1
1
# Serbian translation for pitivi
2
2
# This file is distributed under the same license as the pitivi package.
3
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010, 2011,, 2012, 2013.
3
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010—2014.
6
6
"Project-Id-Version: pitivi\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
8
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
9
"POT-Creation-Date: 2013-09-27 17:38+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2013-10-15 21:56+0200\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
8
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 20:54+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 21:15+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
18
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
18
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
19
"X-Project-Style: gnome\n"
21
21
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
23
"A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
24
"with a strong focus on usability, efficiency and quality"
23
"Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
24
"alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
25
"integrates well with other applications and sports a beautiful user "
26
"interface designed to be powerful yet easy to learn."
26
"Video uređivač koji ima za cilj da se podjednako dopadne hobistima i "
27
"profesionalcima, sa jakim naglaskom na upotrebljivost, efikasnost i kvalitet"
28
"Pitivi je video uređivač koji ima za cilj da se podjednako dopadne hobistima "
29
"i profesionalcima, sa jakim naglaskom na delotvornost, kvalitet i "
30
"upotrebljivost. Odlično se objedinjuje sa drugim programima i poseduje lepo "
31
"korisničko sučelje osmišljeno da bude snažno i lako za učenje."
29
33
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:2
31
"<p>Integrating well with the GNOME desktop environment and other "
32
"applications, Pitivi sports a beautiful user interface designed to be "
33
"powerful yet easy to learn.</p> <p>With a non-modal editing workflow, a "
34
"framerate-independent and playhead-centric timeline, Pitivi allows you "
35
"quickly and accurately trim, split and review your scenes. Pitivi's ripple "
36
"and roll editing features allow spending more time on storytelling and less "
37
"time on \"pushing clips around\".</p> <p>Some other features include:</p> "
38
"<ul> <li>Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia "
39
"framework</li> <li>Can animate hundreds of special effects and filters with "
40
"keyframable properties</li> <li>Ability to set custom aspect ratios, "
41
"framerates and rendering presets</li> <li>Easy to use crossfades and SMPTE "
42
"transitions</li> <li>Multihead-friendly with detachable user interface "
43
"components</li> </ul>"
45
"<p>Sjedinjavajući se odlično sa Gnomovim radnim okruženjem i ostalim "
46
"programima, Pitivija odlikuje prelepo korisničko sučelje osmišljeno da bude "
47
"moćno i lako za učenje.</p> <p>Sa ne-modalnim radnim tokom uređivanja, "
48
"vremenskom linijom središne prve pozicije nezavisnom od protoka kadra, "
49
"Pitivi vam omogućava da brzo i tačno skratite, podelite i pregledate vaše "
50
"scene. Pitivijeve uređivačke funkcije talasanja i kotrljanja obezbeđuju više "
51
"vremena na razradu teme a manje na „premeštanje snimaka unaokolo“.</p> <p>U "
52
"ostale funkcije spadaju:</p> <ul> <li>Prihvata bilo koji zapis datoteke "
53
"podržan Gstrimerovim multimedijskim radnim sklopom</li> <li>Može da "
54
"proizvede stotine posebnih efekata i propusnika sa svojstvima ključnog "
55
"kadra</li> <li>Sposobnost postavljanja proizvoljnih odnosa razmere, protoka "
56
"kadrova i podešavanja iscrtavanja</li> <li>Postepeno isčezavanje i SMPTE "
57
"prelazi laki za korišćenje</li> <li>Višeglavna korisnost sa otkačivim "
58
"sastojcima korisničkog sučelja</li> </ul>"
35
"With a non-modal editing workflow, a framerate-independent and playhead-"
36
"centric timeline, Pitivi allows you quickly and accurately trim, split and "
37
"review your scenes. Pitivi's ripple and roll editing features allow spending "
38
"more time on storytelling and less time on \"pushing clips around\"."
