~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_engine_weather.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-os9mz8dksr8i63zn
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009, 2010.
5
5
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2011.
 
6
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: \n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
11
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 13:00+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 17:06+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-25 16:21+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
13
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
14
15
"Language: sl\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20
21
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
22
 
65
66
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184
66
67
msgctxt "weather condition"
67
68
msgid "drizzle"
68
 
msgstr "rosenje"
 
69
msgstr "pršenje"
69
70
 
70
71
#: bbcukmet_i18n.dat:11
71
72
msgctxt "weather condition"
90
91
#: bbcukmet_i18n.dat:15
91
92
msgctxt "weather condition"
92
93
msgid "hail shower"
93
 
msgstr "točna ploha"
 
94
msgstr "ploha s točo"
94
95
 
95
96
#: bbcukmet_i18n.dat:16
96
97
msgctxt "weather condition"
97
98
msgid "hail showers"
98
 
msgstr "točne plohe"
 
99
msgstr "plohe s točo"
99
100
 
100
101
#: bbcukmet_i18n.dat:17
101
102
msgctxt "weather condition"
105
106
#: bbcukmet_i18n.dat:18 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192
106
107
msgctxt "weather condition"
107
108
msgid "heavy rain"
108
 
msgstr "močno deževanje"
 
109
msgstr "močan dež"
109
110
 
110
111
#: bbcukmet_i18n.dat:19
111
112
msgctxt "weather condition"
141
142
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190
142
143
msgctxt "weather condition"
143
144
msgid "light rain"
144
 
msgstr "rahlo deževanje"
 
145
msgstr "rahel dež"
145
146
 
146
147
#: bbcukmet_i18n.dat:26
147
148
msgctxt "weather condition"
217
218
#: bbcukmet_i18n.dat:40
218
219
msgctxt "weather condition"
219
220
msgid "sleet shower"
220
 
msgstr "sosnežnična ploha"
 
221
msgstr "ploha s sosnežnico"
221
222
 
222
223
#: bbcukmet_i18n.dat:41
223
224
msgctxt "weather condition"
224
225
msgid "sleet showers"
225
 
msgstr "sosnežnične plohe"
 
226
msgstr "plohe s sosnežnico"
226
227
 
227
228
#: bbcukmet_i18n.dat:42 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:222
228
229
msgctxt "weather condition"
322
323
#: bbcukmet_i18n.dat:62
323
324
msgctxt "weather forecast"
324
325
msgid "hail shower"
325
 
msgstr "točna ploha"
 
326
msgstr "ploha s točo"
326
327
 
327
328
#: bbcukmet_i18n.dat:63
328
329
msgctxt "weather forecast"
329
330
msgid "hail showers"
330
 
msgstr "točne plohe"
 
331
msgstr "plohe s točo"
331
332
 
332
333
#: bbcukmet_i18n.dat:64
333
334
msgctxt "weather forecast"
334
335
msgid "hazy"
335
 
msgstr "notno"
 
336
msgstr "motno"
336
337
 
337
338
#: bbcukmet_i18n.dat:65
338
339
msgctxt "weather forecast"
339
340
msgid "heavy rain"
340
 
msgstr "močno deževanje"
 
341
msgstr "močan dež"
341
342
 
342
343
#: bbcukmet_i18n.dat:66
343
344
msgctxt "weather forecast"
372
373
#: bbcukmet_i18n.dat:72
373
374
msgctxt "weather forecast"
374
375
msgid "light rain"
375
 
msgstr "rahlo deževanje"
 
376
msgstr "rahel dež"
376
377
 
377
378
#: bbcukmet_i18n.dat:73
378
379
msgctxt "weather forecast"
437
438
#: bbcukmet_i18n.dat:86
438
439
msgctxt "weather forecast"
439
440
msgid "sleet shower"
440
 
msgstr "sosnežnična ploha"
 
441
msgstr "ploha s sosnežnico"
441
442
 
442
443
#: bbcukmet_i18n.dat:87
443
444
msgctxt "weather forecast"
444
445
msgid "sleet showers"
445
 
msgstr "sosnežnične plohe"
 
446
msgstr "plohe s sosnežnico"
446
447
 
447
448
#: bbcukmet_i18n.dat:88
448
449
msgctxt "weather forecast"
558
559
#: bbcukmet_i18n.dat:110 envcan_i18n.dat:355 noaa_i18n.dat:358
559
560
msgctxt "wind direction"
560
561
msgid "VR"
561
 
msgstr ""
 
562
msgstr "SPREM."
562
563
 
563
564
#: bbcukmet_i18n.dat:111
564
565
msgctxt "visibility"
603
604
#: envcan_i18n.dat:2 noaa_i18n.dat:7
604
605
msgctxt "weather condition"
605
606
msgid "Blowing Snow"
606
 
msgstr "Sneži z vetrom"
 
607
msgstr "Snežni zameti (nad 2 m)"
607
608
 
608
609
#: envcan_i18n.dat:3 noaa_i18n.dat:10
609
610
msgctxt "weather condition"
628
629
#: envcan_i18n.dat:7
629
630
msgctxt "weather condition"
630
631
msgid "Drifting Snow"
631
 
msgstr "Živi sneg"
 
632
msgstr "Snežni zameti (pod 2 m)"
632
633
 
633
634
#: envcan_i18n.dat:8 noaa_i18n.dat:13
634
635
msgctxt "weather condition"
635
636
msgid "Drizzle"
636
 
msgstr "Rosenje"
 
637
msgstr "Pršenje"
637
638
 
638
639
#: envcan_i18n.dat:9 noaa_i18n.dat:18
639
640
msgctxt "weather condition"
668
669
#: envcan_i18n.dat:15
669
670
msgctxt "weather condition"
670
671
msgid "Freezing drizzle"
671
 
msgstr "Zmrzujoče rosenje"
 
672
msgstr "Zmrzujoče pršenje"
672
673
 
673
674
#: envcan_i18n.dat:16
674
675
msgctxt "weather condition"
693
694
#: envcan_i18n.dat:20 noaa_i18n.dat:45
694
695
msgctxt "weather condition"
695
696
msgid "Heavy Blowing Snow"
696
 
msgstr "Močno sneženje z vetrom"
 
697
msgstr "Močni snežni zameti (nad 2 m)"
697
698
 
698
699
#: envcan_i18n.dat:21
699
700
msgctxt "weather condition"
700
701
msgid "Heavy Drifting Snow"
701
 
msgstr ""
 
702
msgstr "Močni snežni zameti (pod 2 m)"
702
703
 
703
704
#: envcan_i18n.dat:22 noaa_i18n.dat:46
704
705
msgctxt "weather condition"
705
706
msgid "Heavy Drizzle"
706
 
msgstr "Močno rosenje"
 
707
msgstr "Močno pršenje"
707
708
 
708
709
#: envcan_i18n.dat:23
709
710
msgctxt "weather condition"
713
714
#: envcan_i18n.dat:24
714
715
msgctxt "weather condition"
715
716
msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle"
716
 
msgstr "Močno mešano deževanje in rosenje"
 
717
msgstr "Močna mešana dež in pršenje"
717
718
 
718
719
#: envcan_i18n.dat:25
719
720
msgctxt "weather condition"
720
721
msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower"
721
 
msgstr ""
 
722
msgstr "Močna mešana dež in snežna ploha"
722
723
 
723
724
#: envcan_i18n.dat:26 noaa_i18n.dat:63
724
725
msgctxt "weather condition"
728
729
#: envcan_i18n.dat:27
729
730
msgctxt "weather condition"
730
731
msgid "Heavy Rain and Snow"
731
 
msgstr "Močno deževanje in sneženje"
 
732
msgstr "Močna dež in sneženje"
732
733
 
733
734
#: envcan_i18n.dat:28
734
735
msgctxt "weather condition"
738
739
#: envcan_i18n.dat:29 noaa_i18n.dat:79
739
740
msgctxt "weather condition"
740
741
msgid "Heavy Snow"
741
 
msgstr "Močan sneg"
 
742
msgstr "Močno sneženje"
742
743
 
743
744
#: envcan_i18n.dat:30
744
745
msgctxt "weather condition"
745
746
msgid "Heavy Snow Pellets"
746
 
msgstr ""
 
747
msgstr "Močna sodra"
747
748
 
748
749
#: envcan_i18n.dat:31
749
750
msgctxt "weather condition"
750
751
msgid "Heavy Snowshower"
751
 
msgstr ""
 
752
msgstr "Močna snežna ploha"
752
753
 
753
754
#: envcan_i18n.dat:32
754
755
msgctxt "weather condition"
778
779
#: envcan_i18n.dat:37 noaa_i18n.dat:107
779
780
msgctxt "weather condition"
780
781
msgid "Light Drizzle"
781
 
msgstr "Rahlo rosenje"
 
782
msgstr "Rahlo pršenje"
782
783
 
783
784
#: envcan_i18n.dat:38 noaa_i18n.dat:112
784
785
msgctxt "weather condition"
785
786
msgid "Light Freezing Drizzle"
786
 
msgstr "Rahlo zmrzujoče rosenje"
 
787
msgstr "Rahlo zmrzujoče pršenje"
787
788
 
788
789
#: envcan_i18n.dat:39 noaa_i18n.dat:116
789
790
msgctxt "weather condition"
790
791
msgid "Light Freezing Rain"
791
 
msgstr "Rahlo zmrzujoče deževanje"
 
792
msgstr "Rahel zmrzujoč dež"
792
793
 
793
794
#: envcan_i18n.dat:40 noaa_i18n.dat:122
794
795
msgctxt "weather condition"
803
804
#: envcan_i18n.dat:42 noaa_i18n.dat:138
804
805
msgctxt "weather condition"
805
806
msgid "Light Snow"
806
 
msgstr "Rahel sneg"
 
807
msgstr "Rahlo sneženje"
807
808
 
808
809
#: envcan_i18n.dat:43
809
810
msgctxt "weather condition"
810
811
msgid "Light Snow Pellets"
811
 
msgstr ""
 
812
msgstr "Rahla sodra"
812
813
 
813
814
#: envcan_i18n.dat:44
814
815
msgctxt "weather condition"
815
816
msgid "Light Snowshower"
816
 
msgstr ""
 
817
msgstr "Rahla snežna ploha"
817
818
 
818
819
#: envcan_i18n.dat:45
819
820
msgctxt "weather condition"
838
839
#: envcan_i18n.dat:49
839
840
msgctxt "weather condition"
840
841
msgid "Mixed Rain and Drizzle"
841
 
msgstr "Mešano deževanje in rosenje"
 
842
msgstr "Mešana dež in pršenje"
842
843
 
843
844
#: envcan_i18n.dat:50
844
845
msgctxt "weather condition"
845
846
msgid "Mixed Rain and Snow Shower"
846
 
msgstr ""
 
847
msgstr "Mešana dež in snežna ploha"
847
848
 
848
849
#: envcan_i18n.dat:51 noaa_i18n.dat:165
849
850
msgctxt "weather condition"
868
869
#: envcan_i18n.dat:55
869
870
msgctxt "weather condition"
870
871
msgid "Rain and Snow"
871
 
msgstr "Dež in sneg"
 
872
msgstr "Dež in sneženje"
872
873
 
873
874
#: envcan_i18n.dat:56
874
875
msgctxt "weather condition"
878
879
#: envcan_i18n.dat:57
879
880
msgctxt "weather condition"
880
881
msgid "Recent Drizzle"
881
 
msgstr "Nedavno rosenje"
 
882
msgstr "Nedavno pršenje"
882
883
 
883
884
#: envcan_i18n.dat:58
884
885
msgctxt "weather condition"
893
894
#: envcan_i18n.dat:60
894
895
msgctxt "weather condition"
895
896
msgid "Recent Freezing Precipitation"
896
 
msgstr ""
 
897
msgstr "Nedavne zmrzujoče padavine"
897
898
 
898
899
#: envcan_i18n.dat:61
899
900
msgctxt "weather condition"
908
909
#: envcan_i18n.dat:63
909
910
msgctxt "weather condition"
910
911
msgid "Recent Rain and Snow"
911
 
msgstr "Nedaven dež in sneg"
 
912
msgstr "Nedavna dež in sneženje"
912
913
 
913
914
#: envcan_i18n.dat:64
914
915
msgctxt "weather condition"
915
916
msgid "Recent Rainshower"
916
 
msgstr ""
 
917
msgstr "Nedavna dežna ploha"
917
918
 
918
919
#: envcan_i18n.dat:65
919
920
msgctxt "weather condition"
920
921
msgid "Recent Snow"
921
 
msgstr "Nedaven sneg"
 
922
msgstr "Nedavno sneženje"
922
923
 
923
924
#: envcan_i18n.dat:66
924
925
msgctxt "weather condition"
925
926
msgid "Recent Snowshower"
926
 
msgstr ""
 
927
msgstr "Nedavna snežna ploha"
927
928
 
928
929
#: envcan_i18n.dat:67
929
930
msgctxt "weather condition"
958
959
#: envcan_i18n.dat:73
959
960
msgctxt "weather condition"
960
961
msgid "Severe Sand or Dust Storm"
961
 
msgstr ""
 
962
msgstr "Hud peščeni ali prašni vihar"
962
963
 
963
964
#: envcan_i18n.dat:74 noaa_i18n.dat:194
964
965
msgctxt "weather condition"
973
974
#: envcan_i18n.dat:76 noaa_i18n.dat:209
974
975
msgctxt "weather condition"
975
976
msgid "Snow"
976
 
msgstr "Sneg"
 
977
msgstr "Sneženje"
977
978
 
978
979
#: envcan_i18n.dat:77
979
980
msgctxt "weather condition"
980
981
msgid "Snow Crystals"
981
 
msgstr ""
 
982
msgstr "Snežni kristali"
982
983
 
983
984
#: envcan_i18n.dat:78 noaa_i18n.dat:216
984
985
msgctxt "weather condition"
985
986
msgid "Snow Grains"
986
 
msgstr ""
 
987
msgstr "Zrnato sneženje"
987
988
 
988
989
#: envcan_i18n.dat:79
989
990
msgctxt "weather condition"
990
991
msgid "Squalls"
991
 
msgstr ""
 
992
msgstr "Sunki vetra"
992
993
 
993
994
#: envcan_i18n.dat:80
994
995
msgctxt "weather condition"
1028
1029
#: envcan_i18n.dat:89
1029
1030
msgctxt "weather forecast"
1030
1031
msgid "A few flurries"
1031
 
msgstr ""
 
1032
msgstr "Nekaj vrtincev"
1032
1033
 
1033
1034
#: envcan_i18n.dat:90
1034
1035
msgctxt "weather forecast"
1035
1036
msgid "A few flurries mixed with ice pellets"
1036
 
msgstr ""
 
1037
msgstr "Nekaj vrtincev mešanih s sodro"
1037
1038
 
1038
1039
#: envcan_i18n.dat:91
1039
1040
msgctxt "weather forecast"
1040
1041
msgid "A few flurries or rain showers"
1041
 
msgstr ""
 
1042
msgstr "Nekaj vrtincev ali dežnih ploh"
1042
1043
 
1043
1044
#: envcan_i18n.dat:92
1044
1045
msgctxt "weather forecast"
1045
1046
msgid "A few flurries or thundershowers"
1046
 
msgstr ""
 
1047
msgstr "Nekaj vrtincev ali nevihtnih ploh"
1047
1048
 
1048
1049
#: envcan_i18n.dat:93
1049
1050
msgctxt "weather forecast"
1050
1051
msgid "A few rain showers or flurries"
1051
 
msgstr ""
 
1052
msgstr "Nekaj dežnih ploh ali vrtincev"
1052
1053
 
1053
1054
#: envcan_i18n.dat:94
1054
1055
msgctxt "weather forecast"
1055
1056
msgid "A few rain showers or wet flurries"
1056
 
msgstr ""
 
1057
msgstr "Nekaj dežnih ploh ali mokrih vrtincev"
1057
1058
 
1058
1059
#: envcan_i18n.dat:95
1059
1060
msgctxt "weather forecast"
1060
1061
msgid "A few showers"
1061
 
msgstr ""
 
1062
msgstr "Nekaj ploh"
1062
1063
 
1063
1064
#: envcan_i18n.dat:96
1064
1065
msgctxt "weather forecast"
1065
1066
msgid "A few showers or drizzle"
1066
 
msgstr "Nekaj ploh ali rosenje"
 
1067
msgstr "Nekaj ploh ali pršenja"
1067
1068
 
1068
1069
#: envcan_i18n.dat:97
1069
1070
msgctxt "weather forecast"
1070
1071
msgid "A few showers or thundershowers"
1071
 
msgstr ""
 
1072
msgstr "Nekaj ploh ali nevihtnih ploh"
1072
1073
 
1073
1074
#: envcan_i18n.dat:98
1074
1075
msgctxt "weather forecast"
1075
1076
msgid "A few showers or thunderstorms"
1076
 
msgstr ""
 
1077
msgstr "Nekaj ploh ali neviht"
1077
1078
 
1078
1079
#: envcan_i18n.dat:99
1079
1080
msgctxt "weather forecast"
1080
1081
msgid "A few thundershowers"
1081
 
msgstr ""
 
1082
msgstr "Nekaj nevihtnih ploh"
1082
1083
 
1083
1084
#: envcan_i18n.dat:100
1084
1085
msgctxt "weather forecast"
1088
1089
#: envcan_i18n.dat:101
1089
1090
msgctxt "weather forecast"
1090
1091
msgid "A few wet flurries"
1091
 
msgstr ""
 
1092
msgstr "Nekaj mokrih vrtincev"
1092
1093
 
1093
1094
#: envcan_i18n.dat:102
1094
1095
msgctxt "weather forecast"
1095
1096
msgid "A few wet flurries or rain showers"
1096
 
msgstr ""
 
1097
msgstr "Nekaj mokrih vrtincev ali dežnih ploh"
1097
1098
 
1098
1099
#: envcan_i18n.dat:103
1099
1100
msgctxt "weather forecast"
1100
1101
msgid "A mix of sun and cloud"
1101
 
msgstr ""
 
1102
msgstr "Mešanica sonca in oblakov"
1102
1103
 
1103
1104
#: envcan_i18n.dat:104
1104
1105
msgctxt "weather forecast"
1108
1109
#: envcan_i18n.dat:105
1109
1110
msgctxt "weather forecast"
1110
1111
msgid "Chance of drizzle"
1111
 
msgstr "Možnost rosenja"
 
1112
msgstr "Možnost pršenja"
1112
1113
 
1113
1114
#: envcan_i18n.dat:106
1114
1115
msgctxt "weather forecast"
1115
1116
msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle"
1116
 
msgstr "Možnost rosenja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
 
1117
msgstr "Možnost pršenja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1117
1118
 
1118
1119
#: envcan_i18n.dat:107
1119
1120
msgctxt "weather forecast"
1120
1121
msgid "Chance of drizzle mixed with rain"
1121
 
msgstr "Možnost rosenja mešanega z dežjem"
 
1122
msgstr "Možnost pršenja mešanega z dežjem"
1122
1123
 
1123
1124
#: envcan_i18n.dat:108
1124
1125
msgctxt "weather forecast"
1125
1126
msgid "Chance of drizzle or rain"
1126
 
msgstr "Možnost rosenja ali deževanja"
 
