1108
1109
#: envcan_i18n.dat:105
1109
1110
msgctxt "weather forecast"
1110
1111
msgid "Chance of drizzle"
1111
msgstr "Možnost rosenja"
1112
msgstr "Možnost pršenja"
1113
1114
#: envcan_i18n.dat:106
1114
1115
msgctxt "weather forecast"
1115
1116
msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle"
1116
msgstr "Možnost rosenja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
1117
msgstr "Možnost pršenja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1118
1119
#: envcan_i18n.dat:107
1119
1120
msgctxt "weather forecast"
1120
1121
msgid "Chance of drizzle mixed with rain"
1121
msgstr "Možnost rosenja mešanega z dežjem"
1122
msgstr "Možnost pršenja mešanega z dežjem"
1123
1124
#: envcan_i18n.dat:108
1124
1125
msgctxt "weather forecast"
1125
1126
msgid "Chance of drizzle or rain"
1126
msgstr "Možnost rosenja ali deževanja"
1127
msgstr "Možnost pršenja ali dežja"
1128
1129
#: envcan_i18n.dat:109
1129
1130
msgctxt "weather forecast"
1130
1131
msgid "Chance of flurries"
1132
msgstr "Možnost vrtincev"
1133
1134
#: envcan_i18n.dat:110
1134
1135
msgctxt "weather forecast"
1135
1136
msgid "Chance of flurries at times heavy"
1137
msgstr "Možnost vrtincev, občasno močnih"
1138
1139
#: envcan_i18n.dat:111
1139
1140
msgctxt "weather forecast"
1140
1141
msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets"
1142
msgstr "Možnost vrtincev mešanih s sodro"
1143
1144
#: envcan_i18n.dat:112
1144
1145
msgctxt "weather forecast"
1145
1146
msgid "Chance of flurries or ice pellets"
1147
msgstr "Možnost vrtincev ali sodre"
1148
1149
#: envcan_i18n.dat:113
1149
1150
msgctxt "weather forecast"
1150
1151
msgid "Chance of flurries or rain showers"
1152
msgstr "Možnost vrtincev ali dežnih ploh"
1153
1154
#: envcan_i18n.dat:114
1154
1155
msgctxt "weather forecast"
1155
1156
msgid "Chance of flurries or thundershowers"
1157
msgstr "Možnost vrtincev ali nevihtnih ploh"
1158
1159
#: envcan_i18n.dat:115
1159
1160
msgctxt "weather forecast"
1160
1161
msgid "Chance of freezing drizzle"
1161
msgstr "Možnost zmrzujočega rosenja"
1162
msgstr "Možnost zmrzujočega pršenja"
1163
1164
#: envcan_i18n.dat:116
1164
1165
msgctxt "weather forecast"
1165
1166
msgid "Chance of freezing rain"
1167
msgstr "Možnost zmrzujočega dežja"
1168
1169
#: envcan_i18n.dat:117
1169
1170
msgctxt "weather forecast"
1170
1171
msgid "Chance of freezing rain mixed with snow"
1172
msgstr "Možnost zmrzujočega dežja mešanega s sneženjem"
1173
1174
#: envcan_i18n.dat:118
1174
1175
msgctxt "weather forecast"
1175
1176
msgid "Chance of freezing rain or rain"
1177
msgstr "Možnost zmrzujočega dežja ali dežja"
1178
1179
#: envcan_i18n.dat:119
1179
1180
msgctxt "weather forecast"
1180
1181
msgid "Chance of freezing rain or snow"
1182
msgstr "Možnost zmrzujočega dežja ali sneženja"
1183
1184
#: envcan_i18n.dat:120
1184
1185
msgctxt "weather forecast"
1185
1186
msgid "Chance of light snow"
1187
msgstr "Možnost rahlega sneženja"
1188
1189
#: envcan_i18n.dat:121
1189
1190
msgctxt "weather forecast"
1190
1191
msgid "Chance of light snow and blowing snow"
1192
msgstr "Možnost rahlega sneženja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1193
1194
#: envcan_i18n.dat:122
1194
1195
msgctxt "weather forecast"
1195
1196
msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle"
1196
msgstr "Možnost rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
1197
msgstr "Možnost rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1198
1199
#: envcan_i18n.dat:123
1199
1200
msgctxt "weather forecast"
1200
1201
msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets"
1202
msgstr "Možnost rahlega sneženja mešanega s sodro"
1203
1204
#: envcan_i18n.dat:124
1204
1205
msgctxt "weather forecast"
1205
1206
msgid "Chance of light snow mixed with rain"
1207
msgstr "Možnost rahlega sneženja mešanega z dežjem"
1208
1209
#: envcan_i18n.dat:125
1209
1210
msgctxt "weather forecast"
1210
1211
msgid "Chance of light snow or freezing rain"
1212
msgstr "Možnost rahlega sneženja ali zmrzujočega dežja"
1213
1214
#: envcan_i18n.dat:126
1214
1215
msgctxt "weather forecast"
1215
1216
msgid "Chance of light snow or ice pellets"
1217
msgstr "Možnost rahlega sneženja ali sodre"
1218
1219
#: envcan_i18n.dat:127
1219
1220
msgctxt "weather forecast"
1220
1221
msgid "Chance of light snow or rain"
1222
msgstr "Možnost rahlega sneženja ali dežja"
1223
1224
#: envcan_i18n.dat:128
1224
1225
msgctxt "weather forecast"
1225
1226
msgid "Chance of light wet snow"
1227
msgstr "Možnost rahlega mokrega sneženja"
1228
1229
#: envcan_i18n.dat:129
1229
1230
msgctxt "weather forecast"
1230
1231
msgid "Chance of rain"
1232
msgstr "Možnost dežja"
1233
1234
#: envcan_i18n.dat:130
1234
1235
msgctxt "weather forecast"
1235
1236
msgid "Chance of rain at times heavy"
1237
msgstr "Možnost dežja, občasno močnega"
1238
1239
#: envcan_i18n.dat:131
1239
1240
msgctxt "weather forecast"
1240
1241
msgid "Chance of rain mixed with snow"
1242
msgstr "Možnost dežja mešanega s sneženjem"
1243
1244
#: envcan_i18n.dat:132
1244
1245
msgctxt "weather forecast"
1245
1246
msgid "Chance of rain or drizzle"
1246
msgstr "Možnost deževanja ali rosenja"
1247
msgstr "Možnost dežja ali pršenja"
1248
1249
#: envcan_i18n.dat:133
1249
1250
msgctxt "weather forecast"
1250
1251
msgid "Chance of rain or freezing rain"
1252
msgstr "Možnost dežja ali zmrzujočega dežja"
1253
1254
#: envcan_i18n.dat:134
1254
1255
msgctxt "weather forecast"
1255
1256
msgid "Chance of rain or snow"
1257
msgstr "Možnost dežja ali sneženja"
1258
1259
#: envcan_i18n.dat:135
1259
1260
msgctxt "weather forecast"
1260
1261
msgid "Chance of rain showers or flurries"
1262
msgstr "Možnost dežnih ploh ali vrtincev"
1263
1264
#: envcan_i18n.dat:136
1264
1265
msgctxt "weather forecast"
1265
1266
msgid "Chance of rain showers or wet flurries"
1267
msgstr "Možnost dežnih ploh ali mokrih vrtincev"
1268
1269
#: envcan_i18n.dat:137
1269
1270
msgctxt "weather forecast"
1270
1271
msgid "Chance of severe thunderstorms"
1272
msgstr "Možnost hudih neviht"
1273
1274
#: envcan_i18n.dat:138
1274
1275
msgctxt "weather forecast"
1275
1276
msgid "Chance of showers"
1277
msgstr "Možnost ploh"
1278
1279
#: envcan_i18n.dat:139
1279
1280
msgctxt "weather forecast"
1280
1281
msgid "Chance of showers at times heavy"
1282
msgstr "Možnost ploh, občasno močnih"
1283
1284
#: envcan_i18n.dat:140
1284
1285
msgctxt "weather forecast"
1285
1286
msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers"
1287
msgstr "Možnost ploh, občasno močnih ali nevihtnih ploh"
1288
1289
#: envcan_i18n.dat:141
1289
1290
msgctxt "weather forecast"
1290
1291
msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms"
1292
msgstr "Možnost ploh, občasno močnih, ali neviht"
1293
1294
#: envcan_i18n.dat:142
1294
1295
msgctxt "weather forecast"
1295
1296
msgid "Chance of showers or drizzle"
1296
msgstr "Možnost ploh ali rosenja"
1297
msgstr "Možnost ploh ali pršenja"
1298
1299
#: envcan_i18n.dat:143
1299
1300
msgctxt "weather forecast"
1300
1301
msgid "Chance of showers or thundershowers"
1302
msgstr "Možnost ploh ali nevihtnih ploh"
1303
1304
#: envcan_i18n.dat:144
1304
1305
msgctxt "weather forecast"
1305
1306
msgid "Chance of showers or thunderstorms"
1307
msgstr "Možnost ploh ali neviht"
1308
1309
#: envcan_i18n.dat:145
1309
1310
msgctxt "weather forecast"
1310
1311
msgid "Chance of snow"
1312
msgstr "Možnost sneženja"
1313
1314
#: envcan_i18n.dat:146
1314
1315
msgctxt "weather forecast"
1315
1316
msgid "Chance of snow and blizzard"
1317
msgstr "Možnost sneženja ali snežnega viharja"
1318
1319
#: envcan_i18n.dat:147
1319
1320
msgctxt "weather forecast"
1320
1321
msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle"
1321
msgstr "Možnost sneženja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
1322
msgstr "Možnost sneženja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1323
1324
#: envcan_i18n.dat:148
1324
1325
msgctxt "weather forecast"
1325
1326
msgid "Chance of snow mixed with freezing rain"
1327
msgstr "Možnost sneženja mešanega z zmrzujočim dežjem"
1328
1329
#: envcan_i18n.dat:149
1329
1330
msgctxt "weather forecast"
1330
1331
msgid "Chance of snow mixed with rain"
1332
msgstr "Možnost sneženja mešanega z dežjem"
1333
1334
#: envcan_i18n.dat:150
1334
1335
msgctxt "weather forecast"
1335
1336
msgid "Chance of snow or rain"
1337