40
"Sa ne-modalnim radnim tokom uređivanja, vremenskom linijom središne prve "
41
"pozicije nezavisnom od protoka kadra, Pitivi vam omogućava da brzo i tačno "
42
"skratite, podelite i pregledate vaše scene. Pitivijeve uređivačke funkcije "
43
"talasanja i kotrljanja obezbeđuju više vremena na razradu teme a manje na "
44
"„premeštanje snimaka unaokolo“"
46
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:3
47
msgid "Some other features include:"
48
msgstr "U ostale funkcije spadaju:"
50
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:4
52
"Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia framework"
54
"Prihvata bilo koji zapis datoteke podržan Gstrimerovim multimedijskim radnim "
57
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:5
59
"Can animate hundreds of special effects and filters with keyframable "
62
"Može da proizvede stotine posebnih efekata i propusnika sa svojstvima "
65
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:6
66
msgid "Ability to set custom aspect ratios, framerates and rendering presets"
68
"Sposobnost postavljanja proizvoljnih odnosa razmere, protoka kadrova i "
69
"podešavanja iscrtavanja"
71
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:7
72
msgid "Easy to use crossfades and SMPTE transitions"
73
msgstr "Postepeno isčezavanje i SMPTE prelazi laki za korišćenje"
75
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:8
76
msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
77
msgstr "Višeglavna korisnost sa otkačivim sastojcima korisničkog sučelja"
60
79
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
61
msgid "Pitivi Video Editor"
62
msgstr "Video urednik Pitivi"
81
msgstr "Video urednik"
64
83
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:2
65
84
msgid "Create and edit your own movies"
580
603
" %prog -i [-a] [MEDIJSKA_DATOTEKA1 ...] # Pokreće uređivač i stvara "
583
#: ../pitivi/application.py:414
606
#: ../pitivi/application.py:413
584
607
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
585
608
msgstr "Uvozi svaku MEDIJSKU_DATOTEKU u novi projekat."
587
#: ../pitivi/application.py:417
610
#: ../pitivi/application.py:416
588
611
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
589
612
msgstr "Dodaje svaku uveženu MEDIJSKU_DATOTEKU na vremensku liniju."
591
#: ../pitivi/application.py:420
614
#: ../pitivi/application.py:419
592
615
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
593
616
msgstr "Pokreće Pitivi u Pitonovom ispravljaču grešaka."
595
#: ../pitivi/application.py:425
618
#: ../pitivi/application.py:424
596
619
msgid "-a requires -i"
597
620
msgstr "„-a“ zahteva „-i“"
599
#: ../pitivi/application.py:433
622
#: ../pitivi/application.py:432
600
623
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
601
624
msgstr "Ne mogu da otvorim više od jedne DATOTEKE_PROJEKTA"
603
#: ../pitivi/check.py:236
626
#: ../pitivi/check.py:239
604
627
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
605
628
msgstr "uključuje zvučna obaveštenja kada se završi iscrtavanje"
607
#: ../pitivi/check.py:239
630
#: ../pitivi/check.py:242
608
631
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
609
632
msgstr "uključuje vidna obaveštenja kada se završi iscrtavanje"
611
#: ../pitivi/check.py:242
634
#: ../pitivi/check.py:245
612
635
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
613
636
msgstr "dodatni multimedijski kodeci kroz Libav biblioteku"
615
#: ../pitivi/check.py:250
638
#: ../pitivi/check.py:253
616
639
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
617
640
msgstr "dodatni efekti snimka, odseca funkciju preobražaja"
642
665
"Izaberite snimak na vremenskoj liniji da podesite njegove pridružene efekte"
644
#: ../pitivi/clipproperties.py:488
667
#: ../pitivi/clipproperties.py:489
645
668
msgid "Transformation"
646
669
msgstr "Preobražaj"
648
#: ../pitivi/effects.py:79 ../pitivi/effects.py:173 ../pitivi/effects.py:266
671
#: ../pitivi/effects.py:78 ../pitivi/effects.py:172 ../pitivi/effects.py:265
649
672
msgid "Uncategorized"
650
673
msgstr "Nekategorisano"
652
#: ../pitivi/effects.py:105 ../pitivi/effects.py:107
675
#: ../pitivi/effects.py:104 ../pitivi/effects.py:106
653
676
msgid "All effects"
654
677
msgstr "Svi efekti"
656
#: ../pitivi/effects.py:108
679
#: ../pitivi/effects.py:107
660
#: ../pitivi/effects.py:125
683
#: ../pitivi/effects.py:124
661
684
msgid "Compositing"
662
685
msgstr "Slaganje"
664
#: ../pitivi/effects.py:132
687
#: ../pitivi/effects.py:131
665
688
msgid "Noise & blur"
666
689
msgstr "Šum i zamućenje"
668
#: ../pitivi/effects.py:138
691
#: ../pitivi/effects.py:137
672
#: ../pitivi/effects.py:146
695
#: ../pitivi/effects.py:145
674
697
msgstr "Geometrija"
676
#: ../pitivi/effects.py:157
699
#: ../pitivi/effects.py:156
680
#: ../pitivi/effects.py:169
703
#: ../pitivi/effects.py:168
684
#: ../pitivi/effects.py:285
707
#: ../pitivi/effects.py:284
685
708
msgid "Audio |audio"
686
709
msgstr "Audio |audio"
688
#: ../pitivi/effects.py:286
711
#: ../pitivi/effects.py:285
692
#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:987
715
#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1010
714
737
msgid "Gapless mode"
715
738
msgstr "Režim bez razmaka"
717
#: ../pitivi/mainwindow.py:256
740
#: ../pitivi/mainwindow.py:249
718
741
msgid "Create a new project"
719
742
msgstr "Napravite novi projekat"
721
#: ../pitivi/mainwindow.py:258
744
#: ../pitivi/mainwindow.py:251
723
746
msgstr "_Otvori..."