1127
msgstr "Možnost pršenja ali dežja"
1127
1128
 
1128
1129
#: envcan_i18n.dat:109
1129
1130
msgctxt "weather forecast"
1130
1131
msgid "Chance of flurries"
1131
 
msgstr ""
 
1132
msgstr "Možnost vrtincev"
1132
1133
 
1133
1134
#: envcan_i18n.dat:110
1134
1135
msgctxt "weather forecast"
1135
1136
msgid "Chance of flurries at times heavy"
1136
 
msgstr ""
 
1137
msgstr "Možnost vrtincev, občasno močnih"
1137
1138
 
1138
1139
#: envcan_i18n.dat:111
1139
1140
msgctxt "weather forecast"
1140
1141
msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets"
1141
 
msgstr ""
 
1142
msgstr "Možnost vrtincev mešanih s sodro"
1142
1143
 
1143
1144
#: envcan_i18n.dat:112
1144
1145
msgctxt "weather forecast"
1145
1146
msgid "Chance of flurries or ice pellets"
1146
 
msgstr ""
 
1147
msgstr "Možnost vrtincev ali sodre"
1147
1148
 
1148
1149
#: envcan_i18n.dat:113
1149
1150
msgctxt "weather forecast"
1150
1151
msgid "Chance of flurries or rain showers"
1151
 
msgstr ""
 
1152
msgstr "Možnost vrtincev ali dežnih ploh"
1152
1153
 
1153
1154
#: envcan_i18n.dat:114
1154
1155
msgctxt "weather forecast"
1155
1156
msgid "Chance of flurries or thundershowers"
1156
 
msgstr ""
 
1157
msgstr "Možnost vrtincev ali nevihtnih ploh"
1157
1158
 
1158
1159
#: envcan_i18n.dat:115
1159
1160
msgctxt "weather forecast"
1160
1161
msgid "Chance of freezing drizzle"
1161
 
msgstr "Možnost zmrzujočega rosenja"
 
1162
msgstr "Možnost zmrzujočega pršenja"
1162
1163
 
1163
1164
#: envcan_i18n.dat:116
1164
1165
msgctxt "weather forecast"
1165
1166
msgid "Chance of freezing rain"
1166
 
msgstr ""
 
1167
msgstr "Možnost zmrzujočega dežja"
1167
1168
 
1168
1169
#: envcan_i18n.dat:117
1169
1170
msgctxt "weather forecast"
1170
1171
msgid "Chance of freezing rain mixed with snow"
1171
 
msgstr ""
 
1172
msgstr "Možnost zmrzujočega dežja mešanega s sneženjem"
1172
1173
 
1173
1174
#: envcan_i18n.dat:118
1174
1175
msgctxt "weather forecast"
1175
1176
msgid "Chance of freezing rain or rain"
1176
 
msgstr ""
 
1177
msgstr "Možnost zmrzujočega dežja ali dežja"
1177
1178
 
1178
1179
#: envcan_i18n.dat:119
1179
1180
msgctxt "weather forecast"
1180
1181
msgid "Chance of freezing rain or snow"
1181
 
msgstr ""
 
1182
msgstr "Možnost zmrzujočega dežja ali sneženja"
1182
1183
 
1183
1184
#: envcan_i18n.dat:120
1184
1185
msgctxt "weather forecast"
1185
1186
msgid "Chance of light snow"
1186
 
msgstr ""
 
1187
msgstr "Možnost rahlega sneženja"
1187
1188
 
1188
1189
#: envcan_i18n.dat:121
1189
1190
msgctxt "weather forecast"
1190
1191
msgid "Chance of light snow and blowing snow"
1191
 
msgstr ""
 
1192
msgstr "Možnost rahlega sneženja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1192
1193
 
1193
1194
#: envcan_i18n.dat:122
1194
1195
msgctxt "weather forecast"
1195
1196
msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle"
1196
 
msgstr "Možnost rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
 
1197
msgstr "Možnost rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1197
1198
 
1198
1199
#: envcan_i18n.dat:123
1199
1200
msgctxt "weather forecast"
1200
1201
msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets"
1201
 
msgstr ""
 
1202
msgstr "Možnost rahlega sneženja mešanega s sodro"
1202
1203
 
1203
1204
#: envcan_i18n.dat:124
1204
1205
msgctxt "weather forecast"
1205
1206
msgid "Chance of light snow mixed with rain"
1206
 
msgstr ""
 
1207
msgstr "Možnost rahlega sneženja mešanega z dežjem"
1207
1208
 
1208
1209
#: envcan_i18n.dat:125
1209
1210
msgctxt "weather forecast"
1210
1211
msgid "Chance of light snow or freezing rain"
1211
 
msgstr ""
 
1212
msgstr "Možnost rahlega sneženja ali zmrzujočega dežja"
1212
1213
 
1213
1214
#: envcan_i18n.dat:126
1214
1215
msgctxt "weather forecast"
1215
1216
msgid "Chance of light snow or ice pellets"
1216
 
msgstr ""
 
1217
msgstr "Možnost rahlega sneženja ali sodre"
1217
1218
 
1218
1219
#: envcan_i18n.dat:127
1219
1220
msgctxt "weather forecast"
1220
1221
msgid "Chance of light snow or rain"
1221
 
msgstr ""
 
1222
msgstr "Možnost rahlega sneženja ali dežja"
1222
1223
 
1223
1224
#: envcan_i18n.dat:128
1224
1225
msgctxt "weather forecast"
1225
1226
msgid "Chance of light wet snow"
1226
 
msgstr ""
 
1227
msgstr "Možnost rahlega mokrega sneženja"
1227
1228
 
1228
1229
#: envcan_i18n.dat:129
1229
1230
msgctxt "weather forecast"
1230
1231
msgid "Chance of rain"
1231
 
msgstr ""
 
1232
msgstr "Možnost dežja"
1232
1233
 
1233
1234
#: envcan_i18n.dat:130
1234
1235
msgctxt "weather forecast"
1235
1236
msgid "Chance of rain at times heavy"
1236
 
msgstr ""
 
1237
msgstr "Možnost dežja, občasno močnega"
1237
1238
 
1238
1239
#: envcan_i18n.dat:131
1239
1240
msgctxt "weather forecast"
1240
1241
msgid "Chance of rain mixed with snow"
1241
 
msgstr ""
 
1242
msgstr "Možnost dežja mešanega s sneženjem"
1242
1243
 
1243
1244
#: envcan_i18n.dat:132
1244
1245
msgctxt "weather forecast"
1245
1246
msgid "Chance of rain or drizzle"
1246
 
msgstr "Možnost deževanja ali rosenja"
 
1247
msgstr "Možnost dežja ali pršenja"
1247
1248
 
1248
1249
#: envcan_i18n.dat:133
1249
1250
msgctxt "weather forecast"
1250
1251
msgid "Chance of rain or freezing rain"
1251
 
msgstr ""
 
1252
msgstr "Možnost dežja ali zmrzujočega dežja"
1252
1253
 
1253
1254
#: envcan_i18n.dat:134
1254
1255
msgctxt "weather forecast"
1255
1256
msgid "Chance of rain or snow"
1256
 
msgstr ""
 
1257
msgstr "Možnost dežja ali sneženja"
1257
1258
 
1258
1259
#: envcan_i18n.dat:135
1259
1260
msgctxt "weather forecast"
1260
1261
msgid "Chance of rain showers or flurries"
1261
 
msgstr ""
 
1262
msgstr "Možnost dežnih ploh ali vrtincev"
1262
1263
 
1263
1264
#: envcan_i18n.dat:136
1264
1265
msgctxt "weather forecast"
1265
1266
msgid "Chance of rain showers or wet flurries"
1266
 
msgstr ""
 
1267
msgstr "Možnost dežnih ploh ali mokrih vrtincev"
1267
1268
 
1268
1269
#: envcan_i18n.dat:137
1269
1270
msgctxt "weather forecast"
1270
1271
msgid "Chance of severe thunderstorms"
1271
 
msgstr ""
 
1272
msgstr "Možnost hudih neviht"
1272
1273
 
1273
1274
#: envcan_i18n.dat:138
1274
1275
msgctxt "weather forecast"
1275
1276
msgid "Chance of showers"
1276
 
msgstr ""
 
1277
msgstr "Možnost ploh"
1277
1278
 
1278
1279
#: envcan_i18n.dat:139
1279
1280
msgctxt "weather forecast"
1280
1281
msgid "Chance of showers at times heavy"
1281
 
msgstr ""
 
1282
msgstr "Možnost ploh, občasno močnih"
1282
1283
 
1283
1284
#: envcan_i18n.dat:140
1284
1285
msgctxt "weather forecast"
1285
1286
msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers"
1286
 
msgstr ""
 
1287
msgstr "Možnost ploh, občasno močnih ali nevihtnih ploh"
1287
1288
 
1288
1289
#: envcan_i18n.dat:141
1289
1290
msgctxt "weather forecast"
1290
1291
msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms"
1291
 
msgstr ""
 
1292
msgstr "Možnost ploh, občasno močnih, ali neviht"
1292
1293
 
1293
1294
#: envcan_i18n.dat:142
1294
1295
msgctxt "weather forecast"
1295
1296
msgid "Chance of showers or drizzle"
1296
 
msgstr "Možnost ploh ali rosenja"
 
1297
msgstr "Možnost ploh ali pršenja"
1297
1298
 
1298
1299
#: envcan_i18n.dat:143
1299
1300
msgctxt "weather forecast"
1300
1301
msgid "Chance of showers or thundershowers"
1301
 
msgstr ""
 
1302
msgstr "Možnost ploh ali nevihtnih ploh"
1302
1303
 
1303
1304
#: envcan_i18n.dat:144
1304
1305
msgctxt "weather forecast"
1305
1306
msgid "Chance of showers or thunderstorms"
1306
 
msgstr ""
 
1307
msgstr "Možnost ploh ali neviht"
1307
1308
 
1308
1309
#: envcan_i18n.dat:145
1309
1310
msgctxt "weather forecast"
1310
1311
msgid "Chance of snow"
1311
 
msgstr ""
 
1312
msgstr "Možnost sneženja"
1312
1313
 
1313
1314
#: envcan_i18n.dat:146
1314
1315
msgctxt "weather forecast"
1315
1316
msgid "Chance of snow and blizzard"
1316
 
msgstr ""
 
1317
msgstr "Možnost sneženja ali snežnega viharja"
1317
1318
 
1318
1319
#: envcan_i18n.dat:147
1319
1320
msgctxt "weather forecast"
1320
1321
msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle"
1321
 
msgstr "Možnost sneženja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
 
1322
msgstr "Možnost sneženja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1322
1323
 
1323
1324
#: envcan_i18n.dat:148
1324
1325
msgctxt "weather forecast"
1325
1326
msgid "Chance of snow mixed with freezing rain"
1326
 
msgstr ""
 
1327
msgstr "Možnost sneženja mešanega z zmrzujočim dežjem"
1327
1328
 
1328
1329
#: envcan_i18n.dat:149
1329
1330
msgctxt "weather forecast"
1330
1331
msgid "Chance of snow mixed with rain"
1331
 
msgstr ""
 
1332
msgstr "Možnost sneženja mešanega z dežjem"
1332
1333
 
1333
1334
#: envcan_i18n.dat:150
1334
1335
msgctxt "weather forecast"
1335
1336
msgid "Chance of snow or rain"
1336
 
msgstr ""
 
1337
msgstr "Možnost sneženja ali dežja"
1337
1338
 
1338
1339
#: envcan_i18n.dat:151
1339
1340
msgctxt "weather forecast"
1340
1341
msgid "Chance of snow squalls"
1341
 
msgstr ""
 
1342
msgstr "Možnost snežnih sunkov vetra"
1342
1343
 
1343
1344
#: envcan_i18n.dat:152
1344
1345
msgctxt "weather forecast"
1345
1346
msgid "Chance of thundershowers"
1346
 
msgstr ""
 
1347
msgstr "Možnost nevihtnih ploh"
1347
1348
 
1348
1349
#: envcan_i18n.dat:153
1349
1350
msgctxt "weather forecast"
1350
1351
msgid "Chance of thunderstorms"
1351
 
msgstr ""
 
1352
msgstr "Možnost neviht"
1352
1353
 
1353
1354
#: envcan_i18n.dat:154
1354
1355
msgctxt "weather forecast"
1355
1356
msgid "Chance of thunderstorms and possible hail"
1356
 
msgstr ""
 
1357
msgstr "Možnost neviht in možna toča"
1357
1358
 
1358
1359
#: envcan_i18n.dat:155
1359
1360
msgctxt "weather forecast"
1360
1361
msgid "Chance of wet flurries"
1361
 
msgstr ""
 
1362
msgstr "Možnost mokrih vrtincev"
1362
1363
 
1363
1364
#: envcan_i18n.dat:156
1364
1365
msgctxt "weather forecast"
1365
1366
msgid "Chance of wet flurries at times heavy"
1366
 
msgstr ""
 
1367
msgstr "Možnost mokrih vrtincev, občasno močnih"
1367
1368
 
1368
1369
#: envcan_i18n.dat:157
1369
1370
msgctxt "weather forecast"
1370
1371
msgid "Chance of wet flurries or rain showers"
1371
 
msgstr ""
 
1372
msgstr "Možnost mokrih vrtincev ali dežnih ploh"
1372
1373
 
1373
1374
#: envcan_i18n.dat:158
1374
1375
msgctxt "weather forecast"
1375
1376
msgid "Chance of wet snow"
1376
 
msgstr ""
 
1377
msgstr "Možnost mokrega sneženja"
1377
1378
 
1378
1379
#: envcan_i18n.dat:159
1379
1380
msgctxt "weather forecast"
1380
1381
msgid "Chance of wet snow mixed with rain"
1381
 
msgstr ""
 
1382
msgstr "Možnost mokrega sneženja mešanega z dežjem"
1382
1383
 
1383
1384
#: envcan_i18n.dat:160
1384
1385
msgctxt "weather forecast"
1385
1386
msgid "Chance of wet snow or rain"
1386
 
msgstr ""
 
1387
msgstr "Možnost mokrega sneženja ali dežja"
1387
1388
 
1388
1389
#: envcan_i18n.dat:161 noaa_i18n.dat:346
1389
1390
msgctxt "weather forecast"
1403
1404
#: envcan_i18n.dat:164
1404
1405
msgctxt "weather forecast"
1405
1406
msgid "Cloudy periods"
1406
 
msgstr ""
 
1407
msgstr "Obdobja oblačnosti"
1407
1408
 
1408
1409
#: envcan_i18n.dat:165
1409
1410
msgctxt "weather forecast"
1410
1411
msgid "Cloudy with sunny periods"
1411
 
msgstr "Oblačno s sončnimi intervali"
 
1412
msgstr "Oblačno s obdobji sonca"
1412
1413
 
1413
1414
#: envcan_i18n.dat:166 noaa_i18n.dat:308
1414
1415
msgctxt "weather forecast"
1415
1416
msgid "Drizzle"
1416
 
msgstr "Rosenje"
 
1417
msgstr "Pršenje"
1417
1418
 
1418
1419
#: envcan_i18n.dat:167
1419
1420
msgctxt "weather forecast"
1420
1421
msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle"
1421
 
msgstr "Rosenje mešano z zmrzujočim rosenjem"
 
1422
msgstr "Pršenje mešano z zmrzujočim pršenjem"
1422
1423
 
1423
1424
#: envcan_i18n.dat:168
1424
1425
msgctxt "weather forecast"
1425
1426
msgid "Drizzle mixed with rain"
1426
 
msgstr "Rosenje mešano z deževanjem"
 
1427
msgstr "Pršenje mešano z dežjem"
1427
1428
 
1428
1429
#: envcan_i18n.dat:169
1429
1430
msgctxt "weather forecast"
1430
1431
msgid "Drizzle or freezing drizzle"
1431
 
msgstr "Rosenje ali zmrzujoče rosenje"
 
1432
msgstr "Pršenje ali zmrzujoče pršenje"
1432
1433
 
1433
1434
#: envcan_i18n.dat:170
1434
1435
msgctxt "weather forecast"
1435
1436
msgid "Drizzle or rain"
1436
 
msgstr "Rosenje ali deževanje"
 
1437
msgstr "Pršenje ali dež"
1437
1438
 
1438
1439
#: envcan_i18n.dat:171 noaa_i18n.dat:299
1439
1440
msgctxt "weather forecast"
1440
1441
msgid "Flurries"
1441
 
msgstr ""
 
1442
msgstr "Vrtinci"
1442
1443
 
1443
1444
#: envcan_i18n.dat:172
1444
1445
msgctxt "weather forecast"
1445
1446
msgid "Flurries at times heavy"
1446
 
msgstr ""
 
1447
msgstr "Vrtinci, občasno močni"
1447
1448
 
1448
1449
#: envcan_i18n.dat:173
1449
1450
msgctxt "weather forecast"
1450
1451
msgid "Flurries at times heavy or rain showers"
1451
 
msgstr ""
 
1452
msgstr "Vrtinci, občasno močni, ali dežne plohe"
1452
1453
 
1453
1454
#: envcan_i18n.dat:174
1454
1455
msgctxt "weather forecast"
1455
1456
msgid "Flurries mixed with ice pellets"
1456
 
msgstr ""
 
1457
msgstr "Vrtinci mešani s sodro"
1457
1458
 
1458
1459
#: envcan_i18n.dat:175
1459
1460
msgctxt "weather forecast"
1460
1461
msgid "Flurries or ice pellets"
1461
 
msgstr ""
 
1462
msgstr "Vrtinci ali sodra"
1462
1463
 
1463
1464
#: envcan_i18n.dat:176
1464
1465
msgctxt "weather forecast"
1465
1466
msgid "Flurries or rain showers"
1466
 
msgstr ""
 
1467
msgstr "Vrtinci ali dežne plohe"
1467
1468
 
1468
1469
#: envcan_i18n.dat:177
1469
1470
msgctxt "weather forecast"
1470
1471
msgid "Flurries or thundershowers"
1471
 
msgstr ""
 
1472
msgstr "Vrtinci ali nevihtne plohe"
1472
1473
 
1473
1474
#: envcan_i18n.dat:178 noaa_i18n.dat:328
1474
1475
msgctxt "weather forecast"
1478
1479
#: envcan_i18n.dat:179
1479
1480
msgctxt "weather forecast"
1480
1481
msgid "Fog developing"
1481
 
msgstr ""
 
1482
msgstr "Razvijajoča se megla"
1482
1483
 
1483
1484
#: envcan_i18n.dat:180
1484
1485
msgctxt "weather forecast"
1485
1486
msgid "Fog dissipating"
1486
 
msgstr ""
 
1487
msgstr "Izginjajoča megla"
1487
1488
 
1488
1489
#: envcan_i18n.dat:181
1489
1490
msgctxt "weather forecast"
1490
1491
msgid "Fog patches"
1491
 
msgstr ""
 
1492
msgstr "Zaplate megle"
1492
1493
 
1493
1494
#: envcan_i18n.dat:182
1494
1495
msgctxt "weather forecast"
1495
1496
msgid "Freezing drizzle"
1496
 
msgstr "Zmrzujoče rosenje"
 
