת הגדרות המשחק"
912
#: kgame/kgamemessage.cpp:116
916
#: kgame/kgamemessage.cpp:118
917
msgid "Client game connected"
918
msgstr "משחק לקוח מחובר"
920
#: kgame/kgamemessage.cpp:120
921
msgid "Game setup done"
922
msgstr "קביעת הגדרות המשחק הושלמה"
924
#: kgame/kgamemessage.cpp:122
925
msgid "Synchronize Random"
926
msgstr "סנכרון אקראי"
928
#: kgame/kgamemessage.cpp:124 kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
932
#: kgame/kgamemessage.cpp:126
933
msgid "Player Property"
936
#: kgame/kgamemessage.cpp:128
937
msgid "Game Property"
940
#: kgame/kgamemessage.cpp:130
944
#: kgame/kgamemessage.cpp:132
945
msgid "Remove Player"
948
#: kgame/kgamemessage.cpp:134
949
msgid "Activate Player"
952
#: kgame/kgamemessage.cpp:136
953
msgid "Inactivate Player"
956
#: kgame/kgamemessage.cpp:138
960
#: kgame/kgamemessage.cpp:140
961
msgid "Error Message"
964
#: kgame/kgamemessage.cpp:142
968
#: kgame/kgamemessage.cpp:144
969
msgid "An IO was added"
970
msgstr "הוסף קלט\\פלט"
972
#: kgame/kgamemessage.cpp:146
973
msgid "Process Query"
974
msgstr "ׁעָבֵד שאילתה"
976
#: kgame/kgamemessage.cpp:148 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231
980
#: kgame/kgame.cpp:93
982
msgstr "מספר מרבי של שחקנים"
984
#: kgame/kgame.cpp:95
986
msgstr "מספר מינימלי של שחקנים"
988
#: kgame/kgame.cpp:97
992
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
993
msgid "Create a network game"
994
msgstr "צור משחק רשת"
996
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
997
msgid "Join a network game"
998
msgstr "הצטרף למשחק רשת"
1000
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
1004
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
1005
msgid "Network games:"
1008
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
1009
msgid "Port to connect to:"
1010
msgstr "היציאה אליה יש להתחבר:"
1012
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
1013
msgid "Host to connect to:"
1014
msgstr "המארח אליו יש להתחבר:"
1016
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
1017
msgid "&Start Network"
1020
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
1021
msgid "Network Game"
1024
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
1025
msgid "KGame Debug Dialog"
1026
msgstr "דו־שיח ניפוי באגים של KGame"
1028
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152
1029
msgid "Debug &KGame"
1030
msgstr "&ניפוי באגים ב־KGame"
1032
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174
1033
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
1037
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179
1038
msgid "KGame Pointer"
1039
msgstr "המצביע אל KGame"
1041
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180
1043
msgstr "זיהוי המשחק"
1045
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181
1047
msgstr "עוגיית המשחק"
1049
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182
1053
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183
1057
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
1058
msgid "Is Offering Connections"
1059
msgstr "מציע חיבורים"
1061
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185
1065
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186
1066
msgid "Game is Running"
1069
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187
1070
msgid "Maximal Players"
1071
msgstr "מספר מרבי של שחקנים"
1073
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188
1074
msgid "Minimal Players"
1075
msgstr "מספר מינימלי של שחקנים"
1077
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189
1081
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195
1082
msgid "Debug &Players"
1085
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205
1086
msgid "Available Players"
1087
msgstr "שחקנים זמינים"
1089
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
1090
msgid "Player Pointer"
1091
msgstr "המצביע אל השחקן"
1093
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
1097
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233
1098
msgid "Player Group"
1099
msgstr "הקבוצה של השחקן"
1101
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234
1102
msgid "Player User ID"
1103
msgstr "זיהוי המשתמש של השחקן"
1105
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235
1109
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
1111
msgstr "קלט הסינכרוני"
1113
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237
1114
msgid "KGame Address"
1115
msgstr "הכתובת של KGame"
1117
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238
1118
msgid "Player is Virtual"
1119
msgstr "השחקן וירטואלי"
1121
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239
1122
msgid "Player is Active"
1125
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
1129
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241
1130
msgid "Network Priority"
1133
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247
1134
msgid "Debug &Messages"
1137
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261
1141
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265
1145
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269
1146
msgid "Do not show IDs:"
1147
msgstr "אל תציג זהויות:"
1149
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356
1150
msgid "NULL pointer"
1153
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
1154
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
1155
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
1156
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
1157
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
1158
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
1159
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
1160
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
1164
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
1165
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
1166
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
1167
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
1168
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
1169
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
1170
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
1171
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
1175
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367
1176
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428
1180
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370
1181
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431
1185
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373
1186
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434
1190
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377
1191
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438
1195
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381
1199
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
1203
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
1204
msgid "C&onnections"
1207
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167
1211
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176
1215
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184
1216
msgid "&Message Server"
1217
msgstr "שרת &הודעות"
1219
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
1220
msgid "Connection to the server has been lost!"
