~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-sl/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kwin_clients.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Howard Chan
  • Date: 2013-07-05 22:50:13 UTC
  • mfrom: (1.12.29)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130705225013-os9mz8dksr8i63zn
Tags: 4:4.10.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004, 2007, 2012, 2013.
6
6
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2004, 2005.
7
7
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 
8
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2013.
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
13
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 01:53+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 17:41+0100\n"
14
 
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 11:35+0200\n"
 
15
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
15
16
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
16
17
"Language: sl\n"
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
23
24
 
24
25
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
26
msgid "Your names"
26
 
msgstr "Jure Repinc"
 
27
msgstr "Jure Repinc,Andrej Mernik"
27
28
 
28
29
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
30
msgid "Your emails"
30
 
msgstr "jlp@holodeck1.com"
 
31
msgstr "jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si"
31
32
 
32
33
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
33
34
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
37
38
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
38
39
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
39
40
msgid "Title &Alignment"
40
 
msgstr "Post&avitev naslova"
 
41
msgstr "Por&avnava naslova"
41
42
 
42
43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
43
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
66
67
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
67
68
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
68
69
msgstr ""
69
 
"Izberite, če želite, da so obrobe oken narisane z barvami naslovne vrstice. "
70
 
"V nasprotnem primeru bodo narisane z barvo ozadja."
 
70
"Označite to možnost, če želite, da so obrobe oken narisane z barvami "
 
71
"naslovne vrstice. V nasprotnem primeru bodo narisane z barvo ozadja."
71
72
 
72
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
73
74
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
94
95
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
95
96
"hovers over them and fade out again when it moves away."
96
97
msgstr ""
97
 
"Izberite to možnost, če želite, da se gumbi postopoma osvetlijo, ko nad "
98
 
"njimi lebdi miškin kazalec in nato pojema osvetlitev, ko se miškin kazalec "
99
 
"odmakne."
 
98
"Izberite to možnost, če želite, da se gumbi postopoma osvetlijo ob prehodu "
 
99
"kazalke miške nad gumbom, ob umiku kazalke z gumba pa osvetlitev pojema."
100
100
 
101
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
102
102
#: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:79
117
117
 
118
118
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:226
119
119
msgid "Minimize"
120
 
msgstr "Pomanjšaj"
 
120
msgstr "Skrči"
121
121
 
122
122
#: b2/b2client.cpp:406 b2/b2client.cpp:901 oxygen/oxygenclient.cpp:229
123
123
msgid "Maximize"
124
 
msgstr "Povečaj"
 
124
msgstr "Razpni"
125
125
 
126
126
#: b2/b2client.cpp:407 oxygen/oxygenclient.cpp:223
127
127
msgid "Help"
145
145
 
146
146
#: b2/b2client.cpp:453
147
147
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
148
 
msgstr "<b><center>Ogled B II</center></b>"
 
148
msgstr "<b><center>Predogled B II</center></b>"
149
149
 
150
150
#: b2/b2client.cpp:901
151
151
msgid "Restore"
158
158
 
159
159
#: b2/config/config.cpp:60
160
160
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
161
 
msgstr "Riši okvirje oken z barvami &naslovne vrstice"
 
161
msgstr "Izriši okvirje oken z barvami &naslovne vrstice"
162
162
 
163
163
#: b2/config/config.cpp:62
164
164
msgid ""
189
189
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
190
190
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
191
191
msgstr ""
192
 
"ko je to omogočeno, so naslovne vrstice samodejno premaknjene na vidna "
193
 
"mesta, v nasprotnem se jih premakne ročno z uporabo Shift+vlečenje."
 
