~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_engine_share.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-jwjjuq0ih8ur6ds0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# tradução do plasma_engine_share.po para Brazilian Portuguese
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: plasma_engine_share\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:39+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-19 01:20-0300\n"
 
12
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
 
14
"Language: pt_BR\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
20
 
 
21
#: share_package.cpp:31
 
22
msgid "Executable Scripts"
 
23
msgstr "Scripts executáveis"
 
24
 
 
25
#: share_package.cpp:36
 
26
msgid "Main Script File"
 
27
msgstr "Arquivo principal de script"
 
28
 
 
29
#: shareprovider.cpp:162
 
30
msgid "Could not detect the file's mimetype"
 
31
msgstr "Não foi possível detectar o tipo MIME do arquivo"
 
32
 
 
33
#: shareprovider.cpp:189
 
34
msgid "It was not possible to read the selected file"
 
35
msgstr "Não foi possível ler o arquivo selecionado"
 
36
 
 
37
#: shareprovider.cpp:238
 
38
msgid "Service was not available"
 
39
msgstr "O serviço não estava disponível"
 
40
 
 
41
#: shareprovider.cpp:265
 
42
msgid "You must specify a URL for this service"
 
43
msgstr "Você precisa especificar uma URL para este serviço"
 
44
 
 
45
#: shareservice.cpp:64
 
46
msgid "Could not find the provider with the specified destination"
 
47
msgstr "Não foi possível localizar o fornecedor com o destino especificado"
 
48
 
 
49
#: shareservice.cpp:75
 
50
msgid "Invalid path for the requested provider"
 
51
msgstr "Caminho inválido para o fornecedor solicitado"
 
52
 
 
53
#: shareservice.cpp:86
 
54
msgid "Selected provider does not have a valid script file"
 
55
msgstr "O fornecedor selecionado não tem um arquivo de script válido"
 
56
 
 
57
#: shareservice.cpp:94
 
58
msgid "Selected provider does not provide a supported script file"
 
59
msgstr "O fornecedor selecionado não oferece um arquivo de script suportado"
 
60
 
 
61
#: shareservice.cpp:117
 
62
msgid "Error trying to execute script"
 
63
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar executar o script"
 
64
 
 
65
#: shareservice.cpp:125
 
66
msgid "Could not find all required functions"
 
67
msgstr "Não foi possível encontrar todas as funções necessárias"
 
68
 
 
69
#: shareservice.cpp:173
 
70
msgid "Unknown Error"
 
71
msgstr "Erro desconhecido"