1497
msgstr "Zmrzujoče pršenje"
1497
1498
 
1498
1499
#: envcan_i18n.dat:183
1499
1500
msgctxt "weather forecast"
1500
1501
msgid "Freezing rain"
1501
 
msgstr ""
 
1502
msgstr "Zmrzujoč dež"
1502
1503
 
1503
1504
#: envcan_i18n.dat:184
1504
1505
msgctxt "weather forecast"
1505
1506
msgid "Freezing rain mixed with ice pellets"
1506
 
msgstr ""
 
1507
msgstr "Zmrzujoč dež mešan s sodro"
1507
1508
 
1508
1509
#: envcan_i18n.dat:185
1509
1510
msgctxt "weather forecast"
1510
1511
msgid "Freezing rain mixed with rain"
1511
 
msgstr ""
 
1512
msgstr "Zmrzujoč dež mešan z dežjem"
1512
1513
 
1513
1514
#: envcan_i18n.dat:186
1514
1515
msgctxt "weather forecast"
1515
1516
msgid "Freezing rain mixed with snow"
1516
 
msgstr ""
 
1517
msgstr "Zmrzujoč dež mešan s sneženjem"
1517
1518
 
1518
1519
#: envcan_i18n.dat:187
1519
1520
msgctxt "weather forecast"
1520
1521
msgid "Freezing rain or ice pellets"
1521
 
msgstr ""
 
1522
msgstr "Zmrzujoč dež ali sodra"
1522
1523
 
1523
1524
#: envcan_i18n.dat:188
1524
1525
msgctxt "weather forecast"
1525
1526
msgid "Freezing rain or rain"
1526
 
msgstr ""
 
1527
msgstr "Zmrzujoč dež ali dež"
1527
1528
 
1528
1529
#: envcan_i18n.dat:189
1529
1530
msgctxt "weather forecast"
1530
1531
msgid "Freezing rain or snow"
1531
 
msgstr ""
 
1532
msgstr "Zmrzujoč dež ali sneženje"
1532
1533
 
1533
1534
#: envcan_i18n.dat:190
1534
1535
msgctxt "weather forecast"
1535
1536
msgid "Ice fog"
1536
 
msgstr ""
 
1537
msgstr "Zmrznjena megla"
1537
1538
 
1538
1539
#: envcan_i18n.dat:191
1539
1540
msgctxt "weather forecast"
1540
1541
msgid "Ice fog developing"
1541
 
msgstr ""
 
1542
msgstr "Razvijajoča se zmrznjena megla"
1542
1543
 
1543
1544
#: envcan_i18n.dat:192
1544
1545
msgctxt "weather forecast"
1545
1546
msgid "Ice fog dissipating"
1546
 
msgstr ""
 
1547
msgstr "Izginjajoča zmrznjena megla"
1547
1548
 
1548
1549
#: envcan_i18n.dat:193
1549
1550
msgctxt "weather forecast"
1550
1551
msgid "Ice pellet"
1551
 
msgstr ""
 
1552
msgstr "Sodra"
1552
1553
 
1553
1554
#: envcan_i18n.dat:194
1554
1555
msgctxt "weather forecast"
1555
1556
msgid "Ice pellet mixed with freezing rain"
1556
 
msgstr ""
 
1557
msgstr "Sodra mešana z zmrzujočim dežjem"
1557
1558
 
1558
1559
#: envcan_i18n.dat:195
1559
1560
msgctxt "weather forecast"
1560
1561
msgid "Ice pellet mixed with snow"
1561
 
msgstr ""
 
1562
msgstr "Sodra mešana s sneženjem"
1562
1563
 
1563
1564
#: envcan_i18n.dat:196
1564
1565
msgctxt "weather forecast"
1565
1566
msgid "Ice pellet or freezing rain"
1566
 
msgstr ""
 
1567
msgstr "Sodra ali zmrzujoč dež"
1567
1568
 
1568
1569
#: envcan_i18n.dat:197
1569
1570
msgctxt "weather forecast"
1570
1571
msgid "Ice pellet or snow"
1571
 
msgstr ""
 
1572
msgstr "Sodra ali sneženje"
1572
1573
 
1573
1574
#: envcan_i18n.dat:198
1574
1575
msgctxt "weather forecast"
1575
1576
msgid "Increasing cloudiness"
1576
 
msgstr ""
 
1577
msgstr "Oblačnost se povečuje"
1577
1578
 
1578
1579
#: envcan_i18n.dat:199
1579
1580
msgctxt "weather forecast"
1580
1581
msgid "Increasing clouds"
1581
 
msgstr ""
 
1582
msgstr "Oblačnost se povečuje"
1582
1583
 
1583
1584
#: envcan_i18n.dat:200
1584
1585
msgctxt "weather forecast"
1585
1586
msgid "Light snow"
1586
 
msgstr ""
 
1587
msgstr "Rahlo sneženje"
1587
1588
 
1588
1589
#: envcan_i18n.dat:201
1589
1590
msgctxt "weather forecast"
1590
1591
msgid "Light snow and blizzard"
1591
 
msgstr ""
 
1592
msgstr "Rahlo sneženje in snežni vihar"
1592
1593
 
1593
1594
#: envcan_i18n.dat:202
1594
1595
msgctxt "weather forecast"
1595
1596
msgid "Light snow and blizzard and blowing snow"
1596
 
msgstr ""
 
1597
msgstr "Rahlo sneženje in snežni vihar in snežni zameti (nad 2 m)"
1597
1598
 
1598
1599
#: envcan_i18n.dat:203
1599
1600
msgctxt "weather forecast"
1600
1601
msgid "Light snow and blowing snow"
1601
 
msgstr ""
 
1602
msgstr "Rahlo sneženje in snežni zameti (nad 2 m)"
1602
1603
 
1603
1604
#: envcan_i18n.dat:204
1604
1605
msgctxt "weather forecast"
1608
1609
#: envcan_i18n.dat:205
1609
1610
msgctxt "weather forecast"
1610
1611
msgid "Light snow mixed with freezing rain"
1611
 
msgstr ""
 
1612
msgstr "Rahlo sneženje mešano z zmrzujočim dežjem"
1612
1613
 
1613
1614
#: envcan_i18n.dat:206
1614
1615
msgctxt "weather forecast"
1615
1616
msgid "Light snow mixed with ice pellets"
1616
 
msgstr ""
 
1617
msgstr "Rahlo sneženje mešano s sodro"
1617
1618
 
1618
1619
#: envcan_i18n.dat:207
1619
1620
msgctxt "weather forecast"
1620
1621
msgid "Light snow mixed with rain"
1621
 
msgstr ""
 
1622
msgstr "Rahlo sneženje mešano z dežjem"
1622
1623
 
1623
1624
#: envcan_i18n.dat:208
1624
1625
msgctxt "weather forecast"
1625
1626
msgid "Light snow or freezing drizzle"
1626
 
msgstr "Rahlo sneženje ali zmrzujoče rosenje"
 
1627
msgstr "Rahlo sneženje ali zmrzujoče pršenje"
1627
1628
 
1628
1629
#: envcan_i18n.dat:209
1629
1630
msgctxt "weather forecast"
1630
1631
msgid "Light snow or freezing rain"
1631
 
msgstr ""
 
1632
msgstr "Rahlo sneženje ali zmrzujoč dež"
1632
1633
 
1633
1634
#: envcan_i18n.dat:210
1634
1635
msgctxt "weather forecast"
1635
1636
msgid "Light snow or ice pellets"
1636
 
msgstr ""
 
1637
msgstr "Rahlo sneženje ali sodra"
1637
1638
 
1638
1639
#: envcan_i18n.dat:211
1639
1640
msgctxt "weather forecast"
1640
1641
msgid "Light snow or rain"
1641
 
msgstr ""
 
1642
msgstr "Rahlo sneženje ali dež"
1642
1643
 
1643
1644
#: envcan_i18n.dat:212
1644
1645
msgctxt "weather forecast"
1645
1646
msgid "Light wet snow"
1646
 
msgstr ""
 
1647
msgstr "Rahlo mokro sneženje"
1647
1648
 
1648
1649
#: envcan_i18n.dat:213
1649
1650
msgctxt "weather forecast"
1650
1651
msgid "Light wet snow or rain"
1651
 
msgstr ""
 
1652
msgstr "Rahlo mokro sneženje ali dež"
1652
1653
 
1653
1654
#: envcan_i18n.dat:214
1654
1655
msgctxt "weather forecast"
1655
1656
msgid "Local snow squalls"
1656
 
msgstr ""
 
1657
msgstr "Krajevni snežni sunki vetra"
1657
1658
 
1658
1659
#: envcan_i18n.dat:215
1659
1660
msgctxt "weather forecast"
1660
1661
msgid "Near blizzard"
1661
 
msgstr ""
 
1662
msgstr "Bližnji snežni vihar"
1662
1663
 
1663
1664
#: envcan_i18n.dat:216
1664
1665
msgctxt "weather forecast"
1668
1669
#: envcan_i18n.dat:217
1669
1670
msgctxt "weather forecast"
1670
1671
msgid "Periods of drizzle"
1671
 
msgstr "Obdobja rosenja"
 
1672
msgstr "Obdobja pršenja"
1672
1673
 
1673
1674
#: envcan_i18n.dat:218
1674
1675
msgctxt "weather forecast"
1675
1676
msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle"
1676
 
msgstr "Obdobja rosenja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
 
1677
msgstr "Obdobja pršenja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1677
1678
 
1678
1679
#: envcan_i18n.dat:219
1679
1680
msgctxt "weather forecast"
1680
1681
msgid "Periods of drizzle mixed with rain"
1681
 
msgstr "Obdobja rosenja mešanega z deževanjem"
 
1682
msgstr "Obdobja pršenja mešanega z dežjem"
1682
1683
 
1683
1684
#: envcan_i18n.dat:220
1684
1685
msgctxt "weather forecast"
1685
1686
msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle"
1686
 
msgstr "Obdobja rosenja ali zmrzujočega rosenja"
 
1687
msgstr "Obdobja pršenja ali zmrzujočega pršenja"
1687
1688
 
1688
1689
#: envcan_i18n.dat:221
1689
1690
msgctxt "weather forecast"
1690
1691
msgid "Periods of drizzle or rain"
1691
 
msgstr "Obdobja rosenja ali dežja"
 
1692
msgstr "Obdobja pršenja ali dežja"
1692
1693
 
1693
1694
#: envcan_i18n.dat:222
1694
1695
msgctxt "weather forecast"
1695
1696
msgid "Periods of freezing drizzle"
1696
 
msgstr "Obdobja zmrzujočega rosenja"
 
1697
msgstr "Obdobja zmrzujočega pršenja"
1697
1698
 
1698
1699
#: envcan_i18n.dat:223
1699
1700
msgctxt "weather forecast"
1700
1701
msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle"
1701
 
msgstr "Obdobja zmrzujočega rosenja ali rosenja"
 
1702
msgstr "Obdobja zmrzujočega pršenja ali pršenja"
1702
1703
 
1703
1704
#: envcan_i18n.dat:224
1704
1705
msgctxt "weather forecast"
1705
1706
msgid "Periods of freezing drizzle or rain"
1706
 
msgstr "Obdobja zmrzujočega rosenja ali deževanja"
 
1707
msgstr "Obdobja zmrzujočega pršenja ali dežja"
1707
1708
 
1708
1709
#: envcan_i18n.dat:225
1709
1710
msgctxt "weather forecast"
1710
1711
msgid "Periods of freezing rain"
1711
 
msgstr ""
 
1712
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja"
1712
1713
 
1713
1714
#: envcan_i18n.dat:226
1714
1715
msgctxt "weather forecast"
1715
1716
msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets"
1716
 
msgstr ""
 
1717
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja mešanega s sodro"
1717
1718
 
1718
1719
#: envcan_i18n.dat:227
1719
1720
msgctxt "weather forecast"
1720
1721
msgid "Periods of freezing rain mixed with rain"
1721
 
msgstr ""
 
1722
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja mešanega z dežjem"
1722
1723
 
1723
1724
#: envcan_i18n.dat:228
1724
1725
msgctxt "weather forecast"
1725
1726
msgid "Periods of freezing rain mixed with snow"
1726
 
msgstr ""
 
1727
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja mešanega s sneženjem"
1727
1728
 
1728
1729
#: envcan_i18n.dat:229
1729
1730
msgctxt "weather forecast"
1730
1731
msgid "Periods of freezing rain or ice pellets"
1731
 
msgstr ""
 
1732
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja ali sodre"
1732
1733
 
1733
1734
#: envcan_i18n.dat:230
1734
1735
msgctxt "weather forecast"
1735
1736
msgid "Periods of freezing rain or rain"
1736
 
msgstr ""
 
1737
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja ali dežja"
1737
1738
 
1738
1739
#: envcan_i18n.dat:231
1739
1740
msgctxt "weather forecast"
1740
1741
msgid "Periods of freezing rain or snow"
1741
 
msgstr ""
 
1742
msgstr "Obdobja zmrzujočega dežja ali sneženja"
1742
1743
 
1743
1744
#: envcan_i18n.dat:232
1744
1745
msgctxt "weather forecast"
1745
1746
msgid "Periods of ice pellet"
1746
 
msgstr ""
 
1747
msgstr "Obdobja sodre"
1747
1748
 
1748
1749
#: envcan_i18n.dat:233
1749
1750
msgctxt "weather forecast"
1750
1751
msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain"
1751
 
msgstr ""
 
1752
msgstr "Obdobja sodre mešane z zmrzujočim dežjem"
1752
1753
 
1753
1754
#: envcan_i18n.dat:234
1754
1755
msgctxt "weather forecast"
1755
1756
msgid "Periods of ice pellet mixed with snow"
1756
 
msgstr ""
 
1757
msgstr "Obdobja sodre mešane s sneženjem"
1757
1758
 
1758
1759
#: envcan_i18n.dat:235
1759
1760
msgctxt "weather forecast"
1760
1761
msgid "Periods of ice pellet or freezing rain"
1761
 
msgstr ""
 
1762
msgstr "Obdobja sodre ali zmrzujočega dežja"
1762
1763
 
1763
1764
#: envcan_i18n.dat:236
1764
1765
msgctxt "weather forecast"
1765
1766
msgid "Periods of ice pellet or snow"
1766
 
msgstr ""
 
1767
msgstr "Obdobja sodre ali sneženja"
1767
1768
 
1768
1769
#: envcan_i18n.dat:237
1769
1770
msgctxt "weather forecast"
1770
1771
msgid "Periods of light snow"
1771
 
msgstr ""
 
1772
msgstr "Obdobja rahlega sneženja"
1772
1773
 
1773
1774
#: envcan_i18n.dat:238
1774
1775
msgctxt "weather forecast"
1775
1776
msgid "Periods of light snow and blizzard"
1776
 
msgstr ""
 
1777
msgstr "Obdobja rahlega sneženja in snežnega viharja"
1777
1778
 
1778
1779
#: envcan_i18n.dat:239
1779
1780
msgctxt "weather forecast"
1780
1781
msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow"
1781
1782
msgstr ""
 
1783
"Obdobja rahlega sneženja in snežnega viharja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1782
1784
 
1783
1785
#: envcan_i18n.dat:240
1784
1786
msgctxt "weather forecast"
1785
1787
msgid "Periods of light snow and blowing snow"
1786
 
msgstr ""
 
1788
msgstr "Obdobja rahlega sneženja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1787
1789
 
1788
1790
#: envcan_i18n.dat:241
1789
1791
msgctxt "weather forecast"
1790
1792
msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle"
1791
 
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
 
1793
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1792
1794
 
1793
1795
#: envcan_i18n.dat:242
1794
1796
msgctxt "weather forecast"
1795
1797
msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain"
1796
 
msgstr ""
 
1798
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega z zmrzujočim dežjem"
1797
1799
 
1798
1800
#: envcan_i18n.dat:243
1799
1801
msgctxt "weather forecast"
1800
1802
msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets"
1801
 
msgstr ""
 
1803
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega s sodro"
1802
1804
 
1803
1805
#: envcan_i18n.dat:244
1804
1806
msgctxt "weather forecast"
1805
1807
msgid "Periods of light snow mixed with rain"
1806
 
msgstr ""
 
1808
msgstr "Obdobja rahlega sneženja mešanega z dežjem"
1807
1809
 
1808
1810
#: envcan_i18n.dat:245
1809
1811
msgctxt "weather forecast"
1813
1815
#: envcan_i18n.dat:246
1814
1816
msgctxt "weather forecast"
1815
1817
msgid "Periods of light snow or freezing rain"
1816
 
msgstr ""
 
1818
msgstr "Obdobja rahlega sneženja ali zmrzujočega dežja"
1817
1819
 
1818
1820
#: envcan_i18n.dat:247
1819
1821
msgctxt "weather forecast"
1820
1822
msgid "Periods of light snow or ice pellets"
1821
 
msgstr ""
 
1823
msgstr "Obdobja rahlega sneženja ali sodre"
1822
1824
 
1823
1825
#: envcan_i18n.dat:248
1824
1826
msgctxt "weather forecast"
1825
1827
msgid "Periods of light snow or rain"
1826
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "Obdobja rahlega sneženja ali dežja"
1827
1829
 
1828
1830
#: envcan_i18n.dat:249
1829
1831
msgctxt "weather forecast"
1830
1832
msgid "Periods of light wet snow"
1831
 
msgstr ""
 
1833
msgstr "Obdobja rahlega mokrega sneženja"
1832
1834
 
1833
1835
#: envcan_i18n.dat:250
1834
1836
msgctxt "weather forecast"
1835
1837
msgid "Periods of light wet snow mixed with rain"
1836
 
msgstr ""
 
1838
msgstr "Obdobja rahlega mokrega sneženja mešanega z dežjem"
1837
1839
 
1838
1840
#: envcan_i18n.dat:251
1839
1841
msgctxt "weather forecast"
1840
1842
msgid "Periods of light wet snow or rain"
1841
 
msgstr ""
 
1843
msgstr "Obdobja rahlega mokrega sneženja ali dežja"
1842
1844
 
1843
1845
#: envcan_i18n.dat:252
1844
1846
msgctxt "weather forecast"
1845
1847
msgid "Periods of rain"
1846
 
msgstr ""
 
1848
msgstr "Obdobja dežja"
1847
1849
 
1848
1850
#: envcan_i18n.dat:253
1849
1851
msgctxt "weather forecast"
1850
1852
msgid "Periods of rain mixed with freezing rain"
1851
 
msgstr ""
 
1853
msgstr "Obdobja dežja mešanega z zmrzujočim dežjem"
1852
1854
 
1853
1855
#: envcan_i18n.dat:254
1854
1856
msgctxt "weather forecast"
1855
1857
msgid "Periods of rain mixed with snow"
1856
 
msgstr ""
 
1858
msgstr "Obdobja dežja mešanega s sneženjem"
1857
1859
 
1858
1860
#: envcan_i18n.dat:255
1859
1861
msgctxt "weather forecast"
1860
1862
msgid "Periods of rain or drizzle"
1861
 
msgstr "Obdobja deževanja ali rosenja"
 