725
#: ../pitivi/mainwindow.py:259
748
#: ../pitivi/mainwindow.py:252
726
749
msgid "Open an existing project"
727
750
msgstr "Otvorite već postojeći projekat"
729
#: ../pitivi/mainwindow.py:262 ../pitivi/mainwindow.py:265
752
#: ../pitivi/mainwindow.py:255 ../pitivi/mainwindow.py:258
730
753
msgid "Save the current project"
731
754
msgstr "Sačuvajte tekući projekat"
733
#: ../pitivi/mainwindow.py:264
756
#: ../pitivi/mainwindow.py:257
734
757
msgid "Save _As..."
735
758
msgstr "Sačuvaj _kao..."
737
#: ../pitivi/mainwindow.py:268
760
#: ../pitivi/mainwindow.py:261
738
761
msgid "Reload the current project"
739
762
msgstr "Ponovo učitajte trenutni projekat"
741
#: ../pitivi/mainwindow.py:270
764
#: ../pitivi/mainwindow.py:263
742
765
msgid "Export as Archive..."
743
766
msgstr "Izvezi kao arhivu..."
745
#: ../pitivi/mainwindow.py:271
768
#: ../pitivi/mainwindow.py:264
746
769
msgid "Export the current project"
747
770
msgstr "Izvezite trenutni projekat"
749
#: ../pitivi/mainwindow.py:274
772
#: ../pitivi/mainwindow.py:267
750
773
msgid "Edit the project settings"
751
774
msgstr "Uredite podešavanja projekta"
753
#: ../pitivi/mainwindow.py:276
776
#: ../pitivi/mainwindow.py:269
754
777
msgid "_Render..."
755
778
msgstr "_Iscrtaj..."
757
#: ../pitivi/mainwindow.py:277
780
#: ../pitivi/mainwindow.py:270
758
781
msgid "Export your project as a finished movie"
759
782
msgstr "Izvezite vaš projekat kao završen film"
761
#: ../pitivi/mainwindow.py:280
784
#: ../pitivi/mainwindow.py:273
762
785
msgid "Undo the last operation"
763
786
msgstr "Poništite poslednju operaciju"
765
#: ../pitivi/mainwindow.py:283
788
#: ../pitivi/mainwindow.py:276
766
789
msgid "Redo the last operation that was undone"
767
790
msgstr "Ponovite poslednju poništenu operaciju"
769
#: ../pitivi/mainwindow.py:288
792
#: ../pitivi/mainwindow.py:281
770
793
msgid "Remove layer"
771
794
msgstr "Ukloni sloj"
773
#: ../pitivi/mainwindow.py:289
796
#: ../pitivi/mainwindow.py:282
774
797
msgid "Remove the selected layer from the project"
775
798
msgstr "Uklonite izabrani sloj iz projekta"
777
#: ../pitivi/mainwindow.py:294
800
#: ../pitivi/mainwindow.py:287
779
802
msgid "Information about %s"
780
803
msgstr "Informacije o „%s“"
782
#: ../pitivi/mainwindow.py:296
805
#: ../pitivi/mainwindow.py:289
783
806
msgid "User Manual"
784
807
msgstr "Uputstvo korisnika"
786
809
#. Set up the toplevel menu items for translation
787
#: ../pitivi/mainwindow.py:300
810
#: ../pitivi/mainwindow.py:293
789
812
msgstr "_Projekat"
791
#: ../pitivi/mainwindow.py:301
814
#: ../pitivi/mainwindow.py:294
793
816
msgstr "_Uređivanje"
795
#: ../pitivi/mainwindow.py:302
818
#: ../pitivi/mainwindow.py:295
797
820
msgstr "P_regled"
799
#: ../pitivi/mainwindow.py:303
822
#: ../pitivi/mainwindow.py:296
801
824
msgstr "Bib_lioteka"
803
#: ../pitivi/mainwindow.py:304
826
#: ../pitivi/mainwindow.py:297
804
827
msgid "_Timeline"
805
828
msgstr "_Vremenska linija"
807
#: ../pitivi/mainwindow.py:305
830
#: ../pitivi/mainwindow.py:298
809
832
msgstr "P_retpregled"
811
#: ../pitivi/mainwindow.py:306
834
#: ../pitivi/mainwindow.py:299
815
#: ../pitivi/mainwindow.py:311
838
#: ../pitivi/mainwindow.py:304
816
839