msgstr "Možnost sneženja ali dežja"
1338
1339
#: envcan_i18n.dat:151
1339
1340
msgctxt "weather forecast"
1340
1341
msgid "Chance of snow squalls"
1342
msgstr "Možnost snežnih sunkov vetra"
1343
1344
#: envcan_i18n.dat:152
1344
1345
msgctxt "weather forecast"
1345
1346
msgid "Chance of thundershowers"
1347
msgstr "Možnost nevihtnih ploh"
1348
1349
#: envcan_i18n.dat:153
1349
1350
msgctxt "weather forecast"
1350
1351
msgid "Chance of thunderstorms"
1352
msgstr "Možnost neviht"
1353
1354
#: envcan_i18n.dat:154
1354
1355
msgctxt "weather forecast"
1355
1356
msgid "Chance of thunderstorms and possible hail"
1357
msgstr "Možnost neviht in možna toča"
1358
1359
#: envcan_i18n.dat:155
1359
1360
msgctxt "weather forecast"
1360
1361
msgid "Chance of wet flurries"
1362
msgstr "Možnost mokrih vrtincev"
1363
1364
#: envcan_i18n.dat:156
1364
1365
msgctxt "weather forecast"
1365
1366
msgid "Chance of wet flurries at times heavy"
1367
msgstr "Možnost mokrih vrtincev, občasno močnih"
1368
1369
#: envcan_i18n.dat:157
1369
1370
msgctxt "weather forecast"
1370
1371
msgid "Chance of wet flurries or rain showers"
1372
msgstr "Možnost mokrih vrtincev ali dežnih ploh"
1373
1374
#: envcan_i18n.dat:158
1374
1375
msgctxt "weather forecast"
1375
1376
msgid "Chance of wet snow"
1377
msgstr "Možnost mokrega sneženja"
1378
1379
#: envcan_i18n.dat:159
1379
1380
msgctxt "weather forecast"
1380
1381
msgid "Chance of wet snow mixed with rain"
1382
msgstr "Možnost mokrega sneženja mešanega z dežjem"
1383
1384
#: envcan_i18n.dat:160
1384
1385
msgctxt "weather forecast"
1385
1386
msgid "Chance of wet snow or rain"
1387
msgstr "Možnost mokrega sneženja ali dežja"
1388
1389
#: envcan_i18n.dat:161 noaa_i18n.dat:346
1389
1390
msgctxt "weather forecast"
1403
1404
#: envcan_i18n.dat:164
1404
1405
msgctxt "weather forecast"
1405
1406
msgid "Cloudy periods"
1407
msgstr "Obdobja oblačnosti"
1408
1409
#: envcan_i18n.dat:165
1409
1410
msgctxt "weather forecast"
1410
1411
msgid "Cloudy with sunny periods"
1411
msgstr "Oblačno s sončnimi intervali"
1412
msgstr "Oblačno s obdobji sonca"
1413
1414
#: envcan_i18n.dat:166 noaa_i18n.dat:308
1414
1415
msgctxt "weather forecast"
1415
1416
msgid "Drizzle"
1418
1419
#: envcan_i18n.dat:167
1419
1420
msgctxt "weather forecast"
1420
1421
msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle"
1421
msgstr "Rosenje mešano z zmrzujočim rosenjem"
1422
msgstr "Pršenje mešano z zmrzujočim pršenjem"
1423
1424
#: envcan_i18n.dat:168
1424
1425
msgctxt "weather forecast"
1425
1426
msgid "Drizzle mixed with rain"
1426
msgstr "Rosenje mešano z deževanjem"
1427
msgstr "Pršenje mešano z dežjem"
1428
1429
#: envcan_i18n.dat:169
1429
1430
msgctxt "weather forecast"
1430
1431
msgid "Drizzle or freezing drizzle"
1431
msgstr "Rosenje ali zmrzujoče rosenje"
1432
msgstr "Pršenje ali zmrzujoče pršenje"
1433
1434
#: envcan_i18n.dat:170
1434
1435
msgctxt "weather forecast"
1435
1436
msgid "Drizzle or rain"
1436
msgstr "Rosenje ali deževanje"
1437
msgstr "Pršenje ali dež"
1438
1439
#: envcan_i18n.dat:171 noaa_i18n.dat:299
1439
1440
msgctxt "weather forecast"
1440
1441
msgid "Flurries"
1443
1444
#: envcan_i18n.dat:172
1444
1445
msgctxt "weather forecast"
1445
1446
msgid "Flurries at times heavy"
1447
msgstr "Vrtinci, občasno močni"
1448
1449
#: envcan_i18n.dat:173
1449
1450
msgctxt "weather forecast"
1450
1451
msgid "Flurries at times heavy or rain showers"
1452
msgstr "Vrtinci, občasno močni, ali dežne plohe"
1453
1454
#: envcan_i18n.dat:174
1454
1455
msgctxt "weather forecast"
1455
1456
msgid "Flurries mixed with ice pellets"
1457
msgstr "Vrtinci mešani s sodro"
1458
1459
#: envcan_i18n.dat:175
1459
1460
msgctxt "weather forecast"
1460
1461
msgid "Flurries or ice pellets"
1462
msgstr "Vrtinci ali sodra"
1463
1464
#: envcan_i18n.dat:176
1464
1465
msgctxt "weather forecast"
1465
1466
msgid "Flurries or rain showers"
1467
msgstr "Vrtinci ali dežne plohe"
1468
1469
#: envcan_i18n.dat:177
1469
1470
msgctxt "weather forecast"
1470
1471
msgid "Flurries or thundershowers"
1472
msgstr "Vrtinci ali nevihtne plohe"
1473
1474
#: envcan_i18n.dat:178 noaa_i18n.dat:328
1474
1475
msgctxt "weather forecast"
1478
1479
#: envcan_i18n.dat:179
1479
1480
msgctxt "weather forecast"
1480
1481
msgid "Fog developing"
1482
msgstr "Razvijajoča se megla"
1483
1484
#: envcan_i18n.dat:180
1484
1485
msgctxt "weather forecast"
1485
1486
msgid "Fog dissipating"
1487
msgstr "Izginjajoča megla"
1488
1489
#: envcan_i18n.dat:181
1489
1490
msgctxt "weather forecast"
1490
1491
msgid "Fog patches"
1492
msgstr "Zaplate megle"
1493
1494
#: envcan_i18n.dat:182
1494
1495
msgctxt "weather forecast"
1495
1496
msgid "Freezing drizzle"
1496
msgstr "Zmrzujoče rosenje"
1497
msgstr "Zmrzujoče pršenje"
1498
1499
#: envcan_i18n.dat:183
1499
1500
msgctxt "weather forecast"
1500
1501
msgid "Freezing rain"
1502
msgstr "Zmrzujoč dež"
1503
1504
#: envcan_i18n.dat:184
1504
1505
msgctxt "weather forecast"
1505
1506
msgid "Freezing rain mixed with ice pellets"
1507
msgstr "Zmrzujoč dež mešan s sodro"
1508
1509
#: envcan_i18n.dat:185
1509
1510
msgctxt "weather forecast"
1510
1511
msgid "Freezing rain mixed with rain"
1512
msgstr "Zmrzujoč dež mešan z dežjem"
1513
1514
#: envcan_i18n.dat:186
1514
1515
msgctxt "weather forecast"
1515
1516
msgid "Freezing rain mixed with snow"
1517
msgstr "Zmrzujoč dež mešan s sneženjem"
1518
1519
#: envcan_i18n.dat:187
1519
1520
msgctxt "weather forecast"
1520
1521
msgid "Freezing rain or ice pellets"
1522
msgstr "Zmrzujoč dež ali sodra"
1523
1524
#: envcan_i18n.dat:188
1524
1525
msgctxt "weather forecast"
1525
1526
msgid "Freezing rain or rain"
1527
msgstr "Zmrzujoč dež ali dež"
1528
1529
#: envcan_i18n.dat:189
1529
1530
msgctxt "weather forecast"
1530
1531
msgid "Freezing rain or snow"
1532
msgstr "Zmrzujoč dež ali sneženje"
1533
1534
#: envcan_i18n.dat:190
1534
1535
msgctxt "weather forecast"
1535
1536
msgid "Ice fog"
1537
msgstr "Zmrznjena megla"
1538
1539
#: envcan_i18n.dat:191
1539
1540
msgctxt "weather forecast"
1540
1541
msgid "Ice fog developing"
1542
msgstr "Razvijajoča se zmrznjena megla"
1543
1544
#: envcan_i18n.dat:192
1544
1545
msgctxt "weather forecast"
1545
1546
msgid "Ice fog dissipating"
1547
msgstr "Izginjajoča zmrznjena megla"
1548
1549
#: envcan_i18n.dat:193
1549
1550
msgctxt "weather forecast"
1550
1551
msgid "Ice pellet"
1553
1554
#: envcan_i18n.dat:194
1554
1555
msgctxt "weather forecast"
1555
1556
msgid "Ice pellet mixed with freezing rain"
1557
msgstr "Sodra mešana z zmrzujočim dežjem"
1558
1559
#: envcan_i18n.dat:195
1559
1560
msgctxt "weather forecast"
1560
1561
msgid "Ice pellet mixed with snow"
1562
msgstr "Sodra mešana s sneženjem"
1563
1564
#: envcan_i18n.dat:196
1564
1565
msgctxt "weather forecast"
1565
1566
msgid "Ice pellet or freezing rain"
1567
msgstr "Sodra ali zmrzujoč dež"
1568
1569
#: envcan_i18n.dat:197
1569
1570
msgctxt "weather forecast"
1570
1571
msgid "Ice pellet or snow"
1572
msgstr "Sodra ali sneženje"
1573
1574
#: envcan_i18n.dat:198
1574
1575
msgctxt "weather forecast"
1575
1576
msgid "Increasing cloudiness"
1577
msgstr "Oblačnost se povečuje"
1578
1579
#: envcan_i18n.dat:199
1579
1580
msgctxt "weather forecast"
1580
1581
msgid "Increasing clouds"
1582
msgstr "Oblačnost se povečuje"
1583
1584
#: envcan_i18n.dat:200
1584
1585
msgctxt "weather forecast"
1585
1586
msgid "Light snow"
1587
msgstr "Rahlo sneženje"
1588
1589
#: envcan_i18n.dat:201
1589
1590
msgctxt "weather forecast"
1590
1591
msgid "Light snow and blizzard"
1592
msgstr "Rahlo sneženje in snežni vihar"
1593
1594
#: envcan_i18n.dat:202
1594
1595
msgctxt "weather forecast"
1595
1596
msgid "Light snow and blizzard and blowing snow"
1597
msgstr "Rahlo sneženje in snežni vihar in snežni zameti (nad 2 m)"
1598
1599
#: envcan_i18n.dat:203
1599
1600
msgctxt "weather forecast"
1600
1601
msgid "Light snow and blowing snow"
1602
msgstr "Rahlo sneženje in snežni zameti (nad 2 m)"
1603
1604
#: envcan_i18n.dat:204
1604
1605
msgctxt "weather forecast"
1608
1609
#: envcan_i18n.dat:205
1609
1610
msgctxt "weather forecast"
1610
1611
msgid "Light snow mixed with freezing rain"
1612
msgstr "Rahlo sneženje mešano z zmrzujočim dežjem"
1613
1614
#: envcan_i18n.dat:206
1614
1615
msgctxt "weather forecast"
1615
1616
msgid "Light snow mixed with ice pellets"
1617
msgstr "Rahlo sneženje mešano s sodro"
1618