1863
msgstr "Obdobja dežja ali pršenja"
1862
1864
 
1863
1865
#: envcan_i18n.dat:256
1864
1866
msgctxt "weather forecast"
1865
1867
msgid "Periods of rain or freezing rain"
1866
 
msgstr ""
 
1868
msgstr "Obdobja dežja ali zmrzujočega dežja"
1867
1869
 
1868
1870
#: envcan_i18n.dat:257
1869
1871
msgctxt "weather forecast"
1870
1872
msgid "Periods of rain or snow"
1871
 
msgstr ""
 
1873
msgstr "Obdobja dežja ali sneženja"
1872
1874
 
1873
1875
#: envcan_i18n.dat:258
1874
1876
msgctxt "weather forecast"
1875
1877
msgid "Periods of rain or thundershowers"
1876
 
msgstr ""
 
1878
msgstr "Obdobja dežja ali nevihtnih ploh"
1877
1879
 
1878
1880
#: envcan_i18n.dat:259
1879
1881
msgctxt "weather forecast"
1880
1882
msgid "Periods of rain or thunderstorms"
1881
 
msgstr ""
 
1883
msgstr "Obdobja dežja ali neviht"
1882
1884
 
1883
1885
#: envcan_i18n.dat:260
1884
1886
msgctxt "weather forecast"
1885
1887
msgid "Periods of snow"
1886
 
msgstr ""
 
1888
msgstr "Obdobja sneženja"
1887
1889
 
1888
1890
#: envcan_i18n.dat:261
1889
1891
msgctxt "weather forecast"
1890
1892
msgid "Periods of snow and blizzard"
1891
 
msgstr ""
 
1893
msgstr "Obdobja sneženja in snežnega viharja"
1892
1894
 
1893
1895
#: envcan_i18n.dat:262
1894
1896
msgctxt "weather forecast"
1895
1897
msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow"
1896
 
msgstr ""
 
1898
msgstr "Obdobja sneženja in snežnega viharja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1897
1899
 
1898
1900
#: envcan_i18n.dat:263
1899
1901
msgctxt "weather forecast"
1900
1902
msgid "Periods of snow and blowing snow"
1901
 
msgstr ""
 
1903
msgstr "Obdobja sneženja in snežnih zametov (nad 2 m)"
1902
1904
 
1903
1905
#: envcan_i18n.dat:264
1904
1906
msgctxt "weather forecast"
1905
1907
msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle"
1906
 
msgstr "Obdobja sneženja mešanega z zmrzujočim rosenjem"
 
1908
msgstr "Obdobja sneženja mešanega z zmrzujočim pršenjem"
1907
1909
 
1908
1910
#: envcan_i18n.dat:265
1909
1911
msgctxt "weather forecast"
1910
1912
msgid "Periods of snow mixed with freezing rain"
1911
 
msgstr ""
 
1913
msgstr "Obdobja sneženja mešanega z zmrzujočim dežjem"
1912
1914
 
1913
1915
#: envcan_i18n.dat:266
1914
1916
msgctxt "weather forecast"
1915
1917
msgid "Periods of snow mixed with ice pellets"
1916
 
msgstr ""
 
1918
msgstr "Obdobja sneženja mešanega s sodro"
1917
1919
 
1918
1920
#: envcan_i18n.dat:267
1919
1921
msgctxt "weather forecast"
1920
1922
msgid "Periods of snow mixed with rain"
1921
 
msgstr ""
 
1923
msgstr "Obdobja sneženja mešanega z dežjem"
1922
1924
 
1923
1925
#: envcan_i18n.dat:268
1924
1926
msgctxt "weather forecast"
1925
1927
msgid "Periods of snow or freezing drizzle"
1926
 
msgstr "Obdobja sneženja ali zmrzujočega rosenja"
 
1928
msgstr "Obdobja sneženja ali zmrzujočega pršenja"
1927
1929
 
1928
1930
#: envcan_i18n.dat:269
1929
1931
msgctxt "weather forecast"
1930
1932
msgid "Periods of snow or freezing rain"
1931
 
msgstr ""
 
1933
msgstr "Obdobja sneženja ali zmrzujočega dežja"
1932
1934
 
1933
1935
#: envcan_i18n.dat:270
1934
1936
msgctxt "weather forecast"
1935
1937
msgid "Periods of snow or ice pellets"
1936
 
msgstr ""
 
1938
msgstr "Obdobja sneženja ali sodre"
1937
1939
 
1938
1940
#: envcan_i18n.dat:271
1939
1941
msgctxt "weather forecast"
1940
1942
msgid "Periods of snow or rain"
1941
 
msgstr ""
 
1943
msgstr "Obdobja sneženja ali dežja"
1942
1944
 
1943
1945
#: envcan_i18n.dat:272
1944
1946
msgctxt "weather forecast"
1945
1947
msgid "Periods of wet snow"
1946
 
msgstr ""
 
1948
msgstr "Obdobja mokrega sneženja"
1947
1949
 
1948
1950
#: envcan_i18n.dat:273
1949
1951
msgctxt "weather forecast"
1950
1952
msgid "Periods of wet snow mixed with rain"
1951
 
msgstr ""
 
1953
msgstr "Obdobja mokrega sneženja mešanega z dežjem"
1952
1954
 
1953
1955
#: envcan_i18n.dat:274
1954
1956
msgctxt "weather forecast"
1955
1957
msgid "Periods of wet snow or rain"
1956
 
msgstr ""
 
1958
msgstr "Obdobja mokrega sneženja ali dežja"
1957
1959
 
1958
1960
#: envcan_i18n.dat:275 noaa_i18n.dat:311
1959
1961
msgctxt "weather forecast"
1963
1965
#: envcan_i18n.dat:276
1964
1966
msgctxt "weather forecast"
1965
1967
msgid "Rain at times heavy"
1966
 
msgstr ""
 
1968
msgstr "Dež, občasno močan"
1967
1969
 
1968
1970
#: envcan_i18n.dat:277
1969
1971
msgctxt "weather forecast"
1970
1972
msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain"
1971
 
msgstr ""
 
1973
msgstr "Dež, občasno močan, mešan z zmrzujočim dežjem"
1972
1974
 
1973
1975
#: envcan_i18n.dat:278
1974
1976
msgctxt "weather forecast"
1975
1977
msgid "Rain at times heavy mixed with snow"
1976
 
msgstr ""
 
1978
msgstr "Dež, občasno močan, mešan s sneženjem"
1977
1979
 
1978
1980
#: envcan_i18n.dat:279
1979
1981
msgctxt "weather forecast"
1980
1982
msgid "Rain at times heavy or drizzle"
1981
 
msgstr "Deževanje, občasno močno, ali rosenje"
 
1983
msgstr "Dež, občasno močan, ali pršenje"
1982
1984
 
1983
1985
#: envcan_i18n.dat:280
1984
1986
msgctxt "weather forecast"
1985
1987
msgid "Rain at times heavy or freezing rain"
1986
 
msgstr ""
 
1988
msgstr "Dež, občasno močan, ali zmrzujoč dež"
1987
1989
 
1988
1990
#: envcan_i18n.dat:281
1989
1991
msgctxt "weather forecast"
1990
1992
msgid "Rain at times heavy or snow"
1991
 
msgstr ""
 
1993
msgstr "Dež, občasno močan, ali sneženje"
1992
1994
 
1993
1995
#: envcan_i18n.dat:282
1994
1996
msgctxt "weather forecast"
1995
1997
msgid "Rain at times heavy or thundershowers"
1996
 
msgstr ""
 
1998
msgstr "Dež, občasno močan, ali nevihtne plohe"
1997
1999
 
1998
2000
#: envcan_i18n.dat:283
1999
2001
msgctxt "weather forecast"
2000
2002
msgid "Rain at times heavy or thunderstorms"
2001
 
msgstr ""
 
2003
msgstr "Dež, občasno močan, ali nevihte"
2002
2004
 
2003
2005
#: envcan_i18n.dat:284
2004
2006
msgctxt "weather forecast"
2005
2007
msgid "Rain mixed with freezing rain"
2006
 
msgstr ""
 
2008
msgstr "Dež mešan z zmrzujočim dežjem"
2007
2009
 
2008
2010
#: envcan_i18n.dat:285
2009
2011
msgctxt "weather forecast"
2010
2012
msgid "Rain mixed with snow"
2011
 
msgstr ""
 
2013
msgstr "Dež mešan s sneženjem"
2012
2014
 
2013
2015
#: envcan_i18n.dat:286
2014
2016
msgctxt "weather forecast"
2015
2017
msgid "Rain or drizzle"
2016
 
msgstr "Deževanje ali rosenje"
 
2018
msgstr "Dež ali pršenje"
2017
2019
 
2018
2020
#: envcan_i18n.dat:287
2019
2021
msgctxt "weather forecast"
2020
2022
msgid "Rain or freezing rain"
2021
 
msgstr ""
 
2023
msgstr "Dež ali zmrzujoč dež"
2022
2024
 
2023
2025
#: envcan_i18n.dat:288
2024
2026
msgctxt "weather forecast"
2025
2027
msgid "Rain or snow"
2026
 
msgstr ""
 
2028
msgstr "Dež ali sneženje"
2027
2029
 
2028
2030
#: envcan_i18n.dat:289
2029
2031
msgctxt "weather forecast"
2030
2032
msgid "Rain or thundershowers"
2031
 
msgstr ""
 
2033
msgstr "Dež ali nevihtne plohe"
2032
2034
 
2033
2035
#: envcan_i18n.dat:290
2034
2036
msgctxt "weather forecast"
2035
2037
msgid "Rain or thunderstorms"
2036
 
msgstr ""
 
2038
msgstr "Dež ali nevihte"
2037
2039
 
2038
2040
#: envcan_i18n.dat:291
2039
2041
msgctxt "weather forecast"
2040
2042
msgid "Rain showers or flurries"
2041
 
msgstr ""
 
2043
msgstr "Dežne plohe ali vrtinci"
2042
2044
 
2043
2045
#: envcan_i18n.dat:292
2044
2046
msgctxt "weather forecast"
2045
2047
msgid "Rain showers or wet flurries"
2046
 
msgstr ""
 
2048
msgstr "Dežne plohe ali mokri vrtinci"
2047
2049
 
2048
2050
#: envcan_i18n.dat:293
2049
2051
msgctxt "weather forecast"
2050
2052
msgid "Showers"
2051
 
msgstr ""
 
2053
msgstr "Plohe"
2052
2054
 
2053
2055
#: envcan_i18n.dat:294
2054
2056
msgctxt "weather forecast"
2055
2057
msgid "Showers at times heavy"
2056
 
msgstr ""
 
2058
msgstr "Plohe, občasno močne"
2057
2059
 
2058
2060
#: envcan_i18n.dat:295
2059
2061
msgctxt "weather forecast"
2060
2062
msgid "Showers at times heavy or thundershowers"
2061
 
msgstr ""
 
2063
msgstr "Plohe, občasno močne, ali nevihtne plohe"
2062
2064
 
2063
2065
#: envcan_i18n.dat:296
2064
2066
msgctxt "weather forecast"
2065
2067
msgid "Showers at times heavy or thunderstorms"
2066
 
msgstr ""
 
2068
msgstr "Plohe, občasno močne, ali nevihte"
2067
2069
 
2068
2070
#: envcan_i18n.dat:297
2069
2071
msgctxt "weather forecast"
2070
2072
msgid "Showers or drizzle"
2071
 
msgstr "Plohe ali rosenje"
 
2073
msgstr "Plohe ali pršenje"
2072
2074
 
2073
2075
#: envcan_i18n.dat:298
2074
2076
msgctxt "weather forecast"
2075
2077
msgid "Showers or thundershowers"
2076
 
msgstr ""
 
2078
msgstr "Plohe ali nevihtne plohe"
2077
2079
 
2078
2080
#: envcan_i18n.dat:299
2079
2081
msgctxt "weather forecast"
2080
2082
msgid "Showers or thunderstorms"
2081
 
msgstr ""
 
2083
msgstr "Plohe ali nevihte"
2082
2084
 
2083
2085
#: envcan_i18n.dat:300 noaa_i18n.dat:320
2084
2086
msgctxt "weather forecast"
2088
2090
#: envcan_i18n.dat:301 noaa_i18n.dat:295
2089
2091
msgctxt "weather forecast"
2090
2092
msgid "Snow"
2091
 
msgstr "Sneg"
 
2093
msgstr "Sneženje"
2092
2094
 
2093
2095
#: envcan_i18n.dat:302
2094
2096
msgctxt "weather forecast"
2095
2097
msgid "Snow and blizzard"
2096
 
msgstr ""
 
2098
msgstr "Sneženje in snežni vihar"
2097
2099
 
2098
2100
#: envcan_i18n.dat:303
2099
2101
msgctxt "weather forecast"
2100
2102
msgid "Snow and blizzard and blowing snow"
2101
 
msgstr ""
 
2103
msgstr "Sneženje in snežni vihar in snežni zameti (nad 2 m)"
2102
2104
 
2103
2105
#: envcan_i18n.dat:304
2104
2106
msgctxt "weather forecast"
2105
2107
msgid "Snow and blowing snow"
2106
 
msgstr ""
 
2108
msgstr "Sneženje in snežni zameti (nad 2 m)"
2107
2109
 
2108
2110
#: envcan_i18n.dat:305
2109
2111
msgctxt "weather forecast"
2110
2112
msgid "Snow at times heavy"
2111
 
msgstr ""
 
2113
msgstr "Sneženje, občasno močno"
2112
2114
 
2113
2115
#: envcan_i18n.dat:306
2114
2116
msgctxt "weather forecast"
2115
2117
msgid "Snow at times heavy and blizzard"
2116
 
msgstr ""
 
2118
msgstr "Sneženje, občasno močno in snežni vihar"
2117
2119
 
2118
2120
#: envcan_i18n.dat:307
2119
2121
msgctxt "weather forecast"
2120
2122
msgid "Snow at times heavy and blowing snow"
2121
 
msgstr ""
 
2123
msgstr "Sneženje, občasno močno, in snežni zameti (nad 2 m)"
2122
2124
 
2123
2125
#: envcan_i18n.dat:308
2124
2126
msgctxt "weather forecast"
2125
2127
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle"
2126
 
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano z zmrzujočim rosenjem"
 
2128
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano z zmrzujočim pršenjem"
2127
2129
 
2128
2130
#: envcan_i18n.dat:309
2129
2131
msgctxt "weather forecast"
2130
2132
msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain"
2131
 
msgstr ""
 
2133
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano z zmrzujočim dežjem"
2132
2134
 
2133
2135
#: envcan_i18n.dat:310
2134
2136
msgctxt "weather forecast"
2135
2137
msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets"
2136
 
msgstr ""
 
2138
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano s sodro"
2137
2139
 
2138
2140
#: envcan_i18n.dat:311
2139
2141
msgctxt "weather forecast"
2140
2142
msgid "Snow at times heavy mixed with rain"
2141
 
msgstr ""
 
2143
msgstr "Sneženje, občasno močno, mešano z dežjem"
2142
2144
 
2143
2145
#: envcan_i18n.dat:312
2144
2146
msgctxt "weather forecast"
2145
2147
msgid "Snow at times heavy or freezing rain"
2146
 
msgstr ""
 
2148
msgstr "Sneženje, občasno močno, ali zmrzujoč dež"
2147
2149
 
2148
2150
#: envcan_i18n.dat:313
2149
2151
msgctxt "weather forecast"
2150
2152
msgid "Snow at times heavy or ice pellets"
2151
 
msgstr ""
 
2153
msgstr "Sneženje, občasno močno, ali sodra"
2152
2154
 
2153
2155
#: envcan_i18n.dat:314
2154
2156
msgctxt "weather forecast"
2155
2157
msgid "Snow at times heavy or rain"
2156
 
msgstr ""
 
2158
msgstr "Sneženje, občasno močno, ali dež"
2157
2159
 
2158
2160
#: envcan_i18n.dat:315
2159
2161
msgctxt "weather forecast"
2160
2162
msgid "Snow mixed with freezing drizzle"
2161
 
msgstr "Sneženje mešano z zmrzujočim rosenjem"
 
2163
msgstr "Sneženje mešano z zmrzujočim pršenjem"
2162
2164
 
2163
2165
#: envcan_i18n.dat:316
2164
2166
msgctxt "weather forecast"
2165
2167
msgid "Snow mixed with freezing rain"
2166
 
msgstr ""
 
2168
msgstr "Sneženje mešano z zmrzujočim dežjem"
2167
2169
 
2168
2170
#: envcan_i18n.dat:317
2169
2171
msgctxt "weather forecast"
2170
2172
msgid "Snow mixed with ice pellets"
2171
 
msgstr ""
 
2173
msgstr "Sneženje mešano s sodro"
2172
2174
 
2173
2175
#: envcan_i18n.dat:318
2174
2176
msgctxt "weather forecast"
2175
2177
msgid "Snow mixed with rain"
2176
 
msgstr ""
 
2178
msgstr "Sneženje mešano z dežjem"
2177
2179
 
2178
2180
#: envcan_i18n.dat:319
2179
2181
msgctxt "weather forecast"
2180
2182
msgid "Snow or freezing drizzle"
2181
 
msgstr "Sneženje ali zmrzujoče rosenje"
 
2183
msgstr "Sneženje ali zmrzujoče pršenje"
2182
2184
 
2183
2185
#: envcan_i18n.dat:320
2184
2186
msgctxt "weather forecast"
2185
2187
msgid "Snow or freezing rain"
2186
 
msgstr ""
 
2188
msgstr "Sneženje ali zmrzujoč dež"
2187
2189
 
2188
2190
#: envcan_i18n.dat:321
2189
2191
msgctxt "weather forecast"
2190
2192
msgid "Snow or ice pellets"
2191
 
msgstr ""
 
2193
msgstr "Sneženje ali sodra"
2192
2194
 
2193
2195
#: envcan_i18n.dat:322
2194
2196
msgctxt "weather forecast"
2195
2197
msgid "Snow or rain"
2196
 
msgstr "Sneg ali dež"
 
2198
msgstr "Sneženje ali dež"
2197
2199
 
2198
2200
#: envcan_i18n.dat:323
2199
2201
msgctxt "weather forecast"
2200
2202
msgid "Snow squalls"
2201
 
msgstr ""
 
2203
msgstr "Snežni sunki vetra"
2202
2204
 
2203
2205
#: envcan_i18n.dat:324 noaa_i18n.dat:338
2204
2206
msgctxt "weather forecast"
2206
2208
msgstr "Sončno"
2207
2209
 
2208
2210
#: envcan_i18n.dat:325
2209
 
#, fuzzy
2210
 
#| msgctxt "weather condition"
2211
 
#| msgid "Mainly Sunny"
2212
2211
msgctxt "weather forecast"
2213
2212
msgid "Mainly Sunny"
2214
2213
msgstr "Večinoma sončno"
2216
2215
#: envcan_i18n.dat:326
2217
2216
msgctxt "weather forecast"
2218
2217
msgid "Sunny with cloudy periods"
2219
 
msgstr "Sončno z oblačnimi intervali"
 
