~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/khotkeys.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-os9mz8dksr8i63zn
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of khotkeys.po to Slovenian
2
2
# Translation of khotkeys.po to Slovenian
3
3
# KHOTKEYS translation to Slovenian language
4
 
# $Id: khotkeys.po 1326441 2012-11-28 06:01:59Z scripty $
 
4
# $Id: khotkeys.po 1358096 2013-06-22 02:59:10Z scripty $
5
5
# $Source$
6
6
#
7
7
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
8
8
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2000.
9
9
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
10
10
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
 
11
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
14
"Project-Id-Version: khotkeys\n"
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
16
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 04:54+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 00:13+0100\n"
17
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 17:44+0200\n"
 
18
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
18
19
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
19
20
"Language: sl\n"
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
26
27
 
27
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
29
msgid "Your names"
29
 
msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
 
30
msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc,Andrej Mernik"
30
31
 
31
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
32
33
msgid "Your emails"
33
 
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
 
34
msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si"
34
35
 
35
36
#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30
36
37
msgid "Conditions"
39
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel)
40
41
#: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16
41
42
msgid "Command/URL:"
42
 
msgstr "Ukaz/lokacija:"
 
43
msgstr "Ukaz/naslov URL:"
43
44
 
44
45
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122
45
46
msgid "Failed to run qdbusviewer"
53
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel)
54
55
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31
55
56
msgid "Remote object:"
56
 
msgstr "Oddaljen objekt:"
 
57
msgstr "Oddaljen predmet:"
57
58
 
58
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel)
59
60
#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44
85
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio)
86
87
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27
87
88
msgid "Active window"
88
 
msgstr "Aktivno okno"
 
89
msgstr "Dejavno okno"
89
90
 
90
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio)
91
92
#: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34
110
111
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27
111
112
msgctxt "Condition type"
112
113
msgid "Active Window ..."
113
 
msgstr "Aktivno okno ..."
 
114
msgstr "Dejavno okno ..."
114
115
 
115
116
#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29
116
117
msgctxt "Condition type"
146
147
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30
147
148
msgctxt "new condition"
148
149
msgid "New"
149
 
msgstr "Novo"
 
150
msgstr "Nov"
150
151
 
151
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
152
153
#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37
162
163
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group)
163
164
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32
164
165
msgid "Input Actions Daemon"
165
 
msgstr "Pritajeni program za vhodna dejanja"
 
166
msgstr "Ozadnji program za vnosna dejanja"
166
167
 
167
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled)
168
169
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38
169
170
msgid "Start the Input Actions daemon on login"
170
 
msgstr "Pritajeni program za vhodna dejanja zaženi ob prijavi"
 
171
msgstr "Ozadnji program za vnosna dejanja zaženi ob prijavi"
171
172
 
172
173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group)
173
174
#: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48
212
213
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19
213
214
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24
214
215
msgid "Comment:"
215
 
msgstr "Komentar:"
 
216
msgstr "Opomba:"
216
217
 
217
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button)
218
219
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38
219
220
msgid "&Edit..."
220
 
msgstr "&Uredi ..."
 
221
msgstr "Ur&edi ..."
221
222
 
222
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button)
223
224
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45
227
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button)
228
229
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52
229
230
msgid "&Duplicate..."
230
 
msgstr "&Podvoji ..."
 
231
msgstr "Po&dvoji ..."
231
232
 
232
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button)
233
234
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59
275
276
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100
276
277
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146
277
278
msgid "Matches Regular Expression"
278
 
msgstr "Se ujema z regularnim izrazom"
 
279
msgstr "Se ujema z logičnim izrazom"
279
280
 
280
281
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo)
281
282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo)
302
303
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115
303
304
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161
304
305
msgid "Does Not Match Regular Expression"
305
 
msgstr "Se ne ujema z regularnim izrazom"
 
306
msgstr "Se ne ujema z logičnim izrazom"
306
307
 
307
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label)
308
309
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77
329
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect)
330
331
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195
331
332
msgid "&Autodetect"
332
 
msgstr "&Zaznaj samodejno"
 
333
msgstr "Z&aznaj samodejno"
333
334
 
334
335
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
335
336
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205
336
337
msgid "Window Types"
337
 
msgstr "Vrsta okna"
 
338
msgstr "Vrste oken"
338
339
 
339
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal)
340
341
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211
354
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock)
355
356
#: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232
356
357
msgid "Dock"
357
 
msgstr "Podokno"
 
358
msgstr "Sidro"
358
359
 
359
360
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44
360
361
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56
381
382
 
382
383
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162
383
384
msgid "Global Shortcut"
384
 
msgstr "Globalna bližnjica"
 
385
msgstr "Splošna bližnjica"
385
386
 
386
387
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175
387
388
msgid "Window Action"
393
394
 
394
395
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269
395
396
msgid "Command/URL"
396
 
msgstr "Ukaz/lokacija"
 
