1
# tradução do kuiserver.po para Brazilian Portuguese
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
6
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
7
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010.
10
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-10 11:18+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-21 15:08-0200\n"
14
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
#: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152
26
msgid_plural "%1 files"
27
msgstr[0] "%1 arquivo"
28
msgstr[1] "%1 arquivos"
30
#: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155
33
msgid_plural "%1 folders"
39
msgstr "Gerenciador de tarefas"
42
msgid "KDE Job Manager"
43
msgstr "Gerenciador de tarefas do KDE"
46
msgid "(C) 2000-2009, KDE Team"
47
msgstr "(C) 2000-2009, A equipe do KDE"
58
msgid "Rafael Fernández López"
59
msgstr "Rafael Fernández López"
62
msgid "Former Maintainer"
63
msgstr "Mantenedor anterior"
70
msgid "Former maintainer"
71
msgstr "Mantenedor anterior"
79
msgstr "Desenvolvedor"
81
#: progresslistdelegate.cpp:148
83
msgid "%1 of %2 processed at %3/s"
84
msgstr "%1 de %2 processados a %3/s"
86
#: progresslistdelegate.cpp:150
88
msgid "%1 of %2 processed"
89
msgstr "%1 de %2 processados"
91
#: progresslistdelegate.cpp:152
93
msgid "%1 processed at %2/s"
94
msgstr "%1 processados a %2/s"
96
#: progresslistdelegate.cpp:154
99
msgstr "%1 processados"
101
#: progresslistdelegate.cpp:242
105
#: progresslistdelegate.cpp:270
109
#: progresslistdelegate.cpp:289
113
#: progresslistdelegate.cpp:293
118
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
120
msgstr "Diniz Bortolotto"
123
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
125
msgstr "diniz.bortolotto@gmail.com"
127
#. i18n: file: configdialog.ui:31
128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs)
130
msgid "Finished Jobs"
131
msgstr "Tarefas concluídas"
133
#. i18n: file: configdialog.ui:43
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove)
136
msgid "Move them to a different list"
137
msgstr "Movê-las para uma lista diferente"
139
#. i18n: file: configdialog.ui:50
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove)
145
#. i18n: file: configdialog.ui:60
146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance)
151
#. i18n: file: configdialog.ui:72
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList)
154
msgid "Show all jobs in a list"
155
msgstr "Mostrar todas as tarefas numa lista"
157
#. i18n: file: configdialog.ui:79
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree)
160
msgid "Show all jobs in a tree"
161
msgstr "Mostrar todas as tarefas numa árvore"
163
#. i18n: file: configdialog.ui:86
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows)
166
msgid "Show separate windows"
167
msgstr "Mostrar em janelas separadas"
169
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8
170
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
172
msgid "Move them to a different list."
173
msgstr "Movê-los para uma lista diferente."
175
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12
176
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
181
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16
182
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
184
msgid "Show all jobs in a list."
185
msgstr "Mostrar todas as tarefas numa lista."
187
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20
188
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
190
msgid "Show all jobs in a tree."
191
msgstr "Mostrar todas as tarefas numa árvore."
193
#. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24
194
#. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration)
196
msgid "Show separate windows."
197
msgstr "Mostrar em janelas separadas."
201
msgstr "Configurar..."
204
msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)"
205
msgstr "Lista das transferências/trabalhos de arquivos em curso (kuiserver)"
209
msgstr "Comportamento"