msgid "View the main window on the whole screen"
817
840
msgstr "Prikažite glavni prozor preko celog ekrana"
819
#: ../pitivi/mainwindow.py:316 ../pitivi/viewer.py:386
842
#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:400
820
843
msgid "Undock Viewer"
821
844
msgstr "Odsidri pregledač"
823
#: ../pitivi/mainwindow.py:317
846
#: ../pitivi/mainwindow.py:310
824
847
msgid "Put the viewer in a separate window"
825
848
msgstr "Postavite pregledač u zasebnom prozoru"
827
#: ../pitivi/mainwindow.py:406
850
#: ../pitivi/mainwindow.py:399
828
851
msgid "Media Library"
829
852
msgstr "Biblioteka medija"
831
#: ../pitivi/mainwindow.py:407
854
#: ../pitivi/mainwindow.py:400
832
855
msgid "Effect Library"
833
856
msgstr "Biblioteka efekta"
835
#: ../pitivi/mainwindow.py:417
858
#: ../pitivi/mainwindow.py:410
836
859
msgid "Clip configuration"
837
860
msgstr "Podešavanja snimka"
839
#: ../pitivi/mainwindow.py:418
862
#: ../pitivi/mainwindow.py:411
840
863
msgid "Transitions"
843
#: ../pitivi/mainwindow.py:419
866
#: ../pitivi/mainwindow.py:412
844
867
msgid "Title editor"
845
868
msgstr "Uređivač naslova"
847
#: ../pitivi/mainwindow.py:448
870
#: ../pitivi/mainwindow.py:441
849
872
"Toggle gapless mode\n"
850
873
"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
852
875
"Prebacuje režim bez razmaka\n"
853
876
"Kada je uključeno, susedni snimci se samostalno premeštaju da popune razmake."
855
#: ../pitivi/mainwindow.py:707
878
#: ../pitivi/mainwindow.py:700
856
879
msgid "Development version"
857
880
msgstr "Razvojno izdanje"
859
#: ../pitivi/mainwindow.py:715 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
882
#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:170
861
884
msgid "Pitivi %s is available."
862
885
msgstr "Pitivi %s je dostupan."
864
#: ../pitivi/mainwindow.py:722
887
#: ../pitivi/mainwindow.py:715
865
888
msgid "Current maintainers:"
866
889
msgstr "Trenutni održavaoci:"
868
#: ../pitivi/mainwindow.py:727
891
#: ../pitivi/mainwindow.py:720
869
892
msgid "Past maintainers:"
870
893
msgstr "Bivši održavaoci:"
872
#: ../pitivi/mainwindow.py:732
895
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list of contributors is shown dynamically as a clickable link below it
896
#: ../pitivi/mainwindow.py:726
874
898
"Contributors:\n"
875
899
"A handwritten list here would...\n"
906
929
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
908
931
#. The user has not made a decision, don't do anything
909
#: ../pitivi/mainwindow.py:761
932
#: ../pitivi/mainwindow.py:755
910
933
msgid "Open File..."
911
934
msgstr "Otvori datoteku..."
913
#: ../pitivi/mainwindow.py:777
936
#: ../pitivi/mainwindow.py:771
914
937
msgid "All supported formats"
915
938
msgstr "Svi podržani zapisi"
917
#: ../pitivi/mainwindow.py:856
940
#: ../pitivi/mainwindow.py:853
919
942
msgid "Unable to save project \"%s\""
920
943
msgstr "Ne mogu da sačuvam projekat „%s“"
922
#: ../pitivi/mainwindow.py:889
945
#: ../pitivi/mainwindow.py:886
923
946
msgid "Close without saving"
924
947
msgstr "Zatvori bez čuvanja"
926
#: ../pitivi/mainwindow.py:905
949
#: ../pitivi/mainwindow.py:902
927
950
msgid "Save changes to the current project before closing?"