1619
#: envcan_i18n.dat:207
1619
1620
msgctxt "weather forecast"
1620
1621
msgid "Light snow mixed with rain"
1622
msgstr "Rahlo sneženje mešano z dežjem"
1623
1624
#: envcan_i18n.dat:208
1624
1625
msgctxt "weather forecast"
1625
1626
msgid "Light snow or freezing drizzle"
1626
msgstr "Rahlo sneženje ali zmrzujoče rosenje"
1627
msgstr "Rahlo sneženje ali zmrzujoče pršenje"
1628
1629
#: envcan_i18n.dat:209
1629
1630
msgctxt "weather forecast"
1630
1631
msgid "Light snow or freezing rain"
1632
msgstr "Rahlo sneženje ali zmrzujoč dež"
1633
1634
#: envcan_i18n.dat:210
1634
1635
msgctxt "weather forecast"
1635
1636
msgid "Light snow or ice pellets"
1637
msgstr "Rahlo sneženje ali sodra"
1638
1639
#: envcan_i18n.dat:211
1639
1640
msgctxt "weather forecast"
1640
1641
msgid "Light snow or rain"
1642
msgstr "Rahlo sneženje ali dež"
1643
1644
#: envcan_i18n.dat:212
1644
1645
msgctxt "weather forecast"
1645
1646
msgid "Light wet snow"
1647
msgstr "Rahlo mokro sneženje"
1648
1649
#: envcan_i18n.dat:213
1649
1650
msgctxt "weather forecast"
1650
1651
msgid "Light wet snow or rain"
1652
msgstr "Rahlo mokro sneženje ali dež"
1653
1654
#: envcan_i18n.dat:214
1654
1655
msgctxt "weather forecast"
1655
1656
msgid "Local snow squalls"
1657
msgstr "Krajevni snežni sunki vetra"
1658
1659
#: envcan_i18n.dat:215
1659
1660
msgctxt "weather forecast"
1660
1661
msgid "Near blizzard"
1662
msgstr "Bližnji snežni vihar"
1663
1664
#: envcan_i18n.dat:216
1664
1665
msgctxt "weather forecast"
1668
1669
#: envcan_i18n.dat:217
1669
1670
msgctxt "weather forecast"
1670
1671
msgid "Periods of drizzle"
1671
msgstr "Obdobja rosenja"
1672
msgstr "Obdobja pršenja"
1673
1674
#: envcan_i18n.dat:218
1674
1675
msgctxt "weather forecast"
1675
1676
msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle"
1676
msgstr "Obdobja rosenja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
1677
msgstr "Obdobja pršenja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1678
1679
#: envcan_i18n.dat:219
1679
1680
msgctxt "weather forecast"
1680
1681
msgid "Periods of drizzle mixed with rain"
1681
msgstr "Obdobja rosenja mešanega z deževanjem"
1682
msgstr "Obdobja pršenja mešanega z dežjem"
1683
1684
#: envcan_i18n.dat:220
1684
1685
msgctxt "weather forecast"
1685
1686
msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle"
1686
msgstr "Obdobja rosenja ali zmrzujočega rosenja"
1687
msgstr "Obdobja pršenja ali zmrzujočega pršenja"
1688
1689
#: envcan_i18n.dat:221
1689
1690
msgctxt "weather forecast"
1690
1691
msgid "Periods of drizzle or rain"
1691
msgstr "Obdobja rosenja ali dežja"
1692
msgstr "Obdobja pršenja ali dežja"
1693
1694
#: envcan_i18n.dat:222
1694
1695
msgctxt "weather forecast"
1695
1696
msgid "Periods of freezing drizzle"
1696
msgstr "Obdobja zmrzujočega rosenja"
1697
msgstr "Obdobja zmrzujočega pršenja"
1698
1699
#: envcan_i18n.dat:223
1699
1700
msgctxt "weather forecast"
1700
1701
msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle"
1701
msgstr "Obdobja zmrzujočega rosenja ali rosenja"
1702
msgstr "Obdobja zmrzujočega pršenja ali pršenja"
1703
1704
#: envcan_i18n.dat:224
1704
1705
msgctxt "weather forecast"
1705
1706
msgid "Periods of freezing drizzle or rain"
1706
msgstr "Obdobja zmrzujočega rosenja ali deževanja"
1707
msgstr "Obdobja zmrzujočega pršenja ali dežja"
1708
1709
#: envcan_i18n.dat:225
1709
1710
msgctxt "weather forecast"
1710
1711
msgid "Periods of freezing rain"
1712
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja"
1713
1714
#: envcan_i18n.dat:226
1714
1715
msgctxt "weather forecast"
1715
1716
msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets"
1717
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja mešanega s sodro"
1718
1719
#: envcan_i18n.dat:227
1719
1720
msgctxt "weather forecast"
1720
1721
msgid "Periods of freezing rain mixed with rain"
1722
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja mešanega z dežjem"
1723
1724
#: envcan_i18n.dat:228
1724
1725
msgctxt "weather forecast"
1725
1726
msgid "Periods of freezing rain mixed with snow"
1727
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja mešanega s sneženjem"
1728
1729
#: envcan_i18n.dat:229
1729
1730
msgctxt "weather forecast"
1730
1731
msgid "Periods of freezing rain or ice pellets"
1732
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja ali sodre"
1733
1734
#: envcan_i18n.dat:230
1734
1735
msgctxt "weather forecast"
1735
1736
msgid "Periods of freezing rain or rain"
1737
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja ali dežja"
1738
1739
#: envcan_i18n.dat:231
1739
1740
msgctxt "weather forecast"
1740
1741
msgid "Periods of freezing rain or snow"
1742
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja ali sneženja"
1743
1744
#: envcan_i18n.dat:232
1744
1745
msgctxt "weather forecast"
1745
1746
msgid "Periods of ice pellet"
1747
msgstr "Obdobja sodre"
1748
1749
#: envcan_i18n.dat:233
1749
1750
msgctxt "weather forecast"
1750
1751
msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain"
1752
msgstr "Obdobja sodre mešane z zmrzujočim dežjem"
1753
1754
#: envcan_i18n.dat:234
1754
1755
msgctxt "weather forecast"
1755
1756
msgid "Periods of ice pellet mixed with snow"
1757
msgstr "Obdobja sodre mešane s sneženjem"
1758
1759
#: envcan_i18n.dat:235
1759
1760
msgctxt "weather forecast"
1760
1761
msgid "Periods of ice pellet or freezing rain"
1762
msgstr "Obdobja sodre ali zmrzujočega dežja"
1763
1764
#: envcan_i18n.dat:236
1764
1765
msgctxt "weather forecast"
1765
1766
msgid "Periods of ice pellet or snow"
1767
msgstr "Obdobja sodre ali sneženja"
1768
1769
#: envcan_i18n.dat:237
1769
1770
msgctxt "weather forecast"
1770
1771
msgid "Periods of light snow"
1772
msgstr "Obdobja rahlega sneženja"
1773
1774
#: envcan_i18n.dat:238
1774
1775
msgctxt "weather forecast"
1775
1776
msgid "Periods of light snow and blizzard"
1777
msgstr "Obdobja rahlega sneženja in snežnega viharja"
1778
1779
#: envcan_i18n.dat:239
1779
1780
msgctxt "weather forecast"
1780
1781
msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow"
1783
"Obdobja rahlega sneženja in snežnega viharja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1783
1785
#: envcan_i18n.dat:240
1784
1786
msgctxt "weather forecast"
1785
1787
msgid "Periods of light snow and blowing snow"
1788
msgstr "Obdobja rahlega sneženja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1788
1790
#: envcan_i18n.dat:241
1789
1791
msgctxt "weather forecast"
1790
1792
msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle"
1791
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
1793
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1793
1795
#: envcan_i18n.dat:242
1794
1796
msgctxt "weather forecast"
1795
1797
msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain"
1798
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim dežjem"
1798
1800
#: envcan_i18n.dat:243
1799
1801
msgctxt "weather forecast"
1800
1802
msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets"
1803
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega s sodro"
1803
1805
#: envcan_i18n.dat:244
1804
1806
msgctxt "weather forecast"
1805
1807
msgid "Periods of light snow mixed with rain"
1808
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega z dežjem"
1808
1810
#: envcan_i18n.dat:245
1809
1811
msgctxt "weather forecast"
1813
1815
#: envcan_i18n.dat:246
1814
1816
msgctxt "weather forecast"
1815
1817
msgid "Periods of light snow or freezing rain"
1818
msgstr "Obdobja rahlega sneženja ali zmrzujočega dežja"
1818
1820
#: envcan_i18n.dat:247
1819
1821
msgctxt "weather forecast"
1820
1822
msgid "Periods of light snow or ice pellets"
1823
msgstr "Obdobja rahlega sneženja ali sodre"
1823
1825
#: envcan_i18n.dat:248
1824
1826
msgctxt "weather forecast"
1825
1827
msgid "Periods of light snow or rain"
1828
msgstr "Obdobja rahlega sneženja ali dežja"
1828
1830
#: envcan_i18n.dat:249
1829
1831
msgctxt "weather forecast"
1830
1832
msgid "Periods of light wet snow"
1833
msgstr "Obdobja rahlega mokrega sneženja"
1833
1835
#: envcan_i18n.dat:250
1834
1836
msgctxt "weather forecast"
1835
1837
msgid "Periods of light wet snow mixed with rain"
1838
msgstr "Obdobja rahlega mokrega sneženja mešanega z dežjem"
1838
1840
#: envcan_i18n.dat:251
1839
1841
msgctxt "weather forecast"
1840
1842
msgid "Periods of light wet snow or rain"