397
msgstr "Ukaz/naslov URL"
397
398
 
398
399
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276
399
400
msgid "D-Bus Command"
413
414
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92
414
415
#: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23
415
416
msgid "Comment"
416
 
msgstr "Komentar"
 
417
msgstr "Opomba"
417
418
 
418
419
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312
419
420
#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341
472
473
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
473
474
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
474
475
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
475
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavite, v kašnem stanju "
476
 
"naj bodo izvožena dejanja.</p>\n"
 
476
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Nastavite, v kakšnem "
 
477
"stanju naj bodo izvožena dejanja.</p>\n"
477
478
"<p style=\" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
478
479
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Dejansko stanje</p>\n"
479
480
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-"
511
512
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
512
513
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
513
514
msgid "KHotkeys file id."
514
 
msgstr "Identifikator datoteke KHotkeys"
 
515
msgstr "Id datoteke KHotkeys."
515
516
 
516
517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
517
518
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
519
520
"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. "
520
521
"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers."
521
522
msgstr ""
522
 
"Identifikator datoteke KHotkeys zagotavlja, da datoteke niso uvožene več kot "
523
 
"enkrat. Največkrat jih uporabljajo KDE-jevi razvijalci in sicer za samodejne "
 
523
"Id datoteke KHotkeys zagotavlja, da datoteke niso uvožene več kot enkrat. "
 
524
"Največkrat jih uporabljajo KDE-jevi razvijalci in sicer za samodejne "
524
525
"posodobitve."
525
526
 
526
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
527
528
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68
528
529
msgid "Id"
529
 
msgstr "Identifikator"
 
530
msgstr "Id"
530
531
 
531
532
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id)
532
533
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78
533
534
msgid "Set import id for file, or leave empty"
534
 
msgstr "Nastavite uvozni identifikator za datoteko, ali pa pustite prazno"
 
535
msgstr "Nastavite uvozni id za datoteko, ali pa pustite prazno"
535
536
 
536
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel)
537
538
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85
541
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel)
542
543
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124
543
544
msgid "Allow Merging"
544
 
msgstr "Omogoči združevanje"
 
545
msgstr "Dovoli združevanje"
545
546
 
546
547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging)
547
548
#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134
605
606
"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be "
606
607
"activated."
607
608
msgstr ""
608
 
"Ni moč stopiti v stik s khotkeys. Vaše spremembe so bile shranjene, a jih ni "
609
 
"bilo moč aktivirati"
 
609
"Ni mogoče navezati stik s khotkeys. Vaše spremembe so bile shranjene, a jih "
 
610
"ni bilo mogoče omogočiti."
610
611
 
611
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button)
612
613
#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36
644
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus)
645
646
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36
646
647
msgid "Window gets focus"
647
 
msgstr "Okno prejme fokus"
 
648
msgstr "Okno preide v žarišče"
648
649
 
649
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus)
650
651
#: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43
651
652
msgid "Window loses focus"
652
 
msgstr "Okno izgubi fokus"
 
653
msgstr "Okno ni več v žarišču"
653
654
 
654
655
#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91
655
656
msgid "Activate window: "
656
 
msgstr "Aktiviraj okno: "
 
657
msgstr "Omogoči okno: "
657
658
 
658
659
#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79
659
660
msgid "Command/URL : "
660
 
msgstr "Ukaz/lokacija: "
 
661
msgstr "Ukaz/naslov URL : "
661
662
 
662
663
#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143
663
664
msgid "D-Bus: "
675
676
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101
676
677
#, kde-format
677
678
msgid "Input Action: %1"
678
 
msgstr "Vhodno dejanje: %1"
 
679
msgstr "Vnosno dejanje: %1"
679
680
 
680
681
#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100
681
682
#, kde-format
688
689
 
689
690
#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82
690
691
msgid "Active window: "
691
 
msgstr "Aktivno okno: "
 
692
msgstr "Dejavno okno: "
692
693
 
693
694
#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61
694
695
msgctxt "And_condition"
717
718
msgid ""
718
719
"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you "
719
720
"want to import it again?"
720
 
msgstr "Ta datoteka z dejanji je že bila uvožena. Ali jo želite znova uvoziti?"
 
721
msgstr ""
 
722
"Ta datoteka z dejanji je že bila uvožena. Ali ste prepričani, da jo želite "
 
723
"znova uvoziti?"
721
724
 
722
725
#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346
723
726
msgid ""
725
728
"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you "
726
729
"want to import it?"
727
730
msgstr ""
728
 
"Ta datoteka z dejanji nima polja ImportId, zato ni možno ugotoviti, ali je "
729
 
"že bila uvožena. Ali jo res želite uvoziti?"
 
731
"Ta datoteka z dejanji nima polja ImportId, zato ni mogoče ugotoviti, ali je "
 
732
"že bila uvožena. Ali ste prepričani, da jo želite uvoziti?"
730
733
 
731
734
#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126
732
735
msgid "Gesture trigger"