2218
msgstr "Sončno z obdobji oblačnosti"
2220
2219
 
2221
2220
#: envcan_i18n.dat:327 noaa_i18n.dat:272
2222
2221
msgctxt "weather forecast"
2226
2225
#: envcan_i18n.dat:328
2227
2226
msgctxt "weather forecast"
2228
2227
msgid "Thunderstorms and possible hail"
2229
 
msgstr "Nevihte in možna toča"
 
2228
msgstr "Nevihte in mogoča toča"
2230
2229
 
2231
2230
#: envcan_i18n.dat:329
2232
2231
msgctxt "weather forecast"
2233
2232
msgid "Wet flurries"
2234
 
msgstr ""
 
2233
msgstr "Mokri vrtinci"
2235
2234
 
2236
2235
#: envcan_i18n.dat:330
2237
2236
msgctxt "weather forecast"
2238
2237
msgid "Wet flurries at times heavy"
2239
 
msgstr ""
 
2238
msgstr "Mokri vrtinci, občasno močni"
2240
2239
 
2241
2240
#: envcan_i18n.dat:331
2242
2241
msgctxt "weather forecast"
2243
2242
msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers"
2244
 
msgstr ""
 
2243
msgstr "Mokri vrtinci, občasno močni, ali dežne plohe"
2245
2244
 
2246
2245
#: envcan_i18n.dat:332
2247
2246
msgctxt "weather forecast"
2248
2247
msgid "Wet flurries or rain showers"
2249
 
msgstr ""
 
2248
msgstr "Mokri vrtinci ali dežne plohe"
2250
2249
 
2251
2250
#: envcan_i18n.dat:333
2252
2251
msgctxt "weather forecast"
2253
2252
msgid "Wet snow"
2254
 
msgstr "Moker sneg"
 
2253
msgstr "Mokro sneženje"
2255
2254
 
2256
2255
#: envcan_i18n.dat:334
2257
2256
msgctxt "weather forecast"
2258
2257
msgid "Wet snow at times heavy"
2259
 
msgstr ""
 
2258
msgstr "Mokro sneženje, občasno močno"
2260
2259
 
2261
2260
#: envcan_i18n.dat:335
2262
2261
msgctxt "weather forecast"
2263
2262
msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain"
2264
 
msgstr ""
 
2263
msgstr "Mokro sneženje, občasno močno, mešano z dežjem"
2265
2264
 
2266
2265
#: envcan_i18n.dat:336
2267
2266
msgctxt "weather forecast"
2268
2267
msgid "Wet snow mixed with rain"
2269
 
msgstr "Moker sneg pomešan z dežjem"
 
2268
msgstr "Mokro sneženje mešano z dežjem"
2270
2269
 
2271
2270
#: envcan_i18n.dat:337
2272
2271
msgctxt "weather forecast"
2273
2272
msgid "Wet snow or rain"
2274
 
msgstr "Mokro sneženje ali deževanje"
 
2273
msgstr "Mokro sneženje ali dež"
2275
2274
 
2276
2275
#: envcan_i18n.dat:338 noaa_i18n.dat:329
2277
2276
msgctxt "weather forecast"
2287
2286
#: envcan_i18n.dat:357
2288
2287
msgctxt "wind speed"
2289
2288
msgid "N/A"
2290
 
msgstr "N/D"
 
2289
msgstr "Ni na voljo"
2291
2290
 
2292
2291
#: envcan_i18n.dat:360
2293
2292
msgctxt "pressure tendency"
2353
2352
 
2354
2353
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:808
2355
2354
msgid "Supported by backstage.bbc.co.uk / Data from UK MET Office"
2356
 
msgstr "Podpira backstage.bbc.co.uk / podatki od UK MET Office"
 
2355
msgstr "Podprto od backstage.bbc.co.uk / podatki od UK MET Office"
2357
2356
 
2358
2357
#: ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:924 ions/envcan/ion_envcan.cpp:1682
2359
2358
msgctxt "Short for Saturday"
2392
2391
 
2393
2392
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1473
2394
2393
msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada"
2395
 
msgstr "Meteorološki podatki od Environment Canada"
 
2394
msgstr "Meteorološke podatke ponuja Environment Canada"
2396
2395
 
2397
2396
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1670
2398
2397
msgid "day"
2411
2410
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1765
2412
2411
msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure"
2413
2412
msgid "VR"
2414
 
msgstr ""
 
2413
msgstr "SPREM."
2415
2414
 
2416
2415
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1828
2417
2416
msgctxt "precipitation total, very little"
2484
2483
 
2485
2484
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:532
2486
2485
msgid "Data provided by NOAA National Weather Service"
2487
 
msgstr "Podatki od NOAA National Weather Service"
 
2486
msgstr "Podatke ponuja NOAA National Weather Service"
2488
2487
 
2489
2488
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171
2490
2489
msgctxt "weather condition"
2510
2509
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183
2511
2510
msgctxt "weather condition"
2512
2511
msgid "light drizzle"
2513
 
msgstr "rahlo rosenje"
 
2512
msgstr "rahlo pršenje"
2514
2513
 
2515
2514
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
2516
2515
msgctxt "weather condition"
2517
2516
msgid "heavy drizzle"
2518
 
msgstr "močno rosenje"
 
2517
msgstr "močno pršenje"
2519
2518
 
2520
2519
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186
2521
2520
msgctxt "weather condition"
2522
2521
msgid "freezing drizzle"
2523
 
msgstr "zmrzujoče rosenje"
 
2522
msgstr "zmrzujoče pršenje"
2524
2523
 
2525
2524
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
2526
2525
msgctxt "weather condition"
2527
2526
msgid "heavy freezing drizzle"
2528
 
msgstr "močno zmrzujoče rosenje"
 
2527
msgstr "močno zmrzujoče pršenje"
2529
2528
 
2530
2529
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188
2531
2530
msgctxt "weather condition"
2532
2531
msgid "rain"
2533
 
msgstr "deževanje"
 
2532
msgstr "dež"
2534
2533
 
2535
2534
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191
2536
2535
msgctxt "weather condition"
2537
2536
msgid "moderate rain"
2538
 
msgstr "zmerno deževanje"
 
2537
msgstr "zmeren dež"
2539
2538
 
2540
2539
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193
2541
2540
msgctxt "weather condition"
2542
2541
msgid "light freezing rain"
2543
 
msgstr "rahlo zmrzujoče deževanje"
 
2542
msgstr "rahel zmrzujoč dež"
2544
2543
 
2545
2544
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
2546
2545
msgctxt "weather condition"
2547
2546
msgid "freezing rain"
2548
 
msgstr "zmrzujoče deževanje"
 
2547
msgstr "zmrzujoč dež"
2549
2548
 
2550
2549
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195
2551
2550
msgctxt "weather condition"
2552
2551
msgid "light rain snow"
2553
 
msgstr "rahlo deževanje-sneženje"
 
2552
msgstr "sneženje z rahlim dežjem"
2554
2553
 
2555
2554
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
2556
2555
msgctxt "weather condition"
2557
2556
msgid "heavy rain snow"
2558
 
msgstr "močno deževanje-sneženje"
 
2557
msgstr "sneženje z močnim dežjem"
2559
2558
 
2560
2559
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
2561
2560
msgctxt "weather condition"
2605
2604
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214
2606
2605
msgctxt "weather condition"
2607
2606
msgid "n/a"
2608
 
msgstr "n/d"
 
2607
msgstr "ni na voljo"
2609
2608
 
2610
2609
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:379
2611
2610
#, kde-format
2635
2634
#: noaa_i18n.dat:2
2636
2635
msgctxt "weather condition"
2637
2636
msgid "A Few Clouds and Breezy"
2638
 
msgstr ""
 
2637
msgstr "Nekaj oblakov in rahlo vetrovno"
2639
2638
 
2640
2639
#: noaa_i18n.dat:3
2641
2640
msgctxt "weather condition"
2642
2641
msgid "A Few Clouds and Windy"
2643
 
msgstr ""
 
2642
msgstr "Nekaj oblakov in vetrovno"
2644
2643
 
2645
2644
#: noaa_i18n.dat:4
2646
2645
msgctxt "weather condition"
2650
2649
#: noaa_i18n.dat:5
2651
2650
msgctxt "weather condition"
2652
2651
msgid "Blowing Dust"
2653
 
msgstr ""
 
2652
msgstr "Veter s prahom"
2654
2653
 
2655
2654
#: noaa_i18n.dat:6
2656
2655
msgctxt "weather condition"
2657
2656
msgid "Blowing Sand"
2658
 
msgstr ""
 
2657
msgstr "Veter s peskom"
2659
2658
 
2660
2659
#: noaa_i18n.dat:8
2661
2660
msgctxt "weather condition"
2662
2661
msgid "Blowing Snow in Vicinity"
2663
 
msgstr ""
 
2662
msgstr "Snežni zameti (nad 2 m) v okolici"
2664
2663
 
2665
2664
#: noaa_i18n.dat:9
2666
2665
msgctxt "weather condition"
2667
2666
msgid "Breezy"
2668
 
msgstr ""
 
2667
msgstr "Rahlo vetrovno"
2669
2668
 
2670
2669
#: noaa_i18n.dat:11
2671
2670
msgctxt "weather condition"
2672
2671
msgid "Clear and Breezy"
2673
 
msgstr ""
 
2672
msgstr "Jasno in rahlo vetrovno"
2674
2673
 
2675
2674
#: noaa_i18n.dat:12
2676
2675
msgctxt "weather condition"
2680
2679
#: noaa_i18n.dat:14
2681
2680
msgctxt "weather condition"
2682
2681
msgid "Drizzle Fog"
2683
 
msgstr ""
 
2682
msgstr "Megla s pršenjem"
2684
2683
 
2685
2684
#: noaa_i18n.dat:15
2686
2685
msgctxt "weather condition"
2687
2686
msgid "Drizzle Fog/Mist"
2688
 
msgstr ""
 
2687
msgstr "Megla/meglica s pršenjem"
2689
2688
 
2690
2689
#: noaa_i18n.dat:16
2691
2690
msgctxt "weather condition"
2692
2691
msgid "Drizzle Ice Pellets"
2693
 
msgstr ""
 
2692
msgstr "Sodra s pršenjem"
2694
2693
 
2695
2694
#: noaa_i18n.dat:17
2696
2695
msgctxt "weather condition"
2697
2696
msgid "Drizzle Snow"
2698
 
msgstr ""
 
2697
msgstr "Sneženje s pršenjem"
2699
2698
 
2700
2699
#: noaa_i18n.dat:19
2701
2700
msgctxt "weather condition"
2702
2701
msgid "Dust/Sand Whirls"
2703
 
msgstr ""
 
2702
msgstr "Prašni/peščeni vrtinci"
2704
2703
 
2705
2704
#: noaa_i18n.dat:20
2706
2705
msgctxt "weather condition"
2707
2706
msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity"
2708
 
msgstr ""
 
2707
msgstr "Prašni/peščeni vrtinci v okolici"
2709
2708
 
2710
2709
#: noaa_i18n.dat:21
2711
2710
msgctxt "weather condition"
2712
2711
msgid "Dust Storm"
2713
 
msgstr ""
 
2712
msgstr "Prašni vihar"
2714
2713
 
2715
2714
#: noaa_i18n.dat:22
2716
2715
msgctxt "weather condition"
2717
2716
msgid "Dust Storm in Vicinity"
2718
 
msgstr ""
 
2717
msgstr "Prašni vihar v okolici"
2719
2718
 
2720
2719
#: noaa_i18n.dat:23
2721
2720
msgctxt "weather condition"
2722
2721
msgid "Fair"
2723
 
msgstr ""
 
2722
msgstr "Lepo"
2724
2723
 
2725
2724
#: noaa_i18n.dat:24
2726
2725
msgctxt "weather condition"
2727
2726
msgid "Fair and Breezy"
2728
 
msgstr ""
 
2727
msgstr "Lepo in rahlo vetrovno"
2729
2728
 
2730
2729
#: noaa_i18n.dat:25
2731
2730
msgctxt "weather condition"
2732
2731
msgid "Fair and Windy"
2733
 
msgstr ""
 
2732
msgstr "Lepo in vetrovno"
2734
2733
 
2735
2734
#: noaa_i18n.dat:26
2736
2735
msgctxt "weather condition"
2737
2736
msgid "Fair with Haze"
2738
 
msgstr ""
 
2737
msgstr "Lepo z motnostjo"
2739
2738
 
2740
2739
#: noaa_i18n.dat:28
2741
2740
msgctxt "weather condition"
2742
2741
msgid "Fog in Vicinity"
2743
 
msgstr ""
 
2742
msgstr "Megla v okolici"
2744
2743
 
2745
2744
#: noaa_i18n.dat:29
2746
2745
msgctxt "weather condition"
2750
2749
#: noaa_i18n.dat:30
2751
2750
msgctxt "weather condition"
2752
2751
msgid "Freezing Drizzle"
2753
 
msgstr "Zmrzujoče rosenje"
 
2752
msgstr "Zmrzujoče pršenje"
2754
2753
 
2755
2754
#: noaa_i18n.dat:31
2756
2755
msgctxt "weather condition"
2757
2756
msgid "Freezing Drizzle in Vicinity"
2758
 
msgstr "Zmrzujoče rosenje v bližini"
 
2757
msgstr "Zmrzujoče pršenje v okolici"
2759
2758
 
2760
2759
#: noaa_i18n.dat:32
2761
2760
msgctxt "weather condition"
2762
2761
msgid "Freezing Drizzle Rain"
2763
 
msgstr "Deževanje z zmrzujočim rosenjem"
 
2762
msgstr "Dež z zmrzujočim pršenjem"
2764
2763
 
2765
2764
#: noaa_i18n.dat:33
2766
2765
msgctxt "weather condition"
2767
2766
msgid "Freezing Drizzle Snow"
2768
 
msgstr "Sneženje z zmrzujočim rosenjem"
 
2767
msgstr "Sneženje z zmrzujočim pršenjem"
2769
2768
 
2770
2769
#: noaa_i18n.dat:34
2771
2770
msgctxt "weather condition"
2775
2774
#: noaa_i18n.dat:35
2776
2775
msgctxt "weather condition"
2777
2776
msgid "Freezing Fog in Vicinity"
2778
 
msgstr "Zmrzujoča megla v bližini"
 
2777
msgstr "Zmrzujoča megla v okolici"
2779
2778
 
2780
2779
#: noaa_i18n.dat:36
2781
2780
msgctxt "weather condition"
2785
2784
#: noaa_i18n.dat:37
2786
2785
msgctxt "weather condition"
2787
2786
msgid "Freezing Rain in Vicinity"
2788
 
msgstr "Zmrzujoč dež v bližini"
 
2787
msgstr "Zmrzujoč dež v okolici"
2789
2788
 
2790
2789
#: noaa_i18n.dat:38
2791
2790
msgctxt "weather condition"
2792
2791
msgid "Freezing Rain Rain"
2793
 
msgstr "Deževanje z zmrzujočim dežjem"
 
2792
msgstr "Dež z zmrzujočim dežjem"
2794
2793
 
2795
2794
#: noaa_i18n.dat:39
2796
2795
msgctxt "weather condition"
2800
2799
#: noaa_i18n.dat:41
2801
2800
msgctxt "weather condition"
2802
2801
msgid "Funnel Cloud in Vicinity"
2803
 
msgstr "Lijakasti oblaki v bližini"
 
2802
msgstr "Lijakasti oblaki v okolici"
2804
2803
 
2805
2804
#: noaa_i18n.dat:43
2806
2805
msgctxt "weather condition"
2807
2806
msgid "Hail Showers"
2808
 
msgstr "Točne plohe"
 
2807
msgstr "Plohe s točo"
2809
2808
 
2810
2809
#: noaa_i18n.dat:47
2811
2810
msgctxt "weather condition"
2812
2811
msgid "Heavy Drizzle Fog"
2813
 
msgstr ""
 
2812
msgstr "Megla z močnim pršenjem"
2814
2813
 
2815
2814
#: noaa_i18n.dat:48
2816
2815
msgctxt "weather condition"
2817
2816
msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist"
2818
 
msgstr ""
 
2817
msgstr "Megla/meglica z močnim pršenjem"
2819
2818
 
2820
2819
#: noaa_i18n.dat:49
2821
2820
msgctxt "weather condition"
2822
2821
msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets"
2823
 
msgstr ""
 
2822
msgstr "Sodra z močnim pršenjem"
2824
2823
 
2825
2824
#: noaa_i18n.dat:50 noaa_i18n.dat:51
2826
2825
msgctxt "weather condition"
2827
2826
msgid "Heavy Drizzle Snow"
2828
 
msgstr ""
 
2827
msgstr "Sneženje z močnim pršenjem"
2829
2828
 
2830
2829
#: noaa_i18n.dat:52
2831
2830
msgctxt "weather condition"
2835
2834
#: noaa_i18n.dat:53
2836
2835
msgctxt "weather condition"
2837
2836
msgid "Heavy Freezing Drizzle"
2838
 
msgstr ""
 
2837
msgstr "Močno zmrzujoče pršenje"
2839
2838
 
2840
2839
#: noaa_i18n.dat:54
2841
2840
msgctxt "weather condition"
2842
2841
msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain"
2843
 
msgstr ""
 
2842
msgstr "Dež z močnim zmrzujočim pršenjem"
2844
2843
 
2845
2844
#: noaa_i18n.dat:55
2846
2845
msgctxt "weather condition"
2847
2846
msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow"
2848
 
msgstr ""
 
2847
msgstr "Sneženje z močno zmrzujočim pršenjem"
2849
2848
 
2850
2849
#: noaa_i18n.dat:56
2851
2850
msgctxt "weather condition"
2852
2851
msgid "Heavy Freezing Fog"
2853
 
msgstr ""
 
2852
msgstr "Močno zmrzujoča megla"
2854
2853
 
2855
2854
#: noaa_i18n.dat:57
2856
2855
msgctxt "weather condition"
2857
2856
msgid "Heavy Freezing Rain"
2858
 
msgstr ""
 
2857
msgstr "Močno zmrzujoč dež"
2859
2858
 
2860
2859
#: noaa_i18n.dat:58
2861
2860
msgctxt "weather condition"
2862
2861
msgid "Heavy Freezing Rain Rain"
2863
 
msgstr ""
 
2862
msgstr "Dež z močno zmrzujočim dežjem"
2864
2863
 
2865
2864
#: noaa_i18n.dat:59
2866
2865
msgctxt "weather condition"
2867
2866
msgid "Heavy Freezing Rain Snow"
2868
 
msgstr ""
 
2867
msgstr "Sneženje z močno zmrzujočim dežjem"
2869
2868
 
2870
2869
#: noaa_i18n.dat:60
2871
2870
msgctxt "weather condition"
2875
2874
#: noaa_i18n.dat:61
2876
2875
msgctxt "weather condition"
2877
2876
msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle"
2878
 
msgstr ""
 
2877
msgstr "Pršenje z močno sodro"
2879
2878
 
2880
2879
#: noaa_i18n.dat:62
2881
2880
msgctxt "weather condition"
2882
2881
msgid "Heavy Ice Pellets Rain"
2883
 
msgstr ""
 
2882
msgstr "Dež z močno sodro"
2884
2883
 
2885
2884
#: noaa_i18n.dat:64
2886
2885
msgctxt "weather condition"
2887
2886
msgid "Heavy Rain Fog"
2888
 
msgstr ""
 
2887
msgstr "Megla z močnim dežjem"
2889
2888
 
2890
2889
#: noaa_i18n.dat:65
2891
2890
msgctxt "weather condition"
2892
2891
msgid "Heavy Rain Fog/Mist"
2893
 
msgstr ""
 
2892
msgstr "Megla/meglica z močnim dežjem"
2894
2893
 
2895
2894
#: noaa_i18n.dat:66
2896
2895
msgctxt "weather condition"
2897
2896
msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle"
2898
 
msgstr ""
 
2897
msgstr "Pršenje z močnim zmrzujočim dežjem"
2899
2898
 
2900
2899
#: noaa_i18n.dat:67
2901
2900
msgctxt "weather condition"
2902
2901
msgid "Heavy Rain Freezing Rain"
2903
 
msgstr ""
 
2902
msgstr "Dež z močno zmrzujočim dežjem"
2904
2903
 
2905
2904
#: noaa_i18n.dat:68
2906
2905
msgctxt "weather condition"
2907
2906
msgid "Heavy Rain Ice Pellets"
2908
 
msgstr ""
 
2907
msgstr "Sodra z močnim dežjem"
2909
2908
 
2910
2909
#: noaa_i18n.dat:69
2911
2910
msgctxt "weather condition"
2912
2911
msgid "Heavy Rain Showers"
2913
 
msgstr ""
 
2912
msgstr "Močne dežne plohe"
2914
2913
 
2915
2914
#: noaa_i18n.dat:70
2916
2915
msgctxt "weather condition"
2917
2916
msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist"
2918
 
msgstr ""
 
2917
msgstr "Megla/meglica z močnimi dežnimi plohami"
2919
2918
 
2920
2919
#: noaa_i18n.dat:71
2921
2920
msgctxt "weather condition"
2922
2921
msgid "Heavy Rain Snow"
2923
 
msgstr ""
 
2922
msgstr "Sneženje z močnim dežjem"
2924
2923
 
2925
2924
#: noaa_i18n.dat:72
2926
2925
msgctxt "weather condition"
2930
2929
#: noaa_i18n.dat:73
2931
2930
msgctxt "weather condition"
2932
2931
msgid "Heavy Showers Rain"
2933
 
msgstr ""
 
2932
msgstr "Dež z močnimi plohami"
2934
2933
 
2935
2934
#: noaa_i18n.dat:74
2936
2935
msgctxt "weather condition"
2937
2936
msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist"
2938
 
msgstr ""
 
2937
msgstr "Megla/meglica z močnimi dežnimi plohami"
2939
2938
 
2940
2939
#: noaa_i18n.dat:75
2941
2940
msgctxt "weather condition"
2942
2941
msgid "Heavy Showers Snow"
2943
 
msgstr ""
 
2942
msgstr "Sneženje z močnimi plohami"
2944
2943
 
2945
2944
#: noaa_i18n.dat:76
2946
2945
msgctxt "weather condition"
2947
2946
msgid "Heavy Showers Snow Fog"
2948
 
msgstr ""
 
2947
msgstr "Megla z močnimi snežnimi plohami"
2949
2948
 
2950
2949
#: noaa_i18n.dat:77
2951
2950
msgctxt "weather condition"
2952
2951
msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist"
2953
 
msgstr ""
 
2952
msgstr "Megla/meglica z močnimi snežnimi plohami"
2954
2953
 
2955
2954
#: noaa_i18n.dat:78
2956
2955
msgctxt "weather condition"
2957
2956
msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets"
2958
 
msgstr ""
 
2957
msgstr "Močna drobna toča/sodra"
2959
2958
 
2960
2959
#: noaa_i18n.dat:80
2961
2960
msgctxt "weather condition"
2962
2961
msgid "Heavy Snow Blowing Snow"
2963
 
msgstr ""
 
2962
msgstr "Sneg z močnimi snežnimi zameti (nad 2 m)"
2964
2963
 
2965
2964
#: noaa_i18n.dat:81
2966
2965
msgctxt "weather condition"
2967
2966
msgid "Heavy Snow Fog"
2968
 
msgstr ""
 
2967
msgstr "Megla z močnim sneženjem"
2969
2968
 
2970
2969
#: noaa_i18n.dat:82
2971
2970
msgctxt "weather condition"
2972
2971
msgid "Heavy Snow Fog/Mist"
2973
 
msgstr ""
 
2972
msgstr "Megla/meglica z močnim sneženjem"
2974
2973
 
2975
2974
#: noaa_i18n.dat:83
2976
2975
msgctxt "weather condition"
2977
2976
msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle"
2978
 
msgstr ""
 
2977
msgstr "Zmrzujoče pršenje z močnim sneženjem"
2979
2978
 
2980
2979
#: noaa_i18n.dat:84
2981
2980
msgctxt "weather condition"
2982
2981
msgid "Heavy Snow Freezing Rain"
2983
 
msgstr ""
 
2982
msgstr "Zmrzujoč dež z močnim sneženjem"
2984
2983
 
2985
2984
#: noaa_i18n.dat:85
2986
2985
msgctxt "weather condition"
2987
2986
msgid "Heavy Snow Grains"
2988
 
msgstr ""
 
2987
msgstr "Močno zrnato sneženje"
2989
2988
 
2990
2989
#: noaa_i18n.dat:86
2991
2990
msgctxt "weather condition"
2992
2991
msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow"
2993
 
msgstr ""
 
2992
msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) z močnim sneženjem"
2994
2993
 
2995
2994
#: noaa_i18n.dat:87
2996
2995
msgctxt "weather condition"
2997
2996
msgid "Heavy Snow Rain"
2998
 
msgstr ""
 
2997
msgstr "Dež z močnim sneženjem"
2999
2998
 
3000
2999
#: noaa_i18n.dat:88
3001
3000
msgctxt "weather condition"
3005
3004
#: noaa_i18n.dat:89
3006
3005
msgctxt "weather condition"
3007
3006
msgid "Heavy Snow Showers Fog"
3008
 
msgstr ""
 
3007
msgstr "Megla z močnimi snežnimi plohami"
3009
3008
 
3010
3009
#: noaa_i18n.dat:90
3011
3010
msgctxt "weather condition"
3012
3011
msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist"
3013
 
msgstr ""
 
3012
msgstr "Megla/meglica z močnimi snežnimi plohami"
3014
3013
 
3015
3014
#: noaa_i18n.dat:91
3016
3015
msgctxt "weather condition"
3017
3016
msgid "Heavy Thunderstorm Rain"
3018
 
msgstr "Močno nevihtno deževanje"
 
3017
msgstr "Močen nevihtni dež"
3019
3018
 
3020
3019
#: noaa_i18n.dat:92
3021
3020
msgctxt "weather condition"
3022
3021
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog"
3023
 
msgstr ""
 
3022
msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem"
3024
3023
 
3025
3024
#: noaa_i18n.dat:93
3026
3025
msgctxt "weather condition"
3027
3026
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy"
3028
 
msgstr ""
 
3027
msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem in vetrom"
3029
3028
 
3030
3029
#: noaa_i18n.dat:94
3031
3030
msgctxt "weather condition"
3032
3031
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3033
 
msgstr ""
 
3032
msgstr "Megla/meglica z močnim nevihtnim dežjem"
3034
3033
 
3035
3034
#: noaa_i18n.dat:95
3036
3035
msgctxt "weather condition"
3037
3036
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail"
3038
 
msgstr ""
 
3037
msgstr "Toča z močnim nevihtnim dežjem"
3039
3038
 
3040
3039
#: noaa_i18n.dat:96
3041
3040
msgctxt "weather condition"
3042
3041
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog"
3043
 
msgstr ""
 
3042
msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3044
3043
 
3045
3044
#: noaa_i18n.dat:97
3046
3045
msgctxt "weather condition"
3047
3046
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail"
3048
 
msgstr ""
 
3047
msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3049
3048
 
3050
3049
#: noaa_i18n.dat:98
3051
3050
msgctxt "weather condition"
3052
3051
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze"
3053
 
msgstr ""
 
3052
msgstr "Motnost in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3054
3053
 
3055
3054
#: noaa_i18n.dat:99
3056
3055
msgctxt "weather condition"
3057
3056
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze"
3058
 
msgstr ""
 
3057
msgstr "Motnost z močnim nevihtnim dežjem"
3059
3058
 
3060
3059
#: noaa_i18n.dat:100
3061
3060
msgctxt "weather condition"
3062
3061
msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3063
 
msgstr ""
 
3062
msgstr "Drobna toča/sodra z močnim nevihtnim dežjem"
3064
3063
 
3065
3064
#: noaa_i18n.dat:101
3066
3065
msgctxt "weather condition"
3070
3069
#: noaa_i18n.dat:104
3071
3070
msgctxt "weather condition"
3072
3071
msgid "Ice Pellets Drizzle"
3073
 
msgstr ""
 
3072
msgstr "Pršenje s sodro"
3074
3073
 
3075
3074
#: noaa_i18n.dat:105
3076
3075
msgctxt "weather condition"
3077
3076
msgid "Ice Pellets in Vicinity"
3078
 
msgstr "Sodra v bližini"
 
3077
msgstr "Sodra v okolici"
3079
3078
 
3080
3079
#: noaa_i18n.dat:106
3081
3080
msgctxt "weather condition"
3082
3081
msgid "Ice Pellets Rain"
3083
 
msgstr ""
 
3082
msgstr "Dež s sodro"
3084
3083
 
3085
3084
#: noaa_i18n.dat:108
3086
3085
msgctxt "weather condition"
3087
3086
msgid "Light Drizzle Fog"
3088
 
msgstr ""
 
3087
msgstr "Megla z rahlim pršenjem"
3089
3088
 
3090
3089
#: noaa_i18n.dat:109
3091
3090
msgctxt "weather condition"
3092
3091
msgid "Light Drizzle Fog/Mist"
3093
 
msgstr ""
 
3092
msgstr "Megla/meglica z rahlim pršenjem"
3094
3093
 
3095
3094
#: noaa_i18n.dat:110
3096
3095
msgctxt "weather condition"
3097
3096
msgid "Light Drizzle Ice Pellets"
3098
 
msgstr ""
 
3097
msgstr "Sodra z rahlim pršenjem"
3099
3098
 
3100
3099
#: noaa_i18n.dat:111
3101
3100
msgctxt "weather condition"
3102
3101
msgid "Light Drizzle Snow"
3103
 
msgstr ""
 
3102
msgstr "Sneženje z rahlim pršenjem"
3104
3103
 
3105
3104
#: noaa_i18n.dat:113
3106
3105
msgctxt "weather condition"
3107
3106
msgid "Light Freezing Drizzle Rain"
3108
 
msgstr ""
 
3107
msgstr "Dež z rahlim zmrzujočim pršenjem"
3109
3108
 
3110
3109
#: noaa_i18n.dat:114
3111
3110
msgctxt "weather condition"
3112
3111
msgid "Light Freezing Drizzle Snow"
3113
 
msgstr ""
 
3112
msgstr "Sneženje z rahlim zmrzujočim pršenjem"
3114
3113
 
3115
3114
#: noaa_i18n.dat:115
3116
3115
msgctxt "weather condition"
3117
3116
msgid "Light Freezing Fog"
3118
 
msgstr ""
 
3117
msgstr "Rahla zmrzujoča megla"
3119
3118
 
3120
3119
#: noaa_i18n.dat:117
3121
3120
msgctxt "weather condition"
3122
3121
msgid "Light Freezing Rain Rain"
3123
 
msgstr ""
 
3122
msgstr "Dež z rahlim zmrzujočim dežjem"
3124
3123
 
3125
3124
#: noaa_i18n.dat:118
3126
3125
msgctxt "weather condition"
3127
3126
msgid "Light Freezing Rain Snow"
3128
 
msgstr ""
 
3127
msgstr "Sneženje z rahlo zmrzujočim dežjem"
3129
3128
 
3130
3129
#: noaa_i18n.dat:119
3131
3130
msgctxt "weather condition"
3132
3131
msgid "Light Ice Pellets"
3133
 
msgstr ""
 
3132
msgstr "Rahla sodra"
3134
3133
 
3135
3134
#: noaa_i18n.dat:120
3136
3135
msgctxt "weather condition"
3137
3136
msgid "Light Ice Pellets Drizzle"
3138
 
msgstr ""
 
3137
msgstr "Pršenje z rahlo sodro"
3139
3138
 
3140
3139
#: noaa_i18n.dat:121
3141
3140
msgctxt "weather condition"
3142
3141
msgid "Light Ice Pellets Rain"
3143
 
msgstr ""
 
3142
msgstr "Dež z rahlo sodro"
3144
3143
 
3145
3144
#: noaa_i18n.dat:123
3146
3145
msgctxt "weather condition"
3147
3146
msgid "Light Rain and Breezy"
3148
 
msgstr ""
 
3147
msgstr "Rahel dež in rahlo vetrovno"
3149
3148
 
3150
3149
#: noaa_i18n.dat:124
3151
3150
msgctxt "weather condition"
3152
3151
msgid "Light Rain Fog"
3153
 
msgstr ""
 
3152
msgstr "Megla in rahel dež"
3154
3153
 
3155
3154
#: noaa_i18n.dat:125
3156
3155
msgctxt "weather condition"
3157
3156
msgid "Light Rain Fog/Mist"
3158
 
msgstr ""
 
3157
msgstr "Megla/meglica z rahlim dežjem"
3159
3158
 
3160
3159
#: noaa_i18n.dat:126
3161
3160
msgctxt "weather condition"
3162
3161
msgid "Light Rain Freezing Drizzle"
3163
 
msgstr ""
 
3162
msgstr "Zmrzujoče pršenje z rahlim dežjem"
3164
3163
 
3165
3164
#: noaa_i18n.dat:127
3166
3165
msgctxt "weather condition"
3167
3166
msgid "Light Rain Freezing Rain"
3168
 
msgstr ""
 
3167
msgstr "Zmrzujoč dež z rahlim dežjem"
3169
3168
 
3170
3169
#: noaa_i18n.dat:128
3171
3170
msgctxt "weather condition"
3172
3171
msgid "Light Rain Ice Pellets"
3173
 
msgstr ""
 
3172
msgstr "Sodra z rahlim dežjem"
3174
3173
 
3175
3174
#: noaa_i18n.dat:129
3176
3175
msgctxt "weather condition"
3180
3179
#: noaa_i18n.dat:130
3181
3180
msgctxt "weather condition"
3182
3181
msgid "Light Rain Showers Fog/Mist"
3183
 
msgstr ""
 
3182
msgstr "Megla/meglica z rahlimi dežnimi plohami"
3184
3183
 
3185
3184
#: noaa_i18n.dat:131
3186
3185
msgctxt "weather condition"
3187
3186
msgid "Light Rain Snow"
3188
 
msgstr ""
 
3187
msgstr "Sneženje z rahlim dežjem"
3189
3188
 
3190
3189
#: noaa_i18n.dat:132
3191
3190
msgctxt "weather condition"
3192
3191
msgid "Light Showers Rain"
3193
 
msgstr ""
 
3192
msgstr "Rahle dežne plohe"
3194
3193
 
3195
3194
#: noaa_i18n.dat:133
3196
3195
msgctxt "weather condition"
3197
3196
msgid "Light Showers Rain Fog/Mist"
3198
 
msgstr ""
 
3197
msgstr "Megla/meglica z rahlimi dežnimi plohami"
3199
3198
 
3200
3199
#: noaa_i18n.dat:134
3201
3200
msgctxt "weather condition"
3202
3201
msgid "Light Showers Snow"
3203
 
msgstr ""
 
3202
msgstr "Rahle snežne plohe"
3204
3203
 
3205
3204
#: noaa_i18n.dat:135
3206
3205
msgctxt "weather condition"
3207
3206
msgid "Light Showers Snow Fog"
3208
 
msgstr ""
 
3207
msgstr "Megla z rahlimi snežnimi plohami"
3209
3208
 
3210
3209
#: noaa_i18n.dat:136
3211
3210
msgctxt "weather condition"
3212
3211
msgid "Light Showers Snow Fog/Mist"
3213
 
msgstr ""
 
3212
msgstr "Megla/meglica z rahlimi snežnimi plohami"
3214
3213
 
3215
3214
#: noaa_i18n.dat:137
3216
3215
msgctxt "weather condition"
3217
3216
msgid "Light Small Hail/Snow Pellets"
3218
 
msgstr ""
 
3217
msgstr "Rahla drobna toča/sodra"
3219
3218
 
3220
3219
#: noaa_i18n.dat:139
3221
3220
msgctxt "weather condition"
3222
3221
msgid "Light Snow Blowing Snow"
3223
 
msgstr ""
 
3222
msgstr "Snežni zameti (nad 2 m) in rahlo sneženje"
3224
3223
 
3225
3224
#: noaa_i18n.dat:140
3226
3225
msgctxt "weather condition"
3227
3226
msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist"
3228
 
msgstr ""
 
3227
msgstr "Megla/meglica in snežni zameti (nad 2 m) z rahlim sneženjem"
3229
3228
 
3230
3229
#: noaa_i18n.dat:141
3231
3230
msgctxt "weather condition"
3232
3231
msgid "Light Snow Drizzle"
3233
 
msgstr ""
 
3232
msgstr "Pršenje z rahlim sneženjem"
3234
3233
 
3235
3234
#: noaa_i18n.dat:142
3236
3235
msgctxt "weather condition"
3237
3236
msgid "Light Snow Fog"
3238
 
msgstr ""
 
3237
msgstr "Megla z rahlim sneženjem"
3239
3238
 
3240
3239
#: noaa_i18n.dat:143
3241
3240
msgctxt "weather condition"
3242
3241
msgid "Light Snow Fog/Mist"
3243
 
msgstr ""
 
3242
msgstr "Megla/meglica z rahlim sneženjem"
3244
3243
 
3245
3244
#: noaa_i18n.dat:144
3246
3245
msgctxt "weather condition"
3247
3246
msgid "Light Snow Freezing Drizzle"
3248
 
msgstr ""
 
3247
msgstr "Zmrzujoče pršenje z rahlim sneženjem"
3249
3248
 
3250
3249
#: noaa_i18n.dat:145
3251
3250
msgctxt "weather condition"
3252
3251
msgid "Light Snow Freezing Rain"
3253
 
msgstr ""
 
3252
msgstr "Zmrzujoč dež z rahlim sneženjem"
3254
3253
 
3255
3254
#: noaa_i18n.dat:146
3256
3255
msgctxt "weather condition"
3257
3256
msgid "Light Snow Grains"
3258
 
msgstr ""
 
3257
msgstr "Rahlo zrnato sneženje"
3259
3258
 
3260
3259
#: noaa_i18n.dat:147
3261
3260
msgctxt "weather condition"
3262
3261
msgid "Light Snow Low Drifting Snow"
3263
 
msgstr ""
 