1843
msgstr "Obdobja rahlega mokrega sneženja ali dežja"
1843
1845
#: envcan_i18n.dat:252
1844
1846
msgctxt "weather forecast"
1845
1847
msgid "Periods of rain"
1848
msgstr "Obdobja dežja"
1848
1850
#: envcan_i18n.dat:253
1849
1851
msgctxt "weather forecast"
1850
1852
msgid "Periods of rain mixed with freezing rain"
1853
msgstr "Obdobja dežja mešanega z zmrzujočim dežjem"
1853
1855
#: envcan_i18n.dat:254
1854
1856
msgctxt "weather forecast"
1855
1857
msgid "Periods of rain mixed with snow"
1858
msgstr "Obdobja dežja mešanega s sneženjem"
1858
1860
#: envcan_i18n.dat:255
1859
1861
msgctxt "weather forecast"
1860
1862
msgid "Periods of rain or drizzle"
1861
msgstr "Obdobja deževanja ali rosenja"
1863
msgstr "Obdobja dežja ali pršenja"
1863
1865
#: envcan_i18n.dat:256
1864
1866
msgctxt "weather forecast"
1865
1867
msgid "Periods of rain or freezing rain"
1868
msgstr "Obdobja dežja ali zmrzujočega dežja"
1868
1870
#: envcan_i18n.dat:257
1869
1871
msgctxt "weather forecast"
1870
1872
msgid "Periods of rain or snow"
1873
msgstr "Obdobja dežja ali sneženja"
1873
1875
#: envcan_i18n.dat:258
1874
1876
msgctxt "weather forecast"
1875
1877
msgid "Periods of rain or thundershowers"
1878
msgstr "Obdobja dežja ali nevihtnih ploh"
1878
1880
#: envcan_i18n.dat:259
1879
1881
msgctxt "weather forecast"
1880
1882
msgid "Periods of rain or thunderstorms"
1883
msgstr "Obdobja dežja ali neviht"
1883
1885
#: envcan_i18n.dat:260
1884
1886
msgctxt "weather forecast"
1885
1887
msgid "Periods of snow"
1888
msgstr "Obdobja sneženja"
1888
1890
#: envcan_i18n.dat:261
1889
1891
msgctxt "weather forecast"
1890
1892
msgid "Periods of snow and blizzard"
1893
msgstr "Obdobja sneženja in snežnega viharja"
1893
1895
#: envcan_i18n.dat:262
1894
1896
msgctxt "weather forecast"
1895
1897
msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow"
1898
msgstr "Obdobja sneženja in snežnega viharja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1898
1900
#: envcan_i18n.dat:263
1899
1901
msgctxt "weather forecast"
1900
1902
msgid "Periods of snow and blowing snow"
1903
msgstr "Obdobja sneženja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1903
1905
#: envcan_i18n.dat:264
1904
1906
msgctxt "weather forecast"
1905
1907
msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle"
1906
msgstr "Obdobja sneženja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
1908
msgstr "Obdobja sneženja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1908
1910
#: envcan_i18n.dat:265
1909
1911
msgctxt "weather forecast"
1910
1912
msgid "Periods of snow mixed with freezing rain"
1913
msgstr "Obdobja sneženja mešanega z zmrzujočim dežjem"
1913
1915
#: envcan_i18n.dat:266
1914
1916
msgctxt "weather forecast"
1915
1917
msgid "Periods of snow mixed with ice pellets"
1918
msgstr "Obdobja sneženja mešanega s sodro"
1918
1920
#: envcan_i18n.dat:267
1919
1921
msgctxt "weather forecast"
1920
1922
msgid "Periods of snow mixed with rain"
1923
msgstr "Obdobja sneženja mešanega z dežjem"
1923
1925
#: envcan_i18n.dat:268
1924
1926
msgctxt "weather forecast"
1925
1927
msgid "Periods of snow or freezing drizzle"
1926
msgstr "Obdobja sneženja ali zmrzujočega rosenja"
1928
msgstr "Obdobja sneženja ali zmrzujočega pršenja"
1928
1930
#: envcan_i18n.dat:269
1929
1931
msgctxt "weather forecast"
1930
1932
msgid "Periods of snow or freezing rain"
1933
msgstr "Obdobja sneženja ali zmrzujočega dežja"
1933
1935
#: envcan_i18n.dat:270
1934
1936
msgctxt "weather forecast"
1935
1937
msgid "Periods of snow or ice pellets"
1938
msgstr "Obdobja sneženja ali sodre"
1938
1940
#: envcan_i18n.dat:271
1939
1941
msgctxt "weather forecast"
1940
1942
msgid "Periods of snow or rain"
1943
msgstr "Obdobja sneženja ali dežja"
1943
1945
#: envcan_i18n.dat:272
1944
1946
msgctxt "weather forecast"
1945
1947
msgid "Periods of wet snow"
1948
msgstr "Obdobja mokrega sneženja"
1948
1950
#: envcan_i18n.dat:273
1949
1951
msgctxt "weather forecast"
1950
1952
msgid "Periods of wet snow mixed with rain"
1953
msgstr "Obdobja mokrega sneženja mešanega z dežjem"
1953
1955
#: envcan_i18n.dat:274
1954
1956
msgctxt "weather forecast"
1955
1957
msgid "Periods of wet snow or rain"
1958
msgstr "Obdobja mokrega sneženja ali dežja"
1958
1960
#: envcan_i18n.dat:275 noaa_i18n.dat:311
1959
1961
msgctxt "weather forecast"
1963
1965
#: envcan_i18n.dat:276
1964
1966
msgctxt "weather forecast"
1965
1967
msgid "Rain at times heavy"
1968
msgstr "Dež, občasno močan"
1968
1970
#: envcan_i18n.dat:277
1969
1971
msgctxt "weather forecast"
1970
1972
msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain"
1973
msgstr "Dež, občasno močan, mešan z zmrzujočim dežjem"
1973
1975
#: envcan_i18n.dat:278
1974
1976
msgctxt "weather forecast"
1975
1977
msgid "Rain at times heavy mixed with snow"
1978
msgstr "Dež, občasno močan, mešan s sneženjem"
1978
1980
#: envcan_i18n.dat:279
1979
1981
msgctxt "weather forecast"
1980
1982
msgid "Rain at times heavy or drizzle"
1981
msgstr "Deževanje, občasno močno, ali rosenje"
1983
msgstr "Dež, občasno močan, ali pršenje"
1983
1985
#: envcan_i18n.dat:280
1984
1986
msgctxt "weather forecast"
1985
1987
msgid "Rain at times heavy or freezing rain"
1988
msgstr "Dež, občasno močan, ali zmrzujoč dež"
1988
1990
#: envcan_i18n.dat:281
1989
1991
msgctxt "weather forecast"
1990
1992
msgid "Rain at times heavy or snow"
1993
msgstr "Dež, občasno močan, ali sneženje"
1993
1995
#: envcan_i18n.dat:282
1994
1996
msgctxt "weather forecast"
1995
1997
msgid "Rain at times heavy or thundershowers"
1998
msgstr "Dež, občasno močan, ali nevihtne plohe"
1998
2000
#: envcan_i18n.dat:283
1999
2001
msgctxt "weather forecast"
2000
2002
msgid "Rain at times heavy or thunderstorms"
2003
msgstr "Dež, občasno močan, ali nevihte"
2003
2005
#: envcan_i18n.dat:284
2004
2006
msgctxt "weather forecast"
2005
2007
msgid "Rain mixed with freezing rain"
2008
msgstr "Dež mešan z zmrzujočim dežjem"
2008
2010
#: envcan_i18n.dat:285
2009
2011
msgctxt "weather forecast"
2010
2012
msgid "Rain mixed with snow"
2013
msgstr "Dež mešan s sneženjem"
2013
2015
#: envcan_i18n.dat:286
2014
2016
msgctxt "weather forecast"
2015
2017
msgid "Rain or drizzle"
2016
msgstr "Deževanje ali rosenje"
2018
msgstr "Dež ali pršenje"
2018
2020
#: envcan_i18n.dat:287
2019
2021
msgctxt "weather forecast"
2020
2022
msgid "Rain or freezing rain"
2023
msgstr "Dež ali zmrzujoč dež"
2023
2025
#: envcan_i18n.dat:288
2024
2026
msgctxt "weather forecast"
2025
2027
msgid "Rain or snow"
2028
msgstr "Dež ali sneženje"
2028
2030
#: envcan_i18n.dat:289
2029
2031
msgctxt "weather forecast"
2030
2032
msgid "Rain or thundershowers"
2033
msgstr "Dež ali nevihtne plohe"
2033
2035
#: envcan_i18n.dat:290
2034
2036
msgctxt "weather forecast"
2035
2037
msgid "Rain or thunderstorms"
2038
msgstr "Dež ali nevihte"
2038
2040
#: envcan_i18n.dat:291
2039
2041
msgctxt "weather forecast"
2040
2042
msgid "Rain showers or flurries"
2043
msgstr "Dežne plohe ali vrtinci"
2043
2045
#: envcan_i18n.dat:292
2044
2046
msgctxt "weather forecast"
2045
2047
msgid "Rain showers or wet flurries"
2048
msgstr "Dežne plohe ali mokri vrtinci"
2048
2050
#: envcan_i18n.dat:293
2049
2051
msgctxt "weather forecast"
2050
2052
msgid "Showers"
2053
2055
#: envcan_i18n.dat:294
2054
2056
msgctxt "weather forecast"
2055
2057
msgid "Showers at times heavy"
2058
msgstr "Plohe, občasno močne"
2058
2060
#: envcan_i18n.dat:295
2059
2061
msgctxt "weather forecast"
2060
2062
msgid "Showers at times heavy or thundershowers"
2063
msgstr "Plohe, občasno močne, ali nevihtne plohe"
2063
2065
#: envcan_i18n.dat:296
2064
2066
msgctxt "weather forecast"
2065
2067
msgid "Showers at times heavy or thunderstorms"
2068
msgstr "Plohe, občasno močne, ali nevihte"
2068
2070
#: envcan_i18n.dat:297
2069
2071
msgctxt "weather forecast"
2070
2072
msgid "Showers or drizzle"
2071
msgstr "Plohe ali rosenje"
2073
msgstr "Plohe ali pršenje"
2073
2075
#: envcan_i18n.dat:298
2074
2076
msgctxt "weather forecast"
2075
2077
msgid "Showers or thundershowers"
2078
msgstr "Plohe ali nevihtne plohe"
2078
2080
#: envcan_i18n.dat:299
2079
2081
msgctxt "weather forecast"
2080
2082
msgid "Showers or thunderstorms"
2083
msgstr "Plohe ali nevihte"
2083
2085
#: envcan_i18n.dat:300 noaa_i18n.dat:320
2084
2086
msgctxt "weather forecast"
2088
2090
#: envcan_i18n.dat:301 noaa_i18n.dat:295
