~timo-jyrinki/ubuntu/trusty/pitivi/backport_utopic_fixes

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/es/medialibrary.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2014-03-29 15:22:50 UTC
  • mto: (3.1.23 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 44.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140329152250-flg9onx416bqf3e3
Tags: upstream-0.93
Import upstream version 0.93

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
 
4
4
  <info>
5
5
    <link type="guide" xref="interface"/>
6
 
    <revision pkgversion="0.14" version="0.2" date="2011-06-05" status="incomplete"/>
 
6
    <revision pkgversion="0.92" version="0.3" date="2014-02-10" status="complete"/>
7
7
    <credit type="author">
8
8
      <name>Jean-François Fortin Tam</name>
9
9
      <email>nekohayo@gmail.com</email>
11
11
    <credit type="contributor">
12
12
      <name>Brian Grohe</name>
13
13
      <email>grohe43@gmail.com</email>
 
14
      <name>Tomáš Karger</name>
 
15
      <email>tomkarger@gmail.com</email>
14
16
    </credit>
15
17
    <desc>Gestione sus clips importados con la biblioteca de medios</desc>
16
18
    <license>
18
20
    </license>
19
21
  
20
22
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
23
      <mal:name>Daniel Mustieles</mal:name>
 
24
      <mal:email>daniel.mustieles@gmail.com</mal:email>
 
25
      <mal:years>2011 - 2014</mal:years>
 
26
    </mal:credit>
 
27
  
 
28
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
21
29
      <mal:name>Milagros Alessandra Infante Montero</mal:name>
22
30
      <mal:email>maim92@gmail.com</mal:email>
23
31
      <mal:years>2012, 2013</mal:years>
24
32
    </mal:credit>
25
 
  
26
 
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
27
 
      <mal:name>Daniel Mustieles</mal:name>
28
 
      <mal:email>daniel.mustieles@gmail.com</mal:email>
29
 
      <mal:years>2011, 2012, 2013</mal:years>
30
 
    </mal:credit>
31
33
  </info>
32
34
 
33
35
    <title>Usar la biblioteca de medios</title>
34
36
 
 
37
        <section>
 
38
        <title>Importar un archivo a la <gui>Biblioteca de medios</gui></title>
 
39
         <p>There are two ways to import files into the <gui>Media library</gui>. The first way is to click on the <gui>Import</gui> button in the upper left corner. This will open a file chooser in which you can preview selected files or select multiple files (by holding <key>Shift</key> or <key>Control</key> while selecting them). The second way is to drag and drop the files from a file browser to the <gui>Media library</gui>. By importing a <em>file</em> into the <gui>Media library</gui>, it becomes a <em>clip</em>.</p>
 
40
       </section>
35
41
       <section>
36
42
        <title>Vista previa de un clip desde la <gui>Biblioteca de medios</gui></title>
37
 
         <p>Para previsualizar de un clip antes de colocarlo en la línea del tiempo, puede pulsar dos veces en él en la <gui>Biblioteca de medios</gui>, o pulsar con el botón derecho y elegir <gui>Reproducir clip</gui> del menú emergente. Esto abrirá el clip en una ventana que se cierra automáticamente cuando pulse fuera de la ventana.</p>
38
 
         <figure>
39
 
          <desc>Menú emergente</desc>
40
 
          <media type="image" src="figures/previewsource.png" mime="image/png" style="right"/>
41
 
         </figure>
 
43
         <p>Para previsualizar de un clip antes de colocarlo en la línea del tiempo, puede pulsar dos veces en él en la <gui>Biblioteca de medios</gui>. Esto abrirá el clip en una ventana que se cierra automáticamente cuando pulse fuera de la ventana.</p>
42
44
       </section>
43
45
       <section>
44
46
        <title>Filtro de búsqueda</title>
45
47
         <p>En la parte superior de la <gui>Biblioteca de medios</gui> se muestra una barra de búsqueda. Escriba en los filtros de entrada de búsqueda los contenidos de la <gui>Biblioteca de medios</gui> para mostrar solo los clips cuyos nombres de archivo coincidan con sus términos de búsqueda. Para restablecer la entrada de búsqueda, pulse en el icono "limpiar" en la entrada de búsqueda.</p>
46
48
       </section>
47
49
       <section>
48
 
        <title>Búsqueda escrita por adelantado</title>
49
 
         <p>Una forma alternativa de búsqueda, si sabe el inicio del nombre del archivo del clip, es pulsar en cualquier lugar de la <gui>Biblioteca de medios</gui> y empezar a escribir el nombre del archivo que esté buscando.</p>
50
 
         <list>
51
 
          <item><p>A medida que escriba, el primer archivo que coincida se seleccionará.</p></item>
52
 
          <item><p>Puede seguir escribiendo para refinar su búsqueda.</p></item>
53
 
          <item><p>Cuando hay múltiples resultados, puede usar las teclas de dirección <key>arriba</key> y <key>abajo</key> para cambiar la selección entre cada resultado de la búsqueda.</p>
54
 
          </item>
 
50
        <title>Modos de vistas</title>
 
51
         <p>La <gui>Biblioteca de medios</gui> puede mostrar sus vídeos en una vista de lista o de iconos. El modo predeterminado es la vista de iconos, ya que muestra más clips sin necesidad de desplazarse hacia abajo. Sin embargo, la vista de vista muestra más detalles sobre cada clip. Para activarla/desactivarla, pulse en el botón <gui>Mostrar clips como una lista detallada</gui> junto a la barra de búsqueda.</p>
 
52
       </section>
 
53
       <section>
 
54
        <title>Otras acciones</title>
 
55
         <p>Hay 3 acciones más que puede realizar con los clips. Cada una de ellas se representa por un botón en la parte superior derecha de la <gui>Biblioteca de medios</gui>:</p>
 
56
         <list type="numbered">
 
57
          <item><p><gui>Quitar los clips seleccionados del proyecto</gui> (esto también se puede hacer pulsando <keyseq><key>Ctr</key><key>Supr</key></keyseq>).</p></item>
 
58
          <item><p><gui>Clip properties...</gui> opens a new window with information on <em>video size</em>, <em>frame rate</em> and <em>aspect ratio</em>. Clicking the <gui>Apply to project</gui> button adjusts the project settings to the clip properties. You can select which properties to apply by leaving them ticked/unticked.</p></item>
 
59
          <item><p><gui>Insertar los clips seleccionados al final de la línea de tiempo</gui> inserta los clips seleccionados, uno detrás de otro, en la primera capa de la línea de tiempo, donde terminan el último clip o cualquier capa.</p></item>
55
60
         </list>
56
 
         <p>Este método solo permite la búsqueda desde el comienzo del nombre del archivo.</p>
57
 
       </section>
58
 
       <section>
59
 
        <title>Modos de vistas</title>
60
 
         <p>La <gui>Biblioteca de medios</gui> puede mostrar sus clips en una lista (<guiseq><gui>Ver</gui><gui>Mostrar clips como una lista</gui></guiseq>) o en una vista de iconos (<guiseq><gui>Ver</gui><gui>Mostrar clips como iconos</gui></guiseq>).</p>
61
 
         <p>El modo de vista de lista muestra más detalles acerca de cada clip, pero el modo de vista de iconos puede mostrar más clips sin la necesidad de desplazarse (especialmente en monitores de equipos de alta resolución).</p>
 
61
         <note>
 
62
         <p>Para que estas acciones estén disponibles, se deben seleccionar uno o más clips.</p>
 
63
         </note>
62
64
       </section>
63
65
 
64
66
</page>