1
# tradução do plasmaengineexplorer.po para Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007.
6
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
7
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
10
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 01:18-0300\n"
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
24
msgid "Plasma Engine Explorer"
25
msgstr "Explorador de mecanismos do Plasma"
27
#: engineexplorer.cpp:70
31
#: engineexplorer.cpp:76
33
msgstr "Recolher todos"
35
#: engineexplorer.cpp:77
37
msgstr "Expandir tudo"
39
#: engineexplorer.cpp:162
41
msgstr "Fonte de dados"
43
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
45
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
49
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
51
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
55
#: engineexplorer.cpp:162
59
#: engineexplorer.cpp:275
60
msgid "Get associated service"
61
msgstr "Obter o serviço associado"
63
#: engineexplorer.cpp:276
64
msgid "Update source now"
65
msgstr "Atualizar fonte agora"
67
#: engineexplorer.cpp:277
69
msgstr "Remover fonte"
71
#: engineexplorer.cpp:297
74
msgid_plural "<%1 bits>"
75
msgstr[0] "<1 bit>"
76
msgstr[1] "<%1 bits>"
78
#: engineexplorer.cpp:306
80
msgid "<1 byte>"
81
msgid_plural "<%1 bytes>"
82
msgstr[0] "<1 byte>"
83
msgstr[1] "<%1 bytes>"
85
#: engineexplorer.cpp:329
87
msgid "<1 item>"
88
msgid_plural "<%1 items>"
89
msgstr[0] "<1 item>"
90
msgstr[1] "<%1 itens>"
92
#: engineexplorer.cpp:403
93
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
97
#: engineexplorer.cpp:410
99
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
100
"engineexplorer can't display, like a picture"
101
msgid "<not displayable>"
102
msgstr "<não apresentável>"
104
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
106
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
107
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
108
msgstr "Explorador de mecanismos de dados do Plasma"
110
#: engineexplorer.cpp:459
112
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
113
msgid "%1 Engine - 1 data source"
114
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
115
msgstr[0] "Mecanismo %1 - 1 fonte de dados"
116
msgstr[1] "Mecanismo %1 - %2 fontes de dados"
118
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
119
msgid "Search Columns"
120
msgstr "Pesquisar colunas"
122
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
123
msgid "All Visible Columns"
124
msgstr "Todas as colunas visíveis"
126
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
131
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
132
msgstr "Explorar os dados publicados pelos mecanismos de dados do Plasma"
135
msgid "No description available"
136
msgstr "Nenhuma descrição disponível"
139
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
140
msgstr "(c) 2006, A equipe do KDE"
143
msgid "Aaron J. Seigo"
144
msgstr "Aaron J. Seigo"
147
msgid "Author and maintainer"
148
msgstr "Autor e mantenedor"
151
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
152
msgstr "Exibe a lista de mecanismos conhecidos e suas descrições"
155
msgid "The desired height in pixels"
156
msgstr "A altura desejada em pixels"
159
msgid "The desired width in pixels"
160
msgstr "A largura desejada em pixels"
163
msgid "The desired x position in pixels"
164
msgstr "A posição x desejada em pixels"
167
msgid "The desired y position in pixels"
168
msgstr "A posição y desejada em pixels"
171
msgid "The data engine to use"
172
msgstr "O mecanismo de dados a usar"
175
msgid "The source to request"
176
msgstr "A fonte a solicitar"
179
msgid "Update interval in milliseconds"
180
msgstr "Intervalo de atualização em milissegundos"
184
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
185
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
187
"Somente exibir mecanismos associados com o aplicativo parente; mapeia a "
188
"entrada X-KDE-ParentApp no arquivo .desktop do mecanismo de dados."
191
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
193
msgstr "Diniz Bortolotto, doutor.zero, André Marcelo Alvarenga"
196
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
199
"diniz.bortolotto@gmail.com, doutor.zero@gmail.com, andrealvarenga@gmx.net"
201
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
202
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
205
msgstr "Nome da origem"
207
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
208
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
210
msgid "Update on demand"
211
msgstr "Atualizar sob demanda"
213
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
214
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
219
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
220
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
222
msgid "Update every "
223
msgstr "Atualizar a cada "
225
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
231
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
237
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
240
msgid "Operation count"
241
msgstr "Número de operações"
243
#: serviceviewer.cpp:46
244
msgid "Start Operation"
245
msgstr "Iniciar a operação"
247
#: serviceviewer.cpp:53
248
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
250
msgstr "Desconhecido"
252
#: serviceviewer.cpp:54
253
msgctxt "Plasma service with unknown name"
255
msgstr "Desconhecido"
257
#: serviceviewer.cpp:68
259
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
260
msgid "%1 Service Explorer"
261
msgstr "Explorador do serviço %1"
263
#: serviceviewer.cpp:70
265
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
266
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
267
msgstr "Mecanismo de dados: <b>%1</b>; Fonte: <b>%2</b>; Serviço <b>%3</b>"
269
#: serviceviewer.cpp:171
271
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
272
msgstr "Falha na operação %1 com o destino %2. O erro foi:<p><b>%3</b>"
274
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
275
msgid "Operation Result"
276
msgstr "Resultado da operação"
278
#: serviceviewer.cpp:178
279
msgid "No response from job."
280
msgstr "Sem resposta da tarefa."
282
#: serviceviewer.cpp:182
285
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result was:<p><b>"
288
"A operação %1 com o destino %2 foi concluída com sucesso. O resultado foi:"
291
#: serviceviewer.cpp:207
293
msgid "One active operation ..."
294
msgid_plural "%1 operations active ..."
295
msgstr[0] "Uma operação ativa..."
296
msgstr[1] "%1 operações ativas..."
298
#: titlecombobox.h:53
300
msgstr "Mecanismos de dados"