2089
2091
msgctxt "weather forecast"
2093
2095
#: envcan_i18n.dat:302
2094
2096
msgctxt "weather forecast"
2095
2097
msgid "Snow and blizzard"
2098
msgstr "Sneženje in snežni vihar"
2098
2100
#: envcan_i18n.dat:303
2099
2101
msgctxt "weather forecast"
2100
2102
msgid "Snow and blizzard and blowing snow"
2103
msgstr "Sneženje in snežni vihar in snežni zameti (nad 2 m)"
2103
2105
#: envcan_i18n.dat:304
2104
2106
msgctxt "weather forecast"
2105
2107
msgid "Snow and blowing snow"
2108
msgstr "Sneženje in snežni zameti (nad 2 m)"
2108
2110
#: envcan_i18n.dat:305
2109
2111
msgctxt "weather forecast"
2110
2112
msgid "Snow at times heavy"
2113
msgstr "Sneženje, občasno močno"
2113
2115
#: envcan_i18n.dat:306
2114
2116
msgctxt "weather forecast"
2115
2117
msgid "Snow at times heavy and blizzard"
2118
msgstr "Sneženje, občasno močno in snežni vihar"
2118
2120
#: envcan_i18n.dat:307
2119
2121
msgctxt "weather forecast"
2120
2122
msgid "Snow at times heavy and blowing snow"
2123
msgstr "Sneženje, občasno močno, in snežni zameti (nad 2 m)"
2123
2125
#: envcan_i18n.dat:308
2124
2126
msgctxt "weather forecast"
2125
2127
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle"
2126
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano z zmrzujočim rosenjem"
2128
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano z zmrzujočim pršenjem"
2128
2130
#: envcan_i18n.dat:309
2129
2131
msgctxt "weather forecast"
2130
2132
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain"
2133
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano z zmrzujočim dežjem"
2133
2135
#: envcan_i18n.dat:310
2134
2136
msgctxt "weather forecast"
2135
2137
msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets"
2138
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano s sodro"
2138
2140
#: envcan_i18n.dat:311
2139
2141
msgctxt "weather forecast"
2140
2142
msgid "Snow at times heavy mixed with rain"
2143
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano z dežjem"
2143
2145
#: envcan_i18n.dat:312
2144
2146
msgctxt "weather forecast"
2145
2147
msgid "Snow at times heavy or freezing rain"
2148
msgstr "Sneženje, občasno močno, ali zmrzujoč dež"
2148
2150
#: envcan_i18n.dat:313
2149
2151
msgctxt "weather forecast"
2150
2152
msgid "Snow at times heavy or ice pellets"
2153
msgstr "Sneženje, občasno močno, ali sodra"
2153
2155
#: envcan_i18n.dat:314
2154
2156
msgctxt "weather forecast"
2155
2157
msgid "Snow at times heavy or rain"
2158
msgstr "Sneženje, občasno močno, ali dež"
2158
2160
#: envcan_i18n.dat:315
2159
2161
msgctxt "weather forecast"
2160
2162
msgid "Snow mixed with freezing drizzle"
2161
msgstr "Sneženje mešano z zmrzujočim rosenjem"
2163
msgstr "Sneženje mešano z zmrzujočim pršenjem"
2163
2165
#: envcan_i18n.dat:316
2164
2166
msgctxt "weather forecast"
2165
2167
msgid "Snow mixed with freezing rain"
2168
msgstr "Sneženje mešano z zmrzujočim dežjem"
2168
2170
#: envcan_i18n.dat:317
2169
2171
msgctxt "weather forecast"
2170
2172
msgid "Snow mixed with ice pellets"
2173
msgstr "Sneženje mešano s sodro"
2173
2175
#: envcan_i18n.dat:318
2174
2176
msgctxt "weather forecast"
2175
2177
msgid "Snow mixed with rain"
2178
msgstr "Sneženje mešano z dežjem"
2178
2180
#: envcan_i18n.dat:319
2179
2181
msgctxt "weather forecast"
2180
2182
msgid "Snow or freezing drizzle"
2181
msgstr "Sneženje ali zmrzujoče rosenje"
2183
msgstr "Sneženje ali zmrzujoče pršenje"
2183
2185
#: envcan_i18n.dat:320
2184
2186
msgctxt "weather forecast"
2185
2187
msgid "Snow or freezing rain"
2188
msgstr "Sneženje ali zmrzujoč dež"
2188
2190
#: envcan_i18n.dat:321
2189
2191
msgctxt "weather forecast"
2190
2192
msgid "Snow or ice pellets"
2193
msgstr "Sneženje ali sodra"
2193
2195
#: envcan_i18n.dat:322
2194
2196
msgctxt "weather forecast"
2195
2197
msgid "Snow or rain"
2196
msgstr "Sneg ali dež"
2198
msgstr "Sneženje ali dež"
2198
2200
#: envcan_i18n.dat:323
2199
2201
msgctxt "weather forecast"
2200
2202
msgid "Snow squalls"
2203
msgstr "Snežni sunki vetra"
2203
2205
#: envcan_i18n.dat:324 noaa_i18n.dat:338
2204
2206
msgctxt "weather forecast"
2226
2225
#: envcan_i18n.dat:328
2227
2226
msgctxt "weather forecast"
2228
2227
msgid "Thunderstorms and possible hail"
2229
msgstr "Nevihte in možna toča"
2228
msgstr "Nevihte in mogoča toča"
2231
2230
#: envcan_i18n.dat:329
2232
2231
msgctxt "weather forecast"
2233
2232
msgid "Wet flurries"
2233
msgstr "Mokri vrtinci"
2236
2235
#: envcan_i18n.dat:330
2237
2236
msgctxt "weather forecast"
2238
2237
msgid "Wet flurries at times heavy"
2238
msgstr "Mokri vrtinci, občasno močni"
2241
2240
#: envcan_i18n.dat:331
2242
2241
msgctxt "weather forecast"
2243
2242
msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers"
2243
msgstr "Mokri vrtinci, občasno močni, ali dežne plohe"
2246
2245
#: envcan_i18n.dat:332
2247
2246
msgctxt "weather forecast"
2248
2247
msgid "Wet flurries or rain showers"
2248
msgstr "Mokri vrtinci ali dežne plohe"
2251
2250
#: envcan_i18n.dat:333
2252
2251
msgctxt "weather forecast"
2253
2252
msgid "Wet snow"
2253
msgstr "Mokro sneženje"
2256
2255
#: envcan_i18n.dat:334
2257
2256
msgctxt "weather forecast"
2258
2257
msgid "Wet snow at times heavy"
2258
msgstr "Mokro sneženje, občasno močno"
2261
2260
#: envcan_i18n.dat:335
2262
2261
msgctxt "weather forecast"
2263
2262
msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain"
2263
msgstr "Mokro sneženje, občasno močno, mešano z dežjem"
2266
2265
#: envcan_i18n.dat:336
2267
2266
msgctxt "weather forecast"
2268
2267
msgid "Wet snow mixed with rain"
2269
msgstr "Moker sneg pomešan z dežjem"
2268
msgstr "Mokro sneženje mešano z dežjem"
2271
2270
#: envcan_i18n.dat:337
2272
2271
msgctxt "weather forecast"
2273
2272
msgid "Wet snow or rain"
2274
msgstr "Mokro sneženje ali deževanje"
2273
msgstr "Mokro sneženje ali dež"
2276
2275
#: envcan_i18n.dat:338 noaa_i18n.dat:329
2277
2276
msgctxt "weather forecast"
2510
2509
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183
2511
2510
msgctxt "weather condition"
2512
2511
msgid "light drizzle"
2513
msgstr "rahlo rosenje"
2512
msgstr "rahlo pršenje"
2515
2514
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
2516
2515
msgctxt "weather condition"
2517
2516
msgid "heavy drizzle"
2518
msgstr "močno rosenje"
2517
msgstr "močno pršenje"
2520
2519
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
2521
2520
msgctxt "weather condition"
2522
2521
msgid "freezing drizzle"
2523
msgstr "zmrzujoče rosenje"
2522
msgstr "zmrzujoče pršenje"
2525
2524
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
2526
2525
msgctxt "weather condition"
2527
2526
msgid "heavy freezing drizzle"
2528
msgstr "močno zmrzujoče rosenje"
2527
msgstr "močno zmrzujoče pršenje"
2530
2529
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188
2531
2530
msgctxt "weather condition"
2535
2534
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191
2536
2535
msgctxt "weather condition"
2537
2536
msgid "moderate rain"
2538
msgstr "zmerno deževanje"
2540
2539
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
2541
2540
msgctxt "weather condition"
2542
2541
msgid "light freezing rain"
2543
msgstr "rahlo zmrzujoče deževanje"
2542
msgstr "rahel zmrzujoč dež"
2545
2544
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
2546
2545
msgctxt "weather condition"
2547
2546
msgid "freezing rain"
2548
msgstr "zmrzujoče deževanje"
2547
msgstr "zmrzujoč dež"
2550
2549
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
2551
2550
msgctxt "weather condition"
2552
2551
msgid "light rain snow"
2553
msgstr "rahlo deževanje-sneženje"
2552
msgstr "sneženje z rahlim dežjem"
2555
2554
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
2556
2555
msgctxt "weather condition"
2557
2556
msgid "heavy rain snow"
2558
msgstr "močno deževanje-sneženje"
2557
msgstr "sneženje z močnim dežjem"
2560
2559
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
2561
2560
msgctxt "weather condition"
2930
2929
#: noaa_i18n.dat:73
2931
2930
msgctxt "weather condition"
2932
2931
msgid "Heavy Showers Rain"
2932
msgstr "Dež z močnimi plohami"
2935
2934
#: noaa_i18n.dat:74
2936
2935
msgctxt "weather condition"
2937
2936
msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
2937
msgstr "Megla/meglica z močnimi dežnimi plohami"
2940
2939
#: noaa_i18n.dat:75
2941
2940
msgctxt "weather condition"
2942