192
"Ko je to izbrano, so naslovne vrstice samodejno premaknjene na vidna mesta. "
 
193
"V nasprotnem se jih premakne ročno z uporabo dvigalka+vlečenje."
194
194
 
195
195
#: b2/config/config.cpp:83
196
196
msgid "Actions Settings"
206
206
 
207
207
#: b2/config/config.cpp:89
208
208
msgid "Minimize Window"
209
 
msgstr "Pomanjšaj okno"
 
209
msgstr "Skrči okno"
210
210
 
211
211
#: b2/config/config.cpp:90
212
212
msgid "Shade Window"
213
 
msgstr "Osenči okno"
 
213
msgstr "Zvij okno"
214
214
 
215
215
#: b2/config/config.cpp:91
216
216
msgid "Close Window"
221
221
"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
222
222
"to none if in doubt."
223
223
msgstr ""
224
 
"Dejanje se lahko poveže na dvojni klik gumba za meni. Pustite na miru, če "
 
224
"Z dvojnim klikom gumba za meni lahko povežete dejanje. Pustite na miru, če "
225
225
"ste v dvomih."
226
226
 
227
227
#: laptop/laptopclient.cpp:376
246
246
 
247
247
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:56
248
248
msgid "Window active state change transitions"
249
 
msgstr "Prehod pri spremembi aktivnosti okna"
 
249
msgstr "Prehod pri spremembi dejavnosti okna"
250
250
 
251
251
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:57
252
252
msgid ""
254
254
"is changed"
255
255
msgstr ""
256
256
"Nastavite postopen prehod med senco in žarenjem, ko se spremeni stanje "
257
 
"aktivnosti okna"
 
257
"dejavnosti okna"
258
258
 
259
259
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:60
260
260
msgid "Window grouping animations"
262
262
 
263
263
#: oxygen/config/oxygenanimationconfigwidget.cpp:61
264
264
msgid "Configure window titlebar animations when windows are grouped/ungrouped"
265
 
msgstr "Nastavi animacije naslovne vrstice kadar so okna združena/razdružena"
 
265
msgstr "Nastavite animacije naslovne vrstice kadar so okna združena/razdružena"
266
266
 
267
267
#: oxygen/config/oxygenconfigwidget.cpp:161
268
268
msgid "Hide Advanced Configuration Options"
278
278
 
279
279
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
280
280
msgid "Remove selected exception?"
281
 
msgstr "Ali odstranim izbrano izjemo?"
 
281
msgstr "Odstranim izbrano izjemo?"
282
282
 
283
283
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
284
284
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
285
 
msgstr "Skladnja regularnega izraza ni pravilna"
 
285
msgstr "Skladnja logičnega izraza ni pravilna"
286
286
 
287
287
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
288
288
msgid "Exception Type"
290
290
 
291
291
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
292
292
msgid "Regular Expression"
293
 
msgstr "Regularni izraz"
 
293
msgstr "Logični izraz"
294
294
 
295
295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
296
296
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
382
382
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:177
383
383
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
384
384
msgid "Very Huge"
385
 
msgstr "Gigantska"
 
385
msgstr "Velikanska"
386
386
 
387
387
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
388
388
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
395
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
396
396
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:101
397
397
msgid "Title alignment:"
398
 
msgstr "Postavitev naslova:"
 
398
msgstr "Poravnava naslova:"
399
399
 
400
400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
401
401
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:125
445
445
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
446
446
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:214
447
447
msgid "Fine Tuning"
448
 
msgstr "Fino nastavljanje"
 
448
msgstr "Podrobno nastavljanje"
449
449
 
450
450
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
451
451
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
452
452
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:224
453
453
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:250
454
454
msgid "Never Draw Separator"
455
 
msgstr "Ločitelja ne izrisuj nikoli"
 
455
msgstr "Nikoli ne izriši ločilnika"
456
456
 
457
457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
458
458
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
459
459
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:229
460
460
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:255
461
461
msgid "Draw Separator When Window is Active"
462
 
msgstr "Ločitelja izrisuj, ko je okno aktivno"
 
