~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/knotify4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-jwjjuq0ih8ur6ds0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# tradução do knotify4.po para Brazilian Portuguese
2
 
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
3
 
# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003.
4
 
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007.
5
 
# Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2008.
6
 
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
7
 
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: knotify4\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-11 22:44-0200\n"
14
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
15
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
16
 
"Language: pt_BR\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Spell-Extra: KNotify\n"
21
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
 
 
24
 
#: ksolidnotify.cpp:148
25
 
msgid "Devices notification"
26
 
msgstr "Notificações dos dispositivos"
27
 
 
28
 
#: ksolidnotify.cpp:157
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "Could not mount the following device: %1"
31
 
msgstr "Não foi possível montar o seguinte dispositivo: %1"
32
 
 
33
 
#: ksolidnotify.cpp:167
34
 
#, kde-format
35
 
msgid ""
36
 
"Could not unmount the following device: %1\n"
37
 
"One or more files on this device are open within an application "
38
 
msgstr ""
39
 
"Não foi possível desmontar o dispositivo: %1\n"
40
 
"Um ou mais arquivos estão abertos em um aplicativo "
41
 
 
42
 
#: ksolidnotify.cpp:172
43
 
#, kde-format
44
 
msgctxt ""
45
 
"The term \"remove\" here means \"physically disconnect the device from the "
46
 
"computer\", whereas \"safely\" means \"without risk of data loss\""
47
 
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
48
 
msgstr "O dispositivo a seguir pode ser removido com segurança: %1"
49
 
 
50
 
#: ksolidnotify.cpp:193
51
 
#, kde-format
52
 
msgid ""
53
 
"Could not eject the following device: %1\n"
54
 
"One or more files on this device are open within an application "
55
 
msgstr ""
56
 
"Não foi possível ejetar o dispositivo: %1\n"
57
 
"Um ou mais arquivos estão abertos em um aplicativo "
58
 
 
59
 
#: ksolidnotify.cpp:198
60
 
#, kde-format
61
 
msgid "The following device can now be safely removed: %1"
62
 
msgstr "O dispositivo a seguir pode ser removido com segurança: %1"
63
 
 
64
 
#: main.cpp:37
65
 
msgid "KNotify"
66
 
msgstr "KNotify"
67
 
 
68
 
#: main.cpp:38
69
 
msgid "KDE Notification Daemon"
70
 
msgstr "Servidor de notificações do KDE"
71
 
 
72
 
#: main.cpp:39
73
 
msgid "(C) 1997-2008, KDE Developers"
74
 
msgstr "(C) 1997-2006, Desenvolvedores do KDE"
75
 
 
76
 
#: main.cpp:40
77
 
msgid "Olivier Goffart"
78
 
msgstr "Olivier Goffart"
79
 
 
80
 
#: main.cpp:40
81
 
msgid "Current Maintainer"
82
 
msgstr "Mantenedor atual"
83
 
 
84
 
#: main.cpp:41
85
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
86
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
87
 
 
88
 
#: main.cpp:41 main.cpp:44
89
 
msgid "Previous Maintainer"
90
 
msgstr "Mantenedor anterior"
91
 
 
92
 
#: main.cpp:42
93
 
msgid "Christian Esken"
94
 
msgstr "Christian Esken"
95
 
 
96
 
#: main.cpp:43
97
 
msgid "Stefan Westerfeld"
98
 
msgstr "Stefan Westerfeld"
99
 
 
100
 
#: main.cpp:43
101
 
msgid "Sound support"
102
 
msgstr "Suporte a som"
103
 
 
104
 
#: main.cpp:44
105
 
msgid "Charles Samuels"
106
 
msgstr "Charles Samuels"
107
 
 
108
 
#: main.cpp:45
109
 
msgid "Allan Sandfeld Jensen"
110
 
msgstr "Allan Sandfeld Jensen"
111
 
 
112
 
#: main.cpp:45
113
 
msgid "Porting to KDE 4"
114
 
msgstr "Mudanças para o KDE 4"
115
 
 
116
 
#: notifybyktts.cpp:64
117
 
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
118
 
msgstr ""
119
 
"A inicialização do serviço de Texto-para-Fala do Jovie foi mal sucedida"
120
 
 
121
 
#: rc.cpp:1
122
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
123
 
msgid "Your names"
124
 
msgstr "Lisiane Sztoltz"
125
 
 
126
 
#: rc.cpp:2
127
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
128
 
msgid "Your emails"
129
 
msgstr "lisiane@conectiva.com.br"