2941
msgid "Heavy Showers Snow"
2942
msgstr "Sneženje z močnimi plohami"
2945
2944
#: noaa_i18n.dat:76
2946
2945
msgctxt "weather condition"
2947
2946
msgid "Heavy Showers Snow Fog"
2947
msgstr "Megla z močnimi snežnimi plohami"
2950
2949
#: noaa_i18n.dat:77
2951
2950
msgctxt "weather condition"
2952
2951
msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
2952
msgstr "Megla/meglica z močnimi snežnimi plohami"
2955
2954
#: noaa_i18n.dat:78
2956
2955
msgctxt "weather condition"
2957
2956
msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
2957
msgstr "Močna drobna toča/sodra"
2960
2959
#: noaa_i18n.dat:80
2961
2960
msgctxt "weather condition"
2962
2961
msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
2962
msgstr "Sneg z močnimi snežnimi zameti (nad 2 m)"
2965
2964
#: noaa_i18n.dat:81
2966
2965
msgctxt "weather condition"
2967
2966
msgid "Heavy Snow Fog"
2967
msgstr "Megla z močnim sneženjem"
2970
2969
#: noaa_i18n.dat:82
2971
2970
msgctxt "weather condition"
2972
2971
msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
2972
msgstr "Megla/meglica z močnim sneženjem"
2975
2974
#: noaa_i18n.dat:83
2976
2975
msgctxt "weather condition"
2977
2976
msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
2977
msgstr "Zmrzujoče pršenje z močnim sneženjem"
2980
2979
#: noaa_i18n.dat:84
2981
2980
msgctxt "weather condition"
2982
2981
msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
2982
msgstr "Zmrzujoč dež z močnim sneženjem"
2985
2984
#: noaa_i18n.dat:85
2986
2985
msgctxt "weather condition"
2987
2986
msgid "Heavy Snow Grains"
2987
msgstr "Močno zrnato sneženje"
2990
2989
#: noaa_i18n.dat:86
2991
2990
msgctxt "weather condition"
2992
2991
msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
2992
msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) z močnim sneženjem"
2995
2994
#: noaa_i18n.dat:87
2996
2995
msgctxt "weather condition"
2997
2996
msgid "Heavy Snow Rain"
2997
msgstr "Dež z močnim sneženjem"
3000
2999
#: noaa_i18n.dat:88
3001
3000
msgctxt "weather condition"
3005
3004
#: noaa_i18n.dat:89
3006
3005
msgctxt "weather condition"
3007
3006
msgid "Heavy Snow Showers Fog"
3007
msgstr "Megla z močnimi snežnimi plohami"
3010
3009
#: noaa_i18n.dat:90
3011
3010
msgctxt "weather condition"
3012
3011
msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
3012
msgstr "Megla/meglica z močnimi snežnimi plohami"
3015
3014
#: noaa_i18n.dat:91
3016
3015
msgctxt "weather condition"
3017
3016
msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
3018
msgstr "Močno nevihtno deževanje"
3017
msgstr "Močen nevihtni dež"
3020
3019
#: noaa_i18n.dat:92
3021
3020
msgctxt "weather condition"
3022
3021
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
3022
msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem"
3025
3024
#: noaa_i18n.dat:93
3026
3025
msgctxt "weather condition"
3027
3026
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
3027
msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem in vetrom"
3030
3029
#: noaa_i18n.dat:94
3031
3030
msgctxt "weather condition"
3032
3031
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3032
msgstr "Megla/meglica z močnim nevihtnim dežjem"
3035
3034
#: noaa_i18n.dat:95
3036
3035
msgctxt "weather condition"
3037
3036
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
3037
msgstr "Toča z močnim nevihtnim dežjem"
3040
3039
#: noaa_i18n.dat:96
3041
3040
msgctxt "weather condition"
3042
3041
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
3042
msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3045
3044
#: noaa_i18n.dat:97
3046
3045
msgctxt "weather condition"
3047
3046
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
3047
msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3050
3049
#: noaa_i18n.dat:98
3051
3050
msgctxt "weather condition"
3052
3051
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
3052
msgstr "Motnost in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3055
3054
#: noaa_i18n.dat:99
3056
3055
msgctxt "weather condition"
3057
3056
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
3057
msgstr "Motnost z močnim nevihtnim dežjem"
3060
3059
#: noaa_i18n.dat:100
3061
3060
msgctxt "weather condition"
3062
3061
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3062
msgstr "Drobna toča/sodra z močnim nevihtnim dežjem"
3065
3064
#: noaa_i18n.dat:101
3066
3065
msgctxt "weather condition"
3070
3069
#: noaa_i18n.dat:104
3071
3070
msgctxt "weather condition"
3072
3071
msgid "Ice Pellets Drizzle"
3072
msgstr "Pršenje s sodro"
3075
3074
#: noaa_i18n.dat:105
3076
3075
msgctxt "weather condition"
3077
3076
msgid "Ice Pellets in Vicinity"
3078
msgstr "Sodra v bližini"
3077
msgstr "Sodra v okolici"
3080
3079
#: noaa_i18n.dat:106
3081
3080
msgctxt "weather condition"
3082
3081
msgid "Ice Pellets Rain"
3082
msgstr "Dež s sodro"
3085
3084
#: noaa_i18n.dat:108
3086
3085
msgctxt "weather condition"
3087
3086
msgid "Light Drizzle Fog"
3087
msgstr "Megla z rahlim pršenjem"
3090
3089
#: noaa_i18n.dat:109
3091
3090
msgctxt "weather condition"
3092
3091
msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
3092
msgstr "Megla/meglica z rahlim pršenjem"
3095
3094
#: noaa_i18n.dat:110
3096
3095
msgctxt "weather condition"
3097
3096
msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
3097
msgstr "Sodra z rahlim pršenjem"
3100
3099
#: noaa_i18n.dat:111
3101
3100
msgctxt "weather condition"
3102
3101
msgid "Light Drizzle Snow"
3102
msgstr "Sneženje z rahlim pršenjem"
3105
3104
#: noaa_i18n.dat:113
3106
3105
msgctxt "weather condition"
3107
3106
msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
3107
msgstr "Dež z rahlim zmrzujočim pršenjem"
3110
3109
#: noaa_i18n.dat:114
3111
3110
msgctxt "weather condition"
3112
3111
msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
3112
msgstr "Sneženje z rahlim zmrzujočim pršenjem"
3115
3114
#: noaa_i18n.dat:115
3116
3115
msgctxt "weather condition"
3117
3116
msgid "Light Freezing Fog"
3117
msgstr "Rahla zmrzujoča megla"
3120
3119
#: noaa_i18n.dat:117
3121
3120
msgctxt "weather condition"
3122
3121
msgid "Light Freezing Rain Rain"
3122
msgstr "Dež z rahlim zmrzujočim dežjem"
3125
3124
#: noaa_i18n.dat:118
3126
3125
msgctxt "weather condition"
3127
3126
msgid "Light Freezing Rain Snow"
3127
msgstr "Sneženje z rahlo zmrzujočim dežjem"
3130
3129
#: noaa_i18n.dat:119
3131
3130
msgctxt "weather condition"
3132
3131
msgid "Light Ice Pellets"
3132
msgstr "Rahla sodra"
3135
3134
#: noaa_i18n.dat:120
3136
3135
msgctxt "weather condition"
3137
3136
msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
3137
msgstr "Pršenje z rahlo sodro"
3140
3139
#: noaa_i18n.dat:121
3141
3140
msgctxt "weather condition"
3142
3141
msgid "Light Ice Pellets Rain"
3142
msgstr "Dež z rahlo sodro"
3145
3144
#: noaa_i18n.dat:123
3146
3145
msgctxt "weather condition"
3147
3146
msgid "Light Rain and Breezy"
3147
msgstr "Rahel dež in rahlo vetrovno"
3150
3149
#: noaa_i18n.dat:124
3151
3150
msgctxt "weather condition"
3152
3151
msgid "Light Rain Fog"
3152
msgstr "Megla in rahel dež"
3155
3154
#: noaa_i18n.dat:125
3156
3155
msgctxt "weather condition"
3157
3156
msgid "Light Rain Fog/Mist"
3157
msgstr "Megla/meglica z rahlim dežjem"
3160
3159
#: noaa_i18n.dat:126
3161
3160
msgctxt "weather condition"
3162
3161
msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
3162
msgstr "Zmrzujoče pršenje z rahlim dežjem"
3165
3164
#: noaa_i18n.dat:127
3166
3165
msgctxt "weather condition"
3167
3166
msgid "Light Rain Freezing Rain"
3167
msgstr "Zmrzujoč dež z rahlim dežjem"
3170
3169
#: noaa_i18n.dat:128
3171
3170
msgctxt "weather condition"
3172
3171
msgid "Light Rain Ice Pellets"
3172
msgstr "Sodra z rahlim dežjem"
3175
3174
#: noaa_i18n.dat:129
3176
3175
msgctxt "weather condition"
3180
3179
#: noaa_i18n.dat:130
3181
3180
msgctxt "weather condition"
3182
3181
msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
3182
msgstr "Megla/meglica z rahlimi dežnimi plohami"
3185
3184
#: noaa_i18n.dat:131
3186
3185
msgctxt "weather condition"
3187
3186
msgid "Light Rain Snow"
3187
msgstr "Sneženje z rahlim dežjem"
3190
3189
#: noaa_i18n.dat:132
3191
3190
msgctxt "weather condition"
3192
3191
msgid "Light Showers Rain"
3192
msgstr "Rahle dežne plohe"
3195
3194
#: noaa_i18n.dat:133
3196
3195
msgctxt "weather condition"
3197
3196
msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
3197
msgstr "Megla/meglica z rahlimi dežnimi plohami"
3200
3199
#: noaa_i18n.dat:134
3201
3200
msgctxt "weather condition"
3202
3201
msgid "Light Showers Snow"
3202
msgstr "Rahle snežne plohe"
3205
3204
#: noaa_i18n.dat:135
3206
3205
msgctxt "weather condition"
3207
3206
msgid "Light Showers Snow Fog"
3207
msgstr "Megla z rahlimi snežnimi plohami"
3210
3209
#: noaa_i18n.dat:136
3211
3210
msgctxt "weather condition"
3212
3211
msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
3212
msgstr "Megla/meglica z rahlimi snežnimi plohami"
3215
3214
#: noaa_i18n.dat:137
3216
3215
msgctxt "weather condition"
3217
3216
msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
3217
msgstr "Rahla drobna toča/sodra"
3220
3219
#: noaa_i18n.dat:139
3221
3220
msgctxt "weather condition"
3222
3221
msgid "Light Snow Blowing Snow"
3222
msgstr "Snežni zameti (nad 2 m) in rahlo sneženje"
3225
3224
#: noaa_i18n.dat:140
3226
3225
msgctxt "weather condition"
3227
3226
msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
3227
msgstr "Megla/meglica in snežni zameti (nad 2 m) z rahlim sneženjem"
3230
3229
#: noaa_i18n.dat:141
3231
3230
msgctxt "weather condition"
3232
3231
msgid "Light Snow Drizzle"
3232
msgstr "Pršenje z rahlim sneženjem"
3235
3234
#: noaa_i18n.dat:142
3236
3235
msgctxt "weather condition"
3237
3236
msgid "Light Snow Fog"
3237
msgstr "Megla z rahlim sneženjem"
3240
3239
#: noaa_i18n.dat:143
3241
3240
msgctxt "weather condition"
3242
3241
msgid "Light Snow Fog/Mist"
3242
msgstr "Megla/meglica z rahlim sneženjem"
3245
3244
#: noaa_i18n.dat:144
3246
3245
msgctxt "weather condition"
3247
3246
msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
3247
msgstr "Zmrzujoče pršenje z rahlim sneženjem"
3250
3249
#: noaa_i18n.dat:145
3251
3250
msgctxt "weather condition"
3252
3251
msgid "Light Snow Freezing Rain"
3252
msgstr "Zmrzujoč dež z rahlim sneženjem"
3255
3254
#: noaa_i18n.dat:146
3256
3255
msgctxt "weather condition"
3257
3256
msgid "Light Snow Grains"
3257
msgstr "Rahlo zrnato sneženje"
3260
3259
#: noaa_i18n.dat:147
3261
3260
msgctxt "weather condition"
3262
3261
msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
3262
msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) z rahlim sneženjem"
3265
3264
#: noaa_i18n.dat:148
3266
3265
msgctxt "weather condition"
3267
3266
msgid "Light Snow Rain"
3267
msgstr "Dež z rahlim sneženjem"
3270
3269
#: noaa_i18n.dat:149
3271
3270
msgctxt "weather condition"
3275
3274
#: noaa_i18n.dat:150
3276
3275
msgctxt "weather condition"
3277
3276
msgid "Light Snow Showers Fog"
3277
msgstr "Megla z rahlimi snežnimi plohami"
3280
3279
#: noaa_i18n.dat:151
3281
3280
msgctxt "weather condition"
3282
3281
msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
3282
msgstr "Megla/meglica z rahlimi snežnimi plohami"
3285
3284
#: noaa_i18n.dat:152
3286
3285
msgctxt "weather condition"
3287
3286
msgid "Light Thunderstorm Rain"
3288
msgstr "Rahlo nevihtno deževanje"
3287
msgstr "Rahel nevihtni dež"
3290
3289
#: noaa_i18n.dat:153
3291
3290
msgctxt "weather condition"
3292
3291
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
3292
msgstr "Megla z rahlim nevihtnim dežjem"
3295
3294
#: noaa_i18n.dat:154
3296
3295
msgctxt "weather condition"
3297
3296
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3297
msgstr "Megla/meglica z rahlim nevihtnim dežjem"
3300
3299
#: noaa_i18n.dat:155
3301
3300
msgctxt "weather condition"
3302
3301
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
3302
msgstr "Toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3305
3304
#: noaa_i18n.dat:156
3306
3305
msgctxt "weather condition"
3307
3306
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
3307
msgstr "Megla in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3310
3309
#: noaa_i18n.dat:157
3311
3310
msgctxt "weather condition"
3312
3311
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
3312
msgstr "Megla/meglica in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3315
3314
#: noaa_i18n.dat:158
3316
3315
msgctxt "weather condition"
3317
3316
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
3317
msgstr "Motnost in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3320
3319
#: noaa_i18n.dat:159
3321
3320
msgctxt "weather condition"
3322
3321
msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
3322
msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem"
3325
3324
#: noaa_i18n.dat:160
3326
3325
msgctxt "weather condition"
3327
3326
msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3327
msgstr "Drobna toča/sodra z rahlim nevihtnim dežjem"
3330
3329
#: noaa_i18n.dat:161
3331
3330
msgctxt "weather condition"
3480
3479
#: noaa_i18n.dat:193
3481
3480
msgctxt "weather condition"
3482
3481
msgid "Sand Storm in Vicinity"
3483
msgstr "Peščeni vihar v bližini"
3482
msgstr "Peščeni vihar v okolici"
3485
3484
#: noaa_i18n.dat:195
3486
3485
msgctxt "weather condition"
3487
3486
msgid "Shallow Fog in Vicinity"
3487
msgstr "Plitva megla v okolici"
3490
3489
#: noaa_i18n.dat:196
3491
3490
msgctxt "weather condition"
3492
3491
msgid "Showers Hail"
3492
msgstr "Plohe s točo"
3495
3494
#: noaa_i18n.dat:197
3496
3495
msgctxt "weather condition"
3497
3496
msgid "Showers Ice Pellets"
3497
msgstr "Plohe s sodro"
3500
3499
#: noaa_i18n.dat:198
3501
3500
msgctxt "weather condition"
3502
3501
msgid "Showers in Vicinity Fog"
3502
msgstr "Megla s plohami v okolici"
3505
3504
#: noaa_i18n.dat:199
3506
3505
msgctxt "weather condition"
3507
3506
msgid "Showers in Vicinity Snow"
3507
msgstr "Sneženje s plohami v okolici"
3510
3509
#: noaa_i18n.dat:200
3511
3510
msgctxt "weather condition"
3512
3511
msgid "Showers Rain"
3512
msgstr "Dežne plohe"
3515
3514
#: noaa_i18n.dat:201
3516
3515
msgctxt "weather condition"
3517
3516
msgid "Showers Rain Fog/Mist"
3517
msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami"
3520
3519
#: noaa_i18n.dat:202
3521
3520
msgctxt "weather condition"
3522
3521
msgid "Showers Rain in Vicinity"
3522
msgstr "Dežne plohe v okolici"
3525
3524
#: noaa_i18n.dat:203
3526
3525
msgctxt "weather condition"
3527
3526
msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
3527
msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami v okolici"
3530
3529
#: noaa_i18n.dat:204
3531
3530
msgctxt "weather condition"
3532
3531
msgid "Showers Snow"
3532
msgstr "Snežne plohe"
3535
3534
#: noaa_i18n.dat:205
3536
3535
msgctxt "weather condition"
3537
3536
msgid "Showers Snow Fog"
3537
msgstr "Megla s snežnimi plohami"
3540
3539
#: noaa_i18n.dat:206
3541
3540
msgctxt "weather condition"
3542
3541
msgid "Showers Snow Fog/Mist"
3542
msgstr "Megla/meglica s snežnimi plohami"
3545
3544
#: noaa_i18n.dat:207
3546
3545
msgctxt "weather condition"
3547
3546
msgid "Small Hail/Snow Pellets"
3547
msgstr "Drobna toča/sodra"
3550
3549
#: noaa_i18n.dat:210
3551
3550
msgctxt "weather condition"
3552
3551
msgid "Snow Blowing Snow"
3552
msgstr "Snežni zameti (nad 2 m) z sneženjem"
3555
3554
#: noaa_i18n.dat:211
3556
3555
msgctxt "weather condition"
3557
3556
msgid "Snow Drizzle"
3557
msgstr "Pršenje s sneženjem"
3560
3559
#: noaa_i18n.dat:212
3561
3560
msgctxt "weather condition"
3562
3561
msgid "Snow Fog"
3562
msgstr "Megla s sneženjem"
3565
3564
#: noaa_i18n.dat:213
3566
3565
msgctxt "weather condition"
3567
3566
msgid "Snow Fog/Mist"
3567
msgstr "Megla/meglica s sneženjem"
3570
3569
#: noaa_i18n.dat:214
3571
3570
msgctxt "weather condition"
3572
3571
msgid "Snow Freezing Drizzle"
3572
msgstr "Zmrzujoče pršenje s sneženjem"
3575
3574
#: noaa_i18n.dat:215
3576
3575
msgctxt "weather condition"
3577
3576
msgid "Snow Freezing Rain"
3577
msgstr "Zmrzujoč dež s sneženjem"
3580
3579
#: noaa_i18n.dat:217
3581
3580
msgctxt "weather condition"
3582
3581
msgid "Snow Low Drifting Snow"
3582
msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) s sneženjem"
3585
3584
#: noaa_i18n.dat:218
3586
3585
msgctxt "weather condition"
3587
3586
msgid "Snow Rain"
3588
msgstr "Snežno-deževanje"
3587
msgstr "Dež s sneženjem"
3590
3589
#: noaa_i18n.dat:219
3591
3590
msgctxt "weather condition"
3625
3624
#: noaa_i18n.dat:226
3626
3625
msgctxt "weather condition"
3627
3626
msgid "Thunderstorm Fog"
3628
msgstr "Nevihtna megla"
3627
msgstr "Megla z nevihto"
3630
3629
#: noaa_i18n.dat:227
3631
3630