928
951
msgstr "Da sačuvam izmene u tekućem projektu pre zatvaranja?"
930
#: ../pitivi/mainwindow.py:917
953
#: ../pitivi/mainwindow.py:914
932
955
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
934
957
"Ako ne sačuvate, izmene koje ste načinili u poslednjih %s će biti izgubljene."
936
#: ../pitivi/mainwindow.py:921
959
#: ../pitivi/mainwindow.py:918
937
960
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
938
961
msgstr "Ako ne sačuvate, vaše izmene će biti izgubljene."
940
#: ../pitivi/mainwindow.py:980
963
#: ../pitivi/mainwindow.py:976
941
964
msgid "Revert to saved project version?"
942
965
msgstr "Da vratim na izdanje sačuvanog projekta?"
944
#: ../pitivi/mainwindow.py:985
967
#: ../pitivi/mainwindow.py:981
945
968
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
947
970
"Ovo će ponovo učitati tekući projekat. Sve nesačuvane izmene će biti "
950
#: ../pitivi/mainwindow.py:1000
973
#: ../pitivi/mainwindow.py:996
952
975
msgid "Unable to load project \"%s\""
953
976
msgstr "Ne mogu da učitam projekat „%s“"
955
#: ../pitivi/mainwindow.py:1011
978
#: ../pitivi/mainwindow.py:1008
956
979
msgid "Locate missing file..."
957
980
msgstr "Pronađite datoteku koja nedostaje..."
959
982
#. # The file is probably an image, not video or audio.
960
#: ../pitivi/mainwindow.py:1040
983
#: ../pitivi/mainwindow.py:1038
963
986
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
997
1020
"Pitivi trenutno ne podržava delimične projekte."
999
#: ../pitivi/mainwindow.py:1206
1022
#: ../pitivi/mainwindow.py:1204
1000
1023
msgid "Export To..."
1001
1024
msgstr "Izvezi u..."
1003
#: ../pitivi/mainwindow.py:1219 ../pitivi/mainwindow.py:1266
1004
#: ../pitivi/mainwindow.py:1349 ../pitivi/render.py:354
1005
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1283
1026
#: ../pitivi/mainwindow.py:1217 ../pitivi/mainwindow.py:1264
1027
#: ../pitivi/mainwindow.py:1347 ../pitivi/render.py:350
1028
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1306
1006
1029
msgid "Untitled"
1007
1030
msgstr "Neimenovano"
1009
#: ../pitivi/mainwindow.py:1224
1032
#: ../pitivi/mainwindow.py:1222
1010
1033
msgid "Tar archive"
1011
1034
msgstr "Tar arhiva"
1013
#: ../pitivi/mainwindow.py:1228 ../pitivi/mainwindow.py:1239
1014
#: ../pitivi/mainwindow.py:1272 ../pitivi/mainwindow.py:1284
1036
#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/mainwindow.py:1237
1037
#: ../pitivi/mainwindow.py:1270 ../pitivi/mainwindow.py:1282
1015
1038
msgid "Detect automatically"
1016
1039
msgstr "Sam otkrij"
1018
#: ../pitivi/mainwindow.py:1253 ../pitivi/timeline/timeline.py:1277
1041
#: ../pitivi/mainwindow.py:1251 ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
1019
1042
msgid "Save As..."
1020
1043
msgstr "Sačuvaj kao..."
1022
#: ../pitivi/mainwindow.py:1301
1045
#: ../pitivi/mainwindow.py:1299
1023
1046
msgid "Preview - click outside to close"
1024
1047
msgstr "Pregled — kliknite izvan da zatvorite"
1026
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:134
1049
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:137
1027
1050
msgid "Pitivi can not preview this file."
1028
1051
msgstr "Pitivi ne može da prikaže pregled ove datoteke."