3262
msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) z rahlim sneženjem"
3264
3263
 
3265
3264
#: noaa_i18n.dat:148
3266
3265
msgctxt "weather condition"
3267
3266
msgid "Light Snow Rain"
3268
 
msgstr ""
 
3267
msgstr "Dež z rahlim sneženjem"
3269
3268
 
3270
3269
#: noaa_i18n.dat:149
3271
3270
msgctxt "weather condition"
3275
3274
#: noaa_i18n.dat:150
3276
3275
msgctxt "weather condition"
3277
3276
msgid "Light Snow Showers Fog"
3278
 
msgstr ""
 
3277
msgstr "Megla z rahlimi snežnimi plohami"
3279
3278
 
3280
3279
#: noaa_i18n.dat:151
3281
3280
msgctxt "weather condition"
3282
3281
msgid "Light Snow Showers Fog/Mist"
3283
 
msgstr ""
 
3282
msgstr "Megla/meglica z rahlimi snežnimi plohami"
3284
3283
 
3285
3284
#: noaa_i18n.dat:152
3286
3285
msgctxt "weather condition"
3287
3286
msgid "Light Thunderstorm Rain"
3288
 
msgstr "Rahlo nevihtno deževanje"
 
3287
msgstr "Rahel nevihtni dež"
3289
3288
 
3290
3289
#: noaa_i18n.dat:153
3291
3290
msgctxt "weather condition"
3292
3291
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog"
3293
 
msgstr ""
 
3292
msgstr "Megla z rahlim nevihtnim dežjem"
3294
3293
 
3295
3294
#: noaa_i18n.dat:154
3296
3295
msgctxt "weather condition"
3297
3296
msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3298
 
msgstr ""
 
3297
msgstr "Megla/meglica z rahlim nevihtnim dežjem"
3299
3298
 
3300
3299
#: noaa_i18n.dat:155
3301
3300
msgctxt "weather condition"
3302
3301
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail"
3303
 
msgstr ""
 
3302
msgstr "Toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3304
3303
 
3305
3304
#: noaa_i18n.dat:156
3306
3305
msgctxt "weather condition"
3307
3306
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog"
3308
 
msgstr ""
 
3307
msgstr "Megla in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3309
3308
 
3310
3309
#: noaa_i18n.dat:157
3311
3310
msgctxt "weather condition"
3312
3311
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
3313
 
msgstr ""
 
3312
msgstr "Megla/meglica in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3314
3313
 
3315
3314
#: noaa_i18n.dat:158
3316
3315
msgctxt "weather condition"
3317
3316
msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze"
3318
 
msgstr ""
 
3317
msgstr "Motnost in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3319
3318
 
3320
3319
#: noaa_i18n.dat:159
3321
3320
msgctxt "weather condition"
3322
3321
msgid "Light Thunderstorm Rain Haze"
3323
 
msgstr ""
 
3322
msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem"
3324
3323
 
3325
3324
#: noaa_i18n.dat:160
3326
3325
msgctxt "weather condition"
3327
3326
msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3328
 
msgstr ""
 
3327
msgstr "Drobna toča/sodra z rahlim nevihtnim dežjem"
3329
3328
 
3330
3329
#: noaa_i18n.dat:161
3331
3330
msgctxt "weather condition"
3335
3334
#: noaa_i18n.dat:162
3336
3335
msgctxt "weather condition"
3337
3336
msgid "Low Drifting Dust"
3338
 
msgstr ""
 
3337
msgstr "Prašni zameti (pod 2 m)"
3339
3338
 
3340
3339
#: noaa_i18n.dat:163
3341
3340
msgctxt "weather condition"
3342
3341
msgid "Low Drifting Sand"
3343
 
msgstr ""
 
3342
msgstr "Peščeni zameti (pod 2 m)"
3344
3343
 
3345
3344
#: noaa_i18n.dat:164
3346
3345
msgctxt "weather condition"
3347
3346
msgid "Low Drifting Snow"
3348
 
msgstr ""
 
3347
msgstr "Snežni zameti (pod 2 m)"
3349
3348
 
3350
3349
#: noaa_i18n.dat:166
3351
3350
msgctxt "weather condition"
3352
3351
msgid "Mostly Cloudy and Breezy"
3353
 
msgstr ""
 
3352
msgstr "Pretežno oblačno in rahlo vetrovno"
3354
3353
 
3355
3354
#: noaa_i18n.dat:167
3356
3355
msgctxt "weather condition"
3370
3369
#: noaa_i18n.dat:170
3371
3370
msgctxt "weather condition"
3372
3371
msgid "Overcast and Breezy"
3373
 
msgstr ""
 
3372
msgstr "Povsem oblačno in rahlo vetrovno"
3374
3373
 
3375
3374
#: noaa_i18n.dat:171
3376
3375
msgctxt "weather condition"
3390
3389
#: noaa_i18n.dat:174
3391
3390
msgctxt "weather condition"
3392
3391
msgid "Partial Fog in Vicinity"
3393
 
msgstr "Delna megla v bližini"
 
3392
msgstr "Delna megla v okolici"
3394
3393
 
3395
3394
#: noaa_i18n.dat:176
3396
3395
msgctxt "weather condition"
3397
3396
msgid "Partly Cloudy and Breezy"
3398
 
msgstr ""
 
3397
msgstr "Delno oblačno in rahlo vetrovno"
3399
3398
 
3400
3399
#: noaa_i18n.dat:177
3401
3400
msgctxt "weather condition"
3415
3414
#: noaa_i18n.dat:180
3416
3415
msgctxt "weather condition"
3417
3416
msgid "Patches of Fog in Vicinity"
3418
 
msgstr ""
 
3417
msgstr "Zaplate megle v okolici"
3419
3418
 
3420
3419
#: noaa_i18n.dat:181
3421
3420
msgctxt "weather condition"
3422
3421
msgid "Rain Fog"
3423
 
msgstr ""
 
3422
msgstr "Megla z dežjem"
3424
3423
 
3425
3424
#: noaa_i18n.dat:182
3426
3425
msgctxt "weather condition"
3427
3426
msgid "Rain Fog/Mist"
3428
 
msgstr ""
 
3427
msgstr "Megla/meglica z dežjem"
3429
3428
 
3430
3429
#: noaa_i18n.dat:183
3431
3430
msgctxt "weather condition"
3432
3431
msgid "Rain Freezing Drizzle"
3433
 
msgstr ""
 
3432
msgstr "Zmrzujoče pršenje z dežjem"
3434
3433
 
3435
3434
#: noaa_i18n.dat:184
3436
3435
msgctxt "weather condition"
3437
3436
msgid "Rain Freezing Rain"
3438
 
msgstr ""
 
3437
msgstr "Zmrzujoč dež z dežjem"
3439
3438
 
3440
3439
#: noaa_i18n.dat:185
3441
3440
msgctxt "weather condition"
3442
3441
msgid "Rain Ice Pellets"
3443
 
msgstr ""
 
3442
msgstr "Sodra z dežjem"
3444
3443
 
3445
3444
#: noaa_i18n.dat:186
3446
3445
msgctxt "weather condition"
3450
3449
#: noaa_i18n.dat:187
3451
3450
msgctxt "weather condition"
3452
3451
msgid "Rain Showers Fog/Mist"
3453
 
msgstr ""
 
3452
msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami"
3454
3453
 
3455
3454
#: noaa_i18n.dat:188
3456
3455
msgctxt "weather condition"
3457
3456
msgid "Rain Showers in Vicinity"
3458
 
msgstr "Dežne plohe v bližini"
 
3457
msgstr "Dežne plohe v okolici"
3459
3458
 
3460
3459
#: noaa_i18n.dat:189
3461
3460
msgctxt "weather condition"
3462
3461
msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist"
3463
 
msgstr ""
 
3462
msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami v okolici"
3464
3463
 
3465
3464
#: noaa_i18n.dat:190
3466
3465
msgctxt "weather condition"
3467
3466
msgid "Rain Snow"
3468
 
msgstr ""
 
3467
msgstr "Sneženje z dežjem"
3469
3468
 
3470
3469
#: noaa_i18n.dat:191
3471
3470
msgctxt "weather condition"
3480
3479
#: noaa_i18n.dat:193
3481
3480
msgctxt "weather condition"
3482
3481
msgid "Sand Storm in Vicinity"
3483
 
msgstr "Peščeni vihar v bližini"
 
3482
msgstr "Peščeni vihar v okolici"
3484
3483
 
3485
3484
#: noaa_i18n.dat:195
3486
3485
msgctxt "weather condition"
3487
3486
msgid "Shallow Fog in Vicinity"
3488
 
msgstr ""
 
3487
msgstr "Plitva megla v okolici"
3489
3488
 
3490
3489
#: noaa_i18n.dat:196
3491
3490
msgctxt "weather condition"
3492
3491
msgid "Showers Hail"
3493
 
msgstr ""
 
3492
msgstr "Plohe s točo"
3494
3493
 
3495
3494
#: noaa_i18n.dat:197
3496
3495
msgctxt "weather condition"
3497
3496
msgid "Showers Ice Pellets"
3498
 
msgstr ""
 
3497
msgstr "Plohe s sodro"
3499
3498
 
3500
3499
#: noaa_i18n.dat:198
3501
3500
msgctxt "weather condition"
3502
3501
msgid "Showers in Vicinity Fog"
3503
 
msgstr ""
 
3502
msgstr "Megla s plohami v okolici"
3504
3503
 
3505
3504
#: noaa_i18n.dat:199
3506
3505
msgctxt "weather condition"
3507
3506
msgid "Showers in Vicinity Snow"
3508
 
msgstr ""
 
3507
msgstr "Sneženje s plohami v okolici"
3509
3508
 
3510
3509
#: noaa_i18n.dat:200
3511
3510
msgctxt "weather condition"
3512
3511
msgid "Showers Rain"
3513
 
msgstr ""
 
3512
msgstr "Dežne plohe"
3514
3513
 
3515
3514
#: noaa_i18n.dat:201
3516
3515
msgctxt "weather condition"
3517
3516
msgid "Showers Rain Fog/Mist"
3518
 
msgstr ""
 
3517
msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami"
3519
3518
 
3520
3519
#: noaa_i18n.dat:202
3521
3520
msgctxt "weather condition"
3522
3521
msgid "Showers Rain in Vicinity"
3523
 
msgstr ""
 
3522
msgstr "Dežne plohe v okolici"
3524
3523
 
3525
3524
#: noaa_i18n.dat:203
3526
3525
msgctxt "weather condition"
3527
3526
msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist"
3528
 
msgstr ""
 
3527
msgstr "Megla/meglica z dežnimi plohami v okolici"
3529
3528
 
3530
3529
#: noaa_i18n.dat:204
3531
3530
msgctxt "weather condition"
3532
3531
msgid "Showers Snow"
3533
 
msgstr ""
 
3532
msgstr "Snežne plohe"
3534
3533
 
3535
3534
#: noaa_i18n.dat:205
3536
3535
msgctxt "weather condition"
3537
3536
msgid "Showers Snow Fog"
3538
 
msgstr ""
 
3537
msgstr "Megla s snežnimi plohami"
3539
3538
 
3540
3539
#: noaa_i18n.dat:206
3541
3540
msgctxt "weather condition"
3542
3541
msgid "Showers Snow Fog/Mist"
3543
 
msgstr ""
 
3542
msgstr "Megla/meglica s snežnimi plohami"
3544
3543
 
3545
3544
#: noaa_i18n.dat:207
3546
3545
msgctxt "weather condition"
3547
3546
msgid "Small Hail/Snow Pellets"
3548
 
msgstr ""
 
3547
msgstr "Drobna toča/sodra"
3549
3548
 
3550
3549
#: noaa_i18n.dat:210
3551
3550
msgctxt "weather condition"
3552
3551
msgid "Snow Blowing Snow"
3553
 
msgstr ""
 
3552
msgstr "Snežni zameti (nad 2 m) z sneženjem"
3554
3553
 
3555
3554
#: noaa_i18n.dat:211
3556
3555
msgctxt "weather condition"
3557
3556
msgid "Snow Drizzle"
3558
 
msgstr ""
 
3557
msgstr "Pršenje s sneženjem"
3559
3558
 
3560
3559
#: noaa_i18n.dat:212
3561
3560
msgctxt "weather condition"
3562
3561
msgid "Snow Fog"
3563
 
msgstr ""
 
3562
msgstr "Megla s sneženjem"
3564
3563
 
3565
3564
#: noaa_i18n.dat:213
3566
3565
msgctxt "weather condition"
3567
3566
msgid "Snow Fog/Mist"
3568
 
msgstr ""
 
3567
msgstr "Megla/meglica s sneženjem"
3569
3568
 
3570
3569
#: noaa_i18n.dat:214
3571
3570
msgctxt "weather condition"
3572
3571
msgid "Snow Freezing Drizzle"
3573
 
msgstr ""
 
3572
msgstr "Zmrzujoče pršenje s sneženjem"
3574
3573
 
3575
3574
#: noaa_i18n.dat:215
3576
3575
msgctxt "weather condition"
3577
3576
msgid "Snow Freezing Rain"
3578
 
msgstr ""
 
3577
msgstr "Zmrzujoč dež s sneženjem"
3579
3578
 
3580
3579
#: noaa_i18n.dat:217
3581
3580
msgctxt "weather condition"
3582
3581
msgid "Snow Low Drifting Snow"
3583
 
msgstr ""
 
3582
msgstr "Snežni zameti (pod 2 m) s sneženjem"
3584
3583
 
3585
3584
#: noaa_i18n.dat:218
3586
3585
msgctxt "weather condition"
3587
3586
msgid "Snow Rain"
3588
 
msgstr "Snežno-deževanje"
 
3587
msgstr "Dež s sneženjem"
3589
3588
 
3590
3589
#: noaa_i18n.dat:219
3591
3590
msgctxt "weather condition"
3595
3594
#: noaa_i18n.dat:220
3596
3595
msgctxt "weather condition"
3597
3596
msgid "Snow Showers Fog"
3598
 
msgstr ""
 
3597
msgstr "Megla s snežnimi plohami"
3599
3598
 
3600
3599
#: noaa_i18n.dat:221
3601
3600
msgctxt "weather condition"
3602
3601
msgid "Snow Showers Fog/Mist"
3603
 
msgstr ""
 
3602
msgstr "Megla/meglica s snežnimi plohami"
3604
3603
 
3605
3604
#: noaa_i18n.dat:222
3606
3605
msgctxt "weather condition"
3607
3606
msgid "Snow Showers in Vicinity"
3608
 
msgstr "Snežne plohe v bližini"
 
3607
msgstr "Snežne plohe v okolici"
3609
3608
 
3610
3609
#: noaa_i18n.dat:223
3611
3610
msgctxt "weather condition"
3612
3611
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog"
3613
 
msgstr ""
 
3612
msgstr "Megla s snežnimi plohami v okolici"
3614
3613
 
3615
3614
#: noaa_i18n.dat:224
3616
3615
msgctxt "weather condition"
3617
3616
msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist"
3618
 
msgstr ""
 
3617
msgstr "Megla/meglica s snežnimi plohami v okolici"
3619
3618
 
3620
3619
#: noaa_i18n.dat:225
3621
3620
msgctxt "weather condition"
3625
3624
#: noaa_i18n.dat:226
3626
3625
msgctxt "weather condition"
3627
3626
msgid "Thunderstorm Fog"
3628
 
msgstr "Nevihtna megla"
 
3627
msgstr "Megla z nevihto"
3629
3628
 
3630
3629
#: noaa_i18n.dat:227
3631
3630
msgctxt "weather condition"
3632
3631
msgid "Thunderstorm Hail"
3633
 
msgstr "Nevihtna toča"
 
3632
msgstr "Toča z nevihto"
3634
3633
 
3635
3634
#: noaa_i18n.dat:228
3636
3635
msgctxt "weather condition"
3637
3636
msgid "Thunderstorm Hail Fog"
3638
 
msgstr ""
 
3637
msgstr "Megla in toča z nevihto"
3639
3638
 
3640
3639
#: noaa_i18n.dat:229
3641
3640
msgctxt "weather condition"
3642
3641
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity"
3643
 
msgstr ""
 
3642
msgstr "Motnost z nevihto v okolici"
3644
3643
 
3645
3644
#: noaa_i18n.dat:230
3646
3645
msgctxt "weather condition"
3647
3646
msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail"
3648
 
msgstr ""
 
3647
msgstr "Toča in motnost z nevihto v okolici"
3649
3648
 
3650
3649
#: noaa_i18n.dat:231
3651
3650
msgctxt "weather condition"
3652
3651
msgid "Thunderstorm Heavy Rain"
3653
 
msgstr ""
 
3652
msgstr "Močan nevihtni dež"
3654
3653
 
3655
3654
#: noaa_i18n.dat:232
3656
3655
msgctxt "weather condition"
3657
3656
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog"
3658
 
msgstr ""
 
3657
msgstr "Megla z močnim nevihtnim dežjem"
3659
3658
 
3660
3659
#: noaa_i18n.dat:233
3661
3660
msgctxt "weather condition"
3662
3661
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist"
3663
 
msgstr ""
 
3662
msgstr "Megla/meglica z močnim nevihtnim dežjem"
3664
3663
 
3665
3664
#: noaa_i18n.dat:234
3666
3665
msgctxt "weather condition"
3667
3666
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail"
3668
 
msgstr ""
 
3667
msgstr "Toča z močnim nevihtnim dežjem"
3669
3668
 
3670
3669
#: noaa_i18n.dat:235
3671
3670
msgctxt "weather condition"
3672
3671
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog"
3673
 
msgstr ""
 
3672
msgstr "Megla in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3674
3673
 
3675
3674
#: noaa_i18n.dat:236
3676
3675
msgctxt "weather condition"
3677
3676
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist"
3678
 
msgstr ""
 
3677
msgstr "Megla/meglica in toča z močnim nevihtnim dežjem"
3679
3678
 
3680
3679
#: noaa_i18n.dat:237
3681
3680
msgctxt "weather condition"
3682
3681
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze"
3683
 
msgstr ""
 
3682
msgstr "Toča in motnost z močnim nevihtnim dežjem"
3684
3683
 
3685
3684
#: noaa_i18n.dat:238
3686
3685
msgctxt "weather condition"
3687
3686
msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze"
3688
 
msgstr ""
 
3687
msgstr "Motnost z močnim nevihtnim dežjem"
3689
3688
 
3690
3689
#: noaa_i18n.dat:239
3691
3690
msgctxt "weather condition"
3692
3691
msgid "Thunderstorm Ice Pellets"
3693
 
msgstr ""
 
3692
msgstr "Sodra z nevihto"
3694
3693
 
3695
3694
#: noaa_i18n.dat:240
3696
3695
msgctxt "weather condition"
3697
3696
msgid "Thunderstorm in Vicinity"
3698
 
msgstr "Nevihta v bližini"
 
3697
msgstr "Nevihta v okolici"
3699
3698
 
3700
3699
#: noaa_i18n.dat:241
3701
3700
msgctxt "weather condition"
3702
3701
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog"
3703
 
msgstr ""
 
3702
msgstr "Megla z nevihto v okolici"
3704
3703
 
3705
3704
#: noaa_i18n.dat:242
3706
3705
msgctxt "weather condition"
3707
3706
msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist"
3708
 
msgstr ""
 
3707
msgstr "Megla/meglica z nevihto v okolici"
3709
3708
 
3710
3709
#: noaa_i18n.dat:243
3711
3710
msgctxt "weather condition"
3712
3711
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail"
3713
 
msgstr ""
 
3712
msgstr "Toča z nevihto v okolici"
3714
3713
 
3715
3714
#: noaa_i18n.dat:244
3716
3715
msgctxt "weather condition"
3717
3716
msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze"
3718
 
msgstr ""
 
3717
msgstr "Toča in motnost z nevihto v okolici"
3719
3718
 
3720
3719
#: noaa_i18n.dat:245
3721
3720
msgctxt "weather condition"
3722
3721
msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze"
3723
 
msgstr ""
 
3722
msgstr "Motnost z nevihto v okolici"
3724
3723
 
3725
3724
#: noaa_i18n.dat:246
3726
3725
msgctxt "weather condition"
3727
3726
msgid "Thunderstorm Light Rain"
3728
 
msgstr ""
 
3727
msgstr "Rahel nevihtni dež"
3729
3728
 
3730
3729
#: noaa_i18n.dat:247
3731
3730
msgctxt "weather condition"
3732
3731
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog"
3733
 
msgstr ""
 
3732
msgstr "Megla z rahlim nevihtnim dežjem"
3734
3733
 
3735
3734
#: noaa_i18n.dat:248
3736
3735
msgctxt "weather condition"
3737
3736
msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist"
3738
 
msgstr ""
 
3737
msgstr "Megla/meglica z rahlim nevihtnim dežjem"
3739
3738
 
3740
3739
#: noaa_i18n.dat:249
3741
3740
msgctxt "weather condition"
3742
3741
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail"
3743
 
msgstr ""
 
3742
msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem"
3744
3743
 
3745
3744
#: noaa_i18n.dat:250
3746
3745
msgctxt "weather condition"
3747
3746
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog"
3748
 
msgstr ""
 
3747
msgstr "Megla in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3749
3748
 
3750
3749
#: noaa_i18n.dat:251
3751
3750
msgctxt "weather condition"
3752
3751
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist"
3753
 
msgstr ""
 
3752
msgstr "Megla/meglica in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3754
3753
 
3755
3754
#: noaa_i18n.dat:252
3756
3755
msgctxt "weather condition"
3757
3756
msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze"
3758
 
msgstr ""
 
3757
msgstr "Motnost in toča z rahlim nevihtnim dežjem"
3759
3758
 
3760
3759
#: noaa_i18n.dat:253
3761
3760
msgctxt "weather condition"
3762
3761
msgid "Thunderstorm Light Rain Haze"
3763
 
msgstr ""
 
3762
msgstr "Motnost z rahlim nevihtnim dežjem"
3764
3763
 
3765
3764
#: noaa_i18n.dat:254
3766
3765
msgctxt "weather condition"
3767
3766
msgid "Thunderstorm Rain"
3768
 
msgstr "Nevihtno deževanje"
 
3767
msgstr "Nevihtni dež"
3769
3768
 
3770
3769
#: noaa_i18n.dat:255
3771
3770
msgctxt "weather condition"
3772
3771
msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist"
3773
 
msgstr ""
 
3772
msgstr "Megla/meglica z nevihtnim dežjem"
3774
3773
 
3775
3774
#: noaa_i18n.dat:256
3776
3775
msgctxt "weather condition"
3777
3776
msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist"
3778
 
msgstr ""
 
3777
msgstr "Megla/meglica in toča z nevihtnim dežjem"
3779
3778
 
3780
3779
#: noaa_i18n.dat:257
3781
3780
msgctxt "weather condition"
3782
3781
msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets"
3783
 
msgstr ""
 
3782
msgstr "Drobna toča/sodra z nevihtnim dežjem"
3784
3783
 
3785
3784
#: noaa_i18n.dat:258
3786
3785
msgctxt "weather condition"
3787
3786
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity"
3788
 
msgstr "Nevihtne plohe v bližini"
 
3787
msgstr "Nevihtne plohe v okolici"
3789
3788
 
3790
3789
#: noaa_i18n.dat:259
3791
3790
msgctxt "weather condition"
3792
3791
msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail"
3793
 
msgstr "Toča z nevihtnimi plohami v bližini"
 
3792
msgstr "Toča z nevihtnimi plohami v okolici"
3794
3793
 
3795
3794
#: noaa_i18n.dat:260
3796
3795
msgctxt "weather condition"
3797
3796
msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets"
3798
 
msgstr ""
 
3797
msgstr "Drobna toča/sodra z nevihtami"
3799
3798
 
3800
3799
#: noaa_i18n.dat:261
3801
3800
msgctxt "weather condition"
3823
3822
msgstr "Vulkanski pepel"
3824
3823
 
3825
3824
#: noaa_i18n.dat:267
3826
 
#, fuzzy
3827
 
#| msgctxt "weather condition"
3828
 
#| msgid "Tornado/Water Spout"
3829
3825
msgctxt "weather forecast"
3830
3826
msgid "Water Spout"
3831
 
msgstr "Tornado/vodna cev"
 
3827
msgstr "Vodna cev"
3832
3828
 
3833
3829
#: noaa_i18n.dat:268
3834
 
#, fuzzy
3835
 
#| msgctxt "weather condition"
3836
 
#| msgid "Freezing rain"
3837
3830
msgctxt "weather forecast"
3838
3831
msgid "Freezing Spray"
3839
 
msgstr "Zmrzujoč dež"
 
3832
msgstr "Zmrzujoče pršenje"
3840
3833
 
3841
3834
#: noaa_i18n.dat:269
3842
 
#, fuzzy
3843
 
#| msgctxt "weather condition"
3844
 
#| msgid "Fog/Mist"
3845
3835
msgctxt "weather forecast"
3846
3836
msgid "Frost"
3847
 
msgstr "Megla/meglica"
 
3837
msgstr "Zmrzal"
3848
3838
 
3849
3839
#: noaa_i18n.dat:270 noaa_i18n.dat:348
3850
3840
msgctxt "weather forecast"
3854
3844
#: noaa_i18n.dat:271
3855
3845
msgctxt "weather forecast"
3856
3846
msgid "Thunderstorms Likely"
3857
 
msgstr "Verjetnost neviht"
 
3847
msgstr "Verjetne nevihte"
3858
3848
 
3859
3849
#: noaa_i18n.dat:273
3860
3850
msgctxt "weather forecast"
3861
3851
msgid "Severe Tstms"
3862
 
msgstr ""
 
3852
msgstr "Hude nevihte"
3863
3853
 
3864
3854
#: noaa_i18n.dat:274
3865
3855
msgctxt "weather forecast"
3866
3856
msgid "Chance Snow/Sleet"
3867
 
msgstr ""
 
3857
msgstr "Možnost sneženja/sosnežnice"
3868
3858
 
3869
3859
#: noaa_i18n.dat:275
3870
3860
msgctxt "weather forecast"
3871
3861
msgid "Snow/Sleet Likely"
3872
 
msgstr ""
 
3862
msgstr "Verjetno sneženje/sosnežnica"
3873
3863
 
3874
3864
#: noaa_i18n.dat:276
3875
3865
msgctxt "weather forecast"
3879
3869
#: noaa_i18n.dat:277
3880
3870
msgctxt "weather forecast"
3881
3871
msgid "Chance Rain/Sleet"
3882
 
msgstr ""
 
3872
msgstr "Možnost dežja/sosnežnice"
3883
3873
 
3884
3874
#: noaa_i18n.dat:278
3885
3875
msgctxt "weather forecast"
3886
3876
msgid "Rain/Sleet Likely"
3887
 
msgstr ""
 
3877
msgstr "Verjeten dež/sosnežnica"
3888
3878
 
3889
3879
#: noaa_i18n.dat:279
3890
3880
msgctxt "weather forecast"
3891
3881
msgid "Rain/Sleet"
3892
 
msgstr "Deževanje/sosnežica"
 
3882
msgstr "Dež/sosnežica"
3893
3883
 
3894
3884
#: noaa_i18n.dat:280
3895
 
#, fuzzy
3896
 
#| msgctxt "weather condition"
3897
 
#| msgid "Freezing Rain"
3898
3885
msgctxt "weather forecast"
3899
3886
msgid "Chance Rain/Freezing Rain"
3900
 
msgstr "Zmrzujoč dež"
 
3887
msgstr "Možnost dežja/zmrzujočega dežja"
3901
3888
 
3902
3889
#: noaa_i18n.dat:281
3903
 
#, fuzzy
3904
 
#| msgctxt "weather condition"
3905
 
#| msgid "Freezing Rain Rain"
3906
3890
msgctxt "weather forecast"
3907
3891
msgid "Rain/Freezing Rain Likely"
3908
 
msgstr "Deževanje z zmrzujočim dežjem"
 
3892
msgstr "Verjeten dež/zmrzujoč dež"
3909
3893
 
3910
3894
#: noaa_i18n.dat:282
3911
3895
msgctxt "weather forecast"
3912
3896
msgid "Rain/Freezing Rain"
3913
 
msgstr "Deževanje/zmrzujoč dež"
 
3897
msgstr "Dež/zmrzujoč dež"
3914
3898
 
3915
3899
#: noaa_i18n.dat:283
3916
3900
msgctxt "weather forecast"
3917
3901
msgid "Wintry Mix"
3918
 
msgstr "Zimska mešanica"
 
3902
msgstr "Mešanica dežja in sneženja"
3919
3903
 
3920
3904
#: noaa_i18n.dat:284
3921
3905
msgctxt "weather forecast"
3922
3906
msgid "Chance Freezing Drizzle"
3923
 
msgstr "Možnost zmrzujočega rosenja"
 
3907
msgstr "Možnost zmrzujočega pršenja"
3924
3908
 
3925
3909
#: noaa_i18n.dat:285
3926
3910
msgctxt "weather forecast"
3927
3911
msgid "Freezing Drizzle Likely"
3928
 
msgstr "Verjetnost zmrzujočega rosenja"
 
3912
msgstr "Verjetno zmrzujoče pršenje"
3929
3913
 
3930
3914
#: noaa_i18n.dat:286
3931
3915
msgctxt "weather forecast"
3932
3916
msgid "Freezing Drizzle"
3933
 
msgstr "Zmrzujoče rosenje"
 
3917
msgstr "Zmrzujoče pršenje"
3934
3918
 
3935
3919
#: noaa_i18n.dat:287
3936
3920
msgctxt "weather forecast"
3940
3924
#: noaa_i18n.dat:288
3941
3925
msgctxt "weather forecast"
3942
3926
msgid "Freezing Rain Likely"
3943
 
msgstr "Verjetnost zmrzujočega dežja"
 
3927
msgstr "Verjeten zmrzujoče dež"
3944
3928
 
3945
3929
#: noaa_i18n.dat:289
3946
3930
msgctxt "weather forecast"
3950
3934
#: noaa_i18n.dat:290
3951
3935
msgctxt "weather forecast"
3952
3936
msgid "Chance Rain/Snow"
3953
 
msgstr "Možnost deževanja/sneženja"
 
3937
msgstr "Možnost dežja/sneženja"
3954
3938
 
3955
3939
#: noaa_i18n.dat:291
3956
3940
msgctxt "weather forecast"
3957
3941
msgid "Rain/Snow Likely"
3958
 
msgstr "Verjetnost deževanja/sneženja"
 
3942
msgstr "Verjeten dež/sneženje"
3959
3943
 
3960
3944
#: noaa_i18n.dat:292
3961
3945
msgctxt "weather forecast"
3962
3946
msgid "Rain/Snow"
3963
 
msgstr "Deževanje/sneženje"
 
3947
msgstr "Dež/sneženje"
3964
3948
 
3965
3949
#: noaa_i18n.dat:293
3966
3950
msgctxt "weather forecast"
3970
3954
#: noaa_i18n.dat:294
3971
3955
msgctxt "weather forecast"
3972
3956
msgid "Snow Likely"
3973
 
msgstr "Verjetnost sneženja"
 
3957
msgstr "Verjetno sneženje"
3974
3958
 
3975
3959
#: noaa_i18n.dat:296
3976
3960
msgctxt "weather forecast"
3980
3964
#: noaa_i18n.dat:297
3981
3965
msgctxt "weather forecast"
3982
3966
msgid "Chance Flurries"
3983
 
msgstr "Možni meteži"
 
3967
msgstr "Možni vrtinci"
3984
3968
 
3985
3969
#: noaa_i18n.dat:298
3986
3970
msgctxt "weather forecast"
3987
3971
msgid "Flurries Likely"
3988
 
msgstr "Verjetni meteži"
 
3972
msgstr "Verjetni vrtinci"
3989
3973
 
3990
3974
#: noaa_i18n.dat:300 noaa_i18n.dat:303
3991
3975
msgctxt "weather forecast"
3995
3979
#: noaa_i18n.dat:301 noaa_i18n.dat:304
3996
3980
msgctxt "weather forecast"
3997
3981
msgid "Snow Showers Likely"
3998
 
msgstr "Verjetnost snežnih ploh"
 
3982
msgstr "Verjetne snežne plohe"
3999
3983
 
4000
3984
#: noaa_i18n.dat:302 noaa_i18n.dat:305
4001
3985
msgctxt "weather forecast"
4005
3989
#: noaa_i18n.dat:306
4006
3990
msgctxt "weather forecast"
4007
3991
msgid "Chance Drizzle"
4008
 
msgstr "Možnost rosenja"
 
3992
msgstr "Možnost pršenja"
4009
3993
 
4010
3994
#: noaa_i18n.dat:307
4011
3995
msgctxt "weather forecast"
4012
3996
msgid "Drizzle Likely"
4013
 
msgstr "Verjetnost rosenja"
 
3997
msgstr "Verjetno pršenje"
4014
3998
 
4015
3999
#: noaa_i18n.dat:309
4016
4000
msgctxt "weather forecast"
4017
4001
msgid "Chance Rain"
4018
 
msgstr "Možnost deževanja"
 
4002
msgstr "Možnost dežja"
4019
4003
 
4020
4004
#: noaa_i18n.dat:310
4021
4005
msgctxt "weather forecast"
4022
4006
msgid "Rain Likely"
4023
 
msgstr "Verjetnost deževanja"
 
4007
msgstr "Verjeten dež"
4024
4008
 
4025
4009
#: noaa_i18n.dat:312
4026
4010
msgctxt "weather forecast"
4027
4011
msgid "Heavy Rain"
4028
 
msgstr "Močno deževanje"
 
4012
msgstr "Močan dež"
4029
4013
 
4030
4014
#: noaa_i18n.dat:313 noaa_i18n.dat:316
4031
4015
msgctxt "weather forecast"
4035
4019
#: noaa_i18n.dat:314 noaa_i18n.dat:317
4036
4020
msgctxt "weather forecast"
4037
4021
msgid "Rain Showers Likely"
4038
 
msgstr "Verjetnost dežnih ploh"
 
4022
msgstr "Verjetne dežne plohe"
4039
4023
 
4040
4024
#: noaa_i18n.dat:315 noaa_i18n.dat:318
4041
4025
msgctxt "weather forecast"
4045
4029
#: noaa_i18n.dat:319
4046
4030
msgctxt "weather forecast"
4047
4031
msgid "Sleet"
4048
 
msgstr "Babje pšeno"
 
4032
msgstr "Sosnežica"
4049
4033
 
4050
4034
#: noaa_i18n.dat:321
4051
4035
msgctxt "weather forecast"
4053
4037
msgstr "Zmrzujoča megla"
4054
4038
 
4055
4039
#: noaa_i18n.dat:322
4056
 
#, fuzzy
4057
 
#| msgctxt "weather condition"
4058
 
#| msgid "Recent Fog"
4059
4040
msgctxt "weather forecast"
4060
4041
msgid "Ice Fog"
4061
 
msgstr "Nedavna megla"
 
4042
msgstr "Zmrznjena megla"
4062
4043
 
4063
4044
#: noaa_i18n.dat:323
4064
4045
msgctxt "weather forecast"
4066
4047
msgstr "Motnost"
4067
4048
 
4068
4049
#: noaa_i18n.dat:324
4069
 
#, fuzzy
4070
 
#| msgctxt "weather condition"
4071
 
#| msgid "Blowing Snow"
4072
4050
msgctxt "weather forecast"
4073
4051
msgid "Blowing Sand"
4074
 
msgstr "Sneži z vetrom"
 
4052
msgstr "Veter s peskom"
4075
4053
 
4076
4054
#: noaa_i18n.dat:325
4077
 
#, fuzzy
4078
 
#| msgctxt "weather condition"
4079
 
#| msgid "Blowing Snow"
4080
4055
msgctxt "weather forecast"
4081
4056
msgid "Blowing Dust"
4082
 
msgstr "Sneži z vetrom"
 
4057
msgstr "Veter s prahom"
4083
4058
 
4084
4059
#: noaa_i18n.dat:326
4085
 
#, fuzzy
4086
 
#| msgctxt "weather condition"
4087
 
#| msgid "Blowing Snow"
4088
4060
msgctxt "weather forecast"
4089
4061
msgid "Blowing Snow"
4090
 
msgstr "Sneži z vetrom"
 
4062
msgstr "Snežni zameti (nad 2 m)"
4091
4063
 
4092
4064
#: noaa_i18n.dat:327
4093
4065
msgctxt "weather forecast"
4097
4069
#: noaa_i18n.dat:330
4098
4070
msgctxt "weather forecast"
4099
4071
msgid "Blustery"
4100
 
msgstr ""
 
4072
msgstr "Močno vetrovno"
4101
4073
 
4102
4074
#: noaa_i18n.dat:331
4103
4075
msgctxt "weather forecast"
4104
4076
msgid "Breezy"
4105
 
msgstr ""
 
4077
msgstr "Rahlo vetrovno"
4106
4078
 
4107
4079
#: noaa_i18n.dat:332
4108
4080
msgctxt "weather forecast"
4140
4112
msgstr "Oblači se"
4141
4113
 
4142
4114
#: noaa_i18n.dat:342
4143
 
#, fuzzy
4144
 
#| msgctxt "weather forecast"
4145
 
#| msgid "Clearing"
4146
4115
msgctxt "weather forecast"
4147
4116
msgid "Gradual Clearing"
4148
 
msgstr "Jasni se"
 
4117
msgstr "Postopno jasnenje"
4149
4118
 
4150
4119
#: noaa_i18n.dat:343
4151
 
#, fuzzy
4152
 
#| msgctxt "weather forecast"
4153
 
#| msgid "Clearing"
4154
4120
msgctxt "weather forecast"
4155
4121
msgid "Clearing Late"
4156
 
msgstr "Jasni se"
 
4122
msgstr "Pozno jasnenje"
4157
4123
 
4158
4124
#: noaa_i18n.dat:344
4159
4125
msgctxt "weather forecast"