msgctxt "weather condition"
3632
3631
msgid "Thunderstorm Hail"
3633
msgstr "Nevihtna toča"
3632
msgstr "Toča z nevihto"
3635
3634
#: noaa_i18n.dat:228
3636
3635
msgctxt "weather condition"
3637
3636
msgid "Thunderstorm Hail Fog"
3637
msgstr "Megla in toča z nevihto"
3640
3639
#: noaa_i18n.dat:229
3641
3640
msgctxt "weather condition"
3642
3641
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
3642
msgstr "Motnost z nevihto v okolici"
3645
3644
#: noaa_i18n.dat:230
3646
3645
msgctxt "weather condition"
3647
3646
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
3647
msgstr "Toča in motnost z nevihto v okolici"
3650
3649
#: noaa_i18n.dat:231
3651
3650
msgctxt "weather condition"
3652
3651
msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
3652
msgstr "Močan nevihtni dež"
3655
3654
#: noaa_i18n.dat:232
3656
3655
msgctxt "weather condition"
3657
3656
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
3657
msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem"
3660
3659
#: noaa_i18n.dat:233
3661
3660
msgctxt "weather condition"
3662
3661
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
3662
msgstr "Megla/meglica z močnim nevihtnim dežjem"
3665
3664
#: noaa_i18n.dat:234
3666
3665
msgctxt "weather condition"
3667
3666
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
3667
msgstr "Toča z močnim nevihtnim dežjem"
3670
3669
#: noaa_i18n.dat:235
3671
3670
msgctxt "weather condition"
3672
3671
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
3672
msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3675
3674
#: noaa_i18n.dat:236
3676
3675
msgctxt "weather condition"
3677
3676
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
3677
msgstr "Megla/meglica in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3680
3679
#: noaa_i18n.dat:237
3681
3680
msgctxt "weather condition"
3682
3681
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
3682
msgstr "Toča in motnost z močnim nevihtnim dežjem"
3685
3684
#: noaa_i18n.dat:238
3686
3685
msgctxt "weather condition"
3687
3686
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
3687
msgstr "Motnost z močnim nevihtnim dežjem"
3690
3689
#: noaa_i18n.dat:239
3691
3690
msgctxt "weather condition"
3692
3691
msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
3692
msgstr "Sodra z nevihto"
3695
3694
#: noaa_i18n.dat:240
3696
3695
msgctxt "weather condition"
3697
3696
msgid "Thunderstorm in Vicinity"
3698
msgstr "Nevihta v bližini"
3697
msgstr "Nevihta v okolici"
3700
3699
#: noaa_i18n.dat:241
3701
3700
msgctxt "weather condition"
3702
3701
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
3702
msgstr "Megla z nevihto v okolici"
3705
3704
#: noaa_i18n.dat:242
3706
3705
msgctxt "weather condition"
3707
3706
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
3707
msgstr "Megla/meglica z nevihto v okolici"
3710
3709
#: noaa_i18n.dat:243
3711
3710
msgctxt "weather condition"
3712
3711
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
3712
msgstr "Toča z nevihto v okolici"
3715
3714
#: noaa_i18n.dat:244
3716
3715
msgctxt "weather condition"
3717
3716
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
3717
msgstr "Toča in motnost z nevihto v okolici"
3720
3719
#: noaa_i18n.dat:245
3721
3720
msgctxt "weather condition"
3722
3721
msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
3722
msgstr "Motnost z nevihto v okolici"
3725
3724
#: noaa_i18n.dat:246
3726
3725
msgctxt "weather condition"
3727
3726
msgid "Thunderstorm Light Rain"
3727
msgstr "Rahel nevihtni dež"
3730
3729
#: noaa_i18n.dat:247
3731
3730
msgctxt "weather condition"
3732
3731
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
3732
msgstr "Megla z rahlim nevihtnim dežjem"
3735
3734
#: noaa_i18n.dat:248
3736
3735
msgctxt "weather condition"
3737
3736
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
3737
msgstr "Megla/meglica z rahlim nevihtnim dežjem"
3740
3739
#: noaa_i18n.dat:249
3741
3740
msgctxt "weather condition"
3742
3741
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
3742
msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem"
3745
3744
#: noaa_i18n.dat:250
3746
3745
msgctxt "weather condition"
3747
3746
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
3747
msgstr "Megla in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3750
3749
#: noaa_i18n.dat:251
3751
3750
msgctxt "weather condition"
3752
3751
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
3752
msgstr "Megla/meglica in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3755
3754
#: noaa_i18n.dat:252
3756
3755
msgctxt "weather condition"
3757
3756
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
3757
msgstr "Motnost in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3760
3759
#: noaa_i18n.dat:253
3761
3760
msgctxt "weather condition"
3762
3761
msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
3762
msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem"
3765
3764
#: noaa_i18n.dat:254
3766
3765
msgctxt "weather condition"
3767
3766
msgid "Thunderstorm Rain"
3768
msgstr "Nevihtno deževanje"
3767
msgstr "Nevihtni dež"
3770
3769
#: noaa_i18n.dat:255
3771
3770
msgctxt "weather condition"
3772
3771
msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3772
msgstr "Megla/meglica z nevihtnim dežjem"
3775
3774
#: noaa_i18n.dat:256
3776
3775
msgctxt "weather condition"
3777
3776
msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
3777
msgstr "Megla/meglica in toča z nevihtnim dežjem"
3780
3779
#: noaa_i18n.dat:257
3781
3780
msgctxt "weather condition"
3782
3781
msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3782
msgstr "Drobna toča/sodra z nevihtnim dežjem"
3785
3784
#: noaa_i18n.dat:258
3786
3785
msgctxt "weather condition"
3787
3786
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
3788
msgstr "Nevihtne plohe v bližini"
3787
msgstr "Nevihtne plohe v okolici"
3790
3789
#: noaa_i18n.dat:259
3791
3790
msgctxt "weather condition"
3792
3791
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
3793
msgstr "Toča z nevihtnimi plohami v bližini"
3792
msgstr "Toča z nevihtnimi plohami v okolici"
3795
3794
#: noaa_i18n.dat:260
3796
3795
msgctxt "weather condition"
3797
3796
msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
3797
msgstr "Drobna toča/sodra z nevihtami"
3800
3799
#: noaa_i18n.dat:261
3801
3800
msgctxt "weather condition"
3879
3869
#: noaa_i18n.dat:277
3880
3870
msgctxt "weather forecast"
3881
3871
msgid "Chance Rain/Sleet"
3872
msgstr "Možnost dežja/sosnežnice"
3884
3874
#: noaa_i18n.dat:278
3885
3875
msgctxt "weather forecast"
3886
3876
msgid "Rain/Sleet Likely"
3877
msgstr "Verjeten dež/sosnežnica"
3889
3879
#: noaa_i18n.dat:279
3890
3880
msgctxt "weather forecast"
3891
3881
msgid "Rain/Sleet"
3892
msgstr "Deževanje/sosnežica"
3882
msgstr "Dež/sosnežica"
3894
3884
#: noaa_i18n.dat:280
3896
#| msgctxt "weather condition"
3897
#| msgid "Freezing Rain"
3898
3885
msgctxt "weather forecast"
3899
3886
msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
3900
msgstr "Zmrzujoč dež"
3887
msgstr "Možnost dežja/zmrzujočega dežja"
3902
3889
#: noaa_i18n.dat:281
3904
#| msgctxt "weather condition"
3905
#| msgid "Freezing Rain Rain"
3906
3890
msgctxt "weather forecast"
3907
3891
msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
3908
msgstr "Deževanje z zmrzujočim dežjem"
3892
msgstr "Verjeten dež/zmrzujoč dež"
3910
3894
#: noaa_i18n.dat:282
3911
3895
msgctxt "weather forecast"
3912
3896
msgid "Rain/Freezing Rain"
3913
msgstr "Deževanje/zmrzujoč dež"
3897
msgstr "Dež/zmrzujoč dež"
3915
3899
#: noaa_i18n.dat:283
3916
3900
msgctxt "weather forecast"
3917
3901
msgid "Wintry Mix"
3918
msgstr "Zimska mešanica"
3902
msgstr "Mešanica dežja in sneženja"
3920
3904
#: noaa_i18n.dat:284
3921
3905
msgctxt "weather forecast"
3922
3906
msgid "Chance Freezing Drizzle"
3923
msgstr "Možnost zmrzujočega rosenja"
3907
msgstr "Možnost zmrzujočega pršenja"
3925
3909
#: noaa_i18n.dat:285
3926
3910
msgctxt "weather forecast"
3927
3911
msgid "Freezing Drizzle Likely"
3928
msgstr "Verjetnost zmrzujočega rosenja"
3912
msgstr "Verjetno zmrzujoče pršenje"
3930
3914
#: noaa_i18n.dat:286
3931
3915
msgctxt "weather forecast"
3932
3916
msgid "Freezing Drizzle"
3933
msgstr "Zmrzujoče rosenje"
3917
msgstr "Zmrzujoče pršenje"
3935
3919
#: noaa_i18n.dat:287
3936
3920
msgctxt "weather forecast"