462
msgstr "Izriši ločilnik, ko je okno dejavno"
463
463
 
464
464
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
465
465
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
466
466
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:234
467
467
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:260
468
468
msgid "Always Draw Separator"
469
 
msgstr "Ločitelja izrisuj vedno"
 
469
msgstr "Vedno izriši ločilnik"
470
470
 
471
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
472
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
473
473
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:242
474
474
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:107
475
475
msgid "Separator display:"
476
 
msgstr "Prikaz ločitelja:"
 
476
msgstr "Prikaz ločilnika:"
477
477
 
478
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
479
479
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:255
485
485
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:269
486
486
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:194
487
487
msgid "Solid Color"
488
 
msgstr "Enobarvno"
 
488
msgstr "Polna barva"
489
489
 
490
490
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blendColorComboBox)
491
491
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blendColor)
504
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
505
505
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:300
506
506
msgid "Outline active window title"
507
 
msgstr "Obris naslova aktivnega okna"
 
507
msgstr "Obris naslova dejavnega okna"
508
508
 
509
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
510
510
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:307
536
536
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
537
537
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:360
538
538
msgid "Active Window Glow"
539
 
msgstr "Žarenje aktivnega okna"
 
539
msgstr "Žarenje dejavnega okna"
540
540
 
541
541
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
542
542
#: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:386
543
543
msgid "Window-Specific Overrides"
544
 
msgstr "Posebne nastavitve glede na okno"
 
544
msgstr "Nastavitve glede na določeno okno"
545
545
 
546
546
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
547
547
#: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
586
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
587
587
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
588
588
msgid "Regular expression to match: "
589
 
msgstr "Ujemanje z regularnim izrazom: "
 
589
msgstr "Ujemanje z logičnim izrazom: "
590
590
 
591
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
592
592
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
601
601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
602
602
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:100
603
603
msgid "Outline active window title:"
604
 
msgstr "Obris naslova aktivnega okna:"
 
604
msgstr "Obris naslova dejavnega okna:"
605
605
 
606
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
607
607
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:114
660
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
661
661
#: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
662
662
msgid "Edit"
663
 
msgstr "Uredi "
 
663
msgstr "Uredi"
664
664
 
665
665
#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:46
666
666
msgid "Oxygen Shadow Demo"
667
 
msgstr "Demo senc Kisik"
 
667
msgstr "Predstavitev senc Kisik"
668
668
 
669
669
#: oxygen/demo/main.cpp:44
670
670
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
671
 
msgstr "Prikaz senc okraskov oken Kisik"
 
671
msgstr "Predstavitev senc okraskov oken Kisik"
672
672
 
673
673
#: oxygen/demo/main.cpp:46
674
674
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
688
688
 
689
689
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:71
690
690
msgid "Draw window background"
691
 
msgstr "Izrisuj ozadje okna"
 
691
msgstr "Izriši ozadje okna"
692
692
 
693
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
694
694
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17
695
695
msgid "Inactive Windows"
696
 
msgstr "Neaktivna okna"
 
696
msgstr "Nedejavna okna"
697
697
 
698
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
699
699
#: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27
700
700
msgid "Active Windows"
701
 
msgstr "Aktivna okna"
 
701
msgstr "Dejavna okna"
702
702
 
703
703
#: oxygen/oxygenclient.cpp:82
704
704
msgid "Oxygen"
714
714
 
715
715
#: oxygen/oxygenclient.cpp:235
716
716
msgid "Keep Above Others"
717
 
msgstr "Obdrži nad ostalimi"
 
717
msgstr "Ohrani nad drugimi"
718
718
 
719
719
#: oxygen/oxygenclient.cpp:238
720
720
msgid "Keep Below Others"
721
 
msgstr "Obdrži pod ostalimi"
 
721
msgstr "Ohrani pod drugimi"
722
722
 
723
723
#: oxygen/oxygenclient.cpp:241
724
724
msgid "On All Desktops"