~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ptbr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_lockout.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-jwjjuq0ih8ur6ds0
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# tradução do plasma_applet_lockout.po para Brazilian Portuguese
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010, 2011.
6
 
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2011.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-25 15:44-0300\n"
13
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
14
 
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
15
 
"Language: pt_BR\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
 
 
22
 
#: lockout.cpp:299
23
 
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
24
 
msgstr "Deseja suspender para a RAM (dormir)?"
25
 
 
26
 
#: lockout.cpp:300 lockout.cpp:458
27
 
msgid "Suspend"
28
 
msgstr "Suspender"
29
 
 
30
 
#: lockout.cpp:320
31
 
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
32
 
msgstr "Deseja suspender para o disco (hibernar)?"
33
 
 
34
 
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:84
35
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
36
 
#: lockout.cpp:321 lockout.cpp:466 rc.cpp:15
37
 
msgid "Hibernate"
38
 
msgstr "Hibernar"
39
 
 
40
 
#: lockout.cpp:370
41
 
msgid "Please select one or more items on the list below"
42
 
msgstr "Por favor, selecione um ou mais itens da lista abaixo"
43
 
 
44
 
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:50
45
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
46
 
#: lockout.cpp:425 lockout.cpp:434 rc.cpp:9
47
 
msgid "Lock"
48
 
msgstr "Bloquear"
49
 
 
50
 
#: lockout.cpp:425 lockout.cpp:434
51
 
msgid "Lock the screen"
52
 
msgstr "Bloquear a tela"
53
 
 
54
 
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:67
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
56
 
#: lockout.cpp:442 rc.cpp:12
57
 
msgid "Switch user"
58
 
msgstr "Trocar usuário"
59
 
 
60
 
#: lockout.cpp:442
61
 
msgid "Start a parallel session as a different user"
62
 
msgstr "Iniciar uma sessão paralela como um usuário diferente"
63
 
 
64
 
#: lockout.cpp:450
65
 
msgid "Leave..."
66
 
msgstr "Sair..."
67
 
 
68
 
#: lockout.cpp:450
69
 
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
70
 
msgstr "Encerrar a sessão, desligar ou reiniciar o computador"
71
 
 
72
 
#: lockout.cpp:458
73
 
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
74
 
msgstr "Dormir (suspender para a memória)"
75
 
 
76
 
#: lockout.cpp:466
77
 
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
78
 
msgstr "Hibernar (suspender para o disco)"
79
 
 
80
 
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:14
81
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
82
 
#: rc.cpp:3
83
 
msgid "Configure Lock/Logout"
84
 
msgstr "Configurar bloqueio/saída"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:20
87
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88
 
#: rc.cpp:6
89
 
msgid "Leave"
90
 
msgstr "Sair"
91
 
 
92
 
#. i18n: file: lockoutConfig.ui:101
93
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
94
 
#: rc.cpp:18
95
 
msgid "Sleep"
96
 
msgstr "Suspender"
97
 
 
98
 
#~ msgid "Entries"
99
 
#~ msgstr "Entradas"