1030
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:135
1053
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:138
1031
1054
msgid "More info"
1032
1055
msgstr "Još podataka"
1034
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:231
1057
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:233
1035
1058
#, python-format
1036
1059
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
1037
1060
msgstr "<b>Rezolucija</b>: %d×%d"
1039
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:233 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:248
1062
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:235 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:250
1040
1063
#, python-format
1041
1064
msgid "<b>Duration</b>: %s"
1042
1065
msgstr "<b>Trajanje</b>: %s"
1044
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:439 ../pitivi/medialibrary.py:766
1067
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:832
1045
1068
msgid "Error while analyzing a file"
1046
1069
msgstr "Greška prilikom analiziranja datoteke"
1048
#: ../pitivi/medialibrary.py:194
1071
#: ../pitivi/medialibrary.py:199
1050
1073
msgstr "Ikonica"
1052
#: ../pitivi/medialibrary.py:203
1075
#: ../pitivi/medialibrary.py:208
1053
1076
msgid "Information"
1054
1077
msgstr "Informacije"
1056
#: ../pitivi/medialibrary.py:214
1079
#: ../pitivi/medialibrary.py:219
1057
1080
msgid "Duration"
1058
1081
msgstr "Trajanje"
1060
#: ../pitivi/medialibrary.py:445
1083
#: ../pitivi/medialibrary.py:453
1061
1084
msgid "Select One or More Files"
1062
1085
msgstr "Izaberi jednu ili više datoteka"
1064
#: ../pitivi/medialibrary.py:447
1087
#: ../pitivi/medialibrary.py:455
1065
1088
msgid "Close after importing files"
1066
1089
msgstr "Zatvori nakon uvoženja datoteka"
1068
#: ../pitivi/medialibrary.py:470
1091
#: ../pitivi/medialibrary.py:479
1069
1092
msgid "Supported file formats"
1070
1093
msgstr "Podržani oblici datoteke"
1072
1095
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
1073
#: ../pitivi/medialibrary.py:477
1096
#: ../pitivi/medialibrary.py:485
1074
1097
msgid "All known file formats"
1075
1098
msgstr "Svi poznati oblici datoteke"
1077
#: ../pitivi/medialibrary.py:496
1100
#: ../pitivi/medialibrary.py:507
1078
1101
#, python-format
1079
1102
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
1080
1103
msgstr "Uvozim snimak br. %(current_clip)d od %(total)d"
1082
#: ../pitivi/medialibrary.py:635
1083
msgid "Errors occurred while importing."
1084
msgstr "Došlo je do grešaka prilikom uvoženja."
1086
#: ../pitivi/medialibrary.py:636
1088
msgstr "Pregledajte greške"
1090
#: ../pitivi/medialibrary.py:638
1105
#: ../pitivi/medialibrary.py:670
1107
msgid_plural "View errors"
1108
msgstr[0] "Pregledajte grešku"
1109
msgstr[1] "Pregledajte greške"
1110
msgstr[2] "Pregledajte greške"
1111
msgstr[3] "Pregledajte grešku"
1113
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
1114
#: ../pitivi/medialibrary.py:672
1115
#, python-brace-format
1091
1116
msgid "An error occurred while importing."
1092
msgstr "Došlo je do greške prilikom uvoženja."
1094
#: ../pitivi/medialibrary.py:639
1096
msgstr "Pregledajte grešku"
1098
#: ../pitivi/medialibrary.py:763
1117
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
1118
msgstr[0] "Dogodila se {0:d} greška prilikom uvoza."
1119
msgstr[1] "Dogodile su se {0:d} greške prilikom uvoza."
1120
msgstr[2] "Dogodilo se {0:d} grešaka prilikom uvoza."
1121
msgstr[3] "Došlo je do greške prilikom uvoza."
1123
#: ../pitivi/medialibrary.py:829
1099
1124
msgid "Error while analyzing files"
1100
1125
msgstr "Greška prilikom analiziranja datoteka"
1102
#: ../pitivi/medialibrary.py:764
1127
#: ../pitivi/medialibrary.py:830
1103
1128
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
1104
1129
msgstr "Sledeće datoteke ne mogu biti korišćene u Pitiviju."
1106
#: ../pitivi/medialibrary.py:767
1131
#: ../pitivi/medialibrary.py:833
1107
1132
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
1108
1133
msgstr "Sledeća datoteka ne može biti korišćena u Pitiviju."
1110
1135
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
1111
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1279
1112
#: ../pitivi/project.py:1284 ../pitivi/render.py:411
1136
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1321
1137
#: ../pitivi/project.py:1326 ../pitivi/render.py:407
1113
1138
msgid "No preset"
1114
1139
msgstr "Bez podešenosti"
1145
1170
"Da li biste želeli da ga učitate?"
1147
#: ../pitivi/project.py:278
1172
#: ../pitivi/project.py:277
1148
1173
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
1149
1174
msgstr "Nemate ovlašćenja da pišