~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkdepimmobileui.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-os9mz8dksr8i63zn
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:36+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 01:40+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-10-10 12:57+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
12
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
219
219
msgid "%1 (%2%)"
220
220
msgstr "%1 (%2 %)"
221
221
 
222
 
#: ApplicationGeneralActions.qml:77
223
 
msgid "First Steps"
224
 
msgstr "Prvi koraki"
225
 
 
226
 
#: ApplicationGeneralActions.qml:85
 
222
#: ApplicationGeneralActions.qml:70
227
223
msgid "About Kontact Touch"
228
224
msgstr "O Kontact Touch"
229
225
 
311
307
msgid "OK"
312
308
msgstr "V redu"
313
309
 
314
 
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:58
 
310
#: calendar/groupwareuidelegate.cpp:60
315
311
msgid "Kontact Touch Calendar"
316
312
msgstr "Koledar Kontact Touch"
317
313
 
406
402
msgid "Report Bug Or Request Feature"
407
403
msgstr "Poročaj hrošča ali zaprosi za zmožnost"
408
404
 
409
 
#: kdeclarativemainview.cpp:253
410
 
msgid "Manual"
411
 
msgstr "Ročno"
412
 
 
413
 
#: kdeclarativemainview.cpp:554
 
405
#: kdeclarativemainview.cpp:550
414
406
msgid "Select name for favorite"
415
407
msgstr "Izberite ime priljubljene"
416
408
 
417
 
#: kdeclarativemainview.cpp:555
 
409
#: kdeclarativemainview.cpp:551
418
410
msgid "Favorite name"
419
411
msgstr "Ime priljubljene"
420
412
 
421
 
#: kdeclarativemainview.cpp:713
 
413
#: kdeclarativemainview.cpp:709
422
414
msgid "The manual could not be found on your system."
423
415
msgstr "Priročnika ni bilo mogoče najti na vašem sistemu."
424
416
 
425
 
#: kdeclarativemainview.cpp:714
 
417
#: kdeclarativemainview.cpp:710
426
418
msgid "Manual not found"
427
419
msgstr "Priročnika ni bilo mogoče najti"
428
420
 
429
 
#: kdeclarativemainview.cpp:729
 
421
#: kdeclarativemainview.cpp:725
430
422
msgid "The documentation could not be found on your system."
431
423
msgstr "Dokumentacije ni bilo mogoče najti na vašem sistemu."
432
424
 
433
 
#: kdeclarativemainview.cpp:730
 
425
#: kdeclarativemainview.cpp:726
434
426
msgid "Documentation not found"
435
427
msgstr "Dokumentacije ni bilo mogoče najti"
436
428
 
437
 
#: kdeclarativemainview.cpp:776
 
429
#: kdeclarativemainview.cpp:772
438
430
msgctxt "filename for an unnamed attachment"
439
431
msgid "attachment.1"
440
432
msgstr "priloga.1"
441
433
 
442
 
#: kdeclarativemainview.cpp:783
 
434
#: kdeclarativemainview.cpp:779
443
435
msgid ""
444
436
"\n"
445
437
"*|all files"
447
439
"\n"
448
440
"*|vse datoteke"
449
441
 
450
 
#: kdeclarativemainview.cpp:788
 
442
#: kdeclarativemainview.cpp:784
451
443
msgid "Save Attachment"
452
444
msgstr "Shrani prilogo"
453
445
 
454
 
#: kdeclarativemainview.cpp:795
 
446
#: kdeclarativemainview.cpp:791
455
447
#, kde-format
456
448
msgid ""
457
449
"A file named <br><filename>%1</filename><br>already exists.<br><br>Do you "
460
452
"Datoteka z imenom <br><filename>%1</filename><br> že obstaja. Ali jo želite "
461
453
"prepisati?"
462
454
 
463
 
#: kdeclarativemainview.cpp:797
 
455
#: kdeclarativemainview.cpp:793
464
456
msgid "File Already Exists"
465
457
msgstr "Datoteka že obstaja"
466
458
 
467
 
#: kdeclarativemainview.cpp:797
 
459
#: kdeclarativemainview.cpp:793
468
460
msgid "&Overwrite"
469
461
msgstr "Pr&epiši"
470
462
 
471
 
#: kdeclarativemainview.cpp:812
 
463
#: kdeclarativemainview.cpp:808
472
464
#, kde-format
473
465
msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
474
466
msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
475
467
msgstr ""
476
468
"<qt>Ni bilo mogoče pisati v datoteko<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
477
469
 
478
 
#: kdeclarativemainview.cpp:815
 
470
#: kdeclarativemainview.cpp:811
479
471
msgid "Error saving attachment"
480
472
msgstr "Napaka med shranjevanjem priloge"
481
473
 
482
 
#: kdeclarativemainview.cpp:912
 
474
#: kdeclarativemainview.cpp:908
483
475
#, kde-format
484
476
msgid "Version: %1"
485
477
msgstr "Različica: %1"
486
478
 
487
 
#: kdeclarativemainview.cpp:914
 
479
#: kdeclarativemainview.cpp:910
488
480
#, kde-format
489
481
msgid ""
490
482
"Version: %1 (%2)\n"
493
485
"Različica: %1 (%2)\n"
494
486
"Zadnja sprememba: %3"
495
487
 
496
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1022
 
488
#: kdeclarativemainview.cpp:1018
497
489
msgid "Add"
498
490
msgstr "Dodaj"
499
491
 
500
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1023
 
492
#: kdeclarativemainview.cpp:1019
501
493
msgid "Delete"
502
494
msgstr "Izbriši"
503
495
 
504
 
#: kdeclarativemainview.cpp:1024
 
496
#: kdeclarativemainview.cpp:1020
505
497
msgid "Edit"
506
498
msgstr "Uredi"
507
499
 
529
521
msgid "<a href=\"foobar\">First steps...</a>"
530
522
msgstr "<a href=\"foobar\">Prvi koraki ... </a>"
531
523
 
 
524
#~ msgid "First Steps"
 
525
#~ msgstr "Prvi koraki"
 
526
 
 
527
#~ msgid "Manual"
 
528
#~ msgstr "Ročno"
 
529
 
532
530
#~ msgid "Minimize Window"
533
531
#~ msgstr "Skrči okno"
534
532