1221
msgstr "החיבור אל השרת אבד!"
1223
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
1224
msgid "Connection to client has been lost!"
1225
msgstr "החיבור אל הלקוח אבד!"
1227
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
1230
"Received a network error!\n"
1231
"Error number: %1\n"
1234
"נתקבלה שגיאת רשת.\n"
1238
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
1239
msgid "No connection could be created."
1240
msgstr "אין אפשרות ליצור חיבור."
1242
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
1245
"No connection could be created.\n"
1246
"The error message was:\n"
1249
"אין אפשרות ליצור חיבור.\n"
1250
"הודעת השגיאה היא:\n"
1253
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
1257
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
1258
msgid "Network Configuration"
1259
msgstr "הגדרות הרשת"
1261
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
1262
msgid "Cannot connect to the network"
1263
msgstr "אין אפשרות להתחבר אל הרשת"
1265
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
1266
msgid "Network status: No Network"
1267
msgstr "מצב הרשת: אין רשת"
1269
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
1270
msgid "Network status: You are MASTER"
1271
msgstr "מצב הרשת: אתה השולט"
1273
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
1274
msgid "Network status: You are connected"
1275
msgstr "מצב הרשת: אתה מחובר"
1277
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
1281
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
1282
msgid "Maximal Number of Clients"
1283
msgstr "מספר מרבי של לקוחות"
1285
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
1286
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
1287
msgstr "מספר מרבי של לקוחות (1- = אינסוף):"
1289
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502
1290
msgid "Change Maximal Number of Clients"
1291
msgstr "שנה את המספר המרבי של לקוחות"
1293
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
1294
msgid "Change Admin"
1295
msgstr "שנה את המנהל"
1297
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
1298
msgid "Remove Client with All Players"
1299
msgstr "הסר לקוח עם כל השחקנים"
1301
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518
1302
msgid "Only the admin can configure the message server!"
1303
msgstr "רק המנהל יכול לקבוע את תצורת שרת ההודעות!"
1305
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529
1306
msgid "You do not own the message server"
1309
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563
1313
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620
1314
msgid "Connected Players"
1315
msgstr "שחקנים מחוברים"
1317
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766
1319
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
1320
msgstr "האם ברצונך לנדות את השחקן \"%1\" מהמשחק?"
1322
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
1326
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
1330
#: kgame/kgamechat.cpp:97
1335
#: kgame/kgamechat.cpp:216
1337
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
1338
msgstr "שלח לקבוצה שלי (\"%1\")"
1340
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170
1345
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172
1347
msgid "Unnamed - ID: %1"
1348
msgstr "ללא שם - זיהוי: %1"
1350
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176
1352
msgid "%1 unregistered"
1353
msgid_plural "%1 unregistered"
1357
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
1358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1360
msgid "&Get New Themes..."
1363
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
1364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1365
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
1366
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1367
#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
1371
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
1372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1374
msgid "Theme Details"
1377
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
1383
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
1384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
1386
msgid "Description:"
1389
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
1395
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
1396
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
1398
msgctxt "Front side of a card"
1402
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
1403
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
1405
msgctxt "Back side of a card"
1409
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102
1410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview)
1417
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115
1418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName)
1423
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141
1424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview)
1431
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157
1432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription)
1434
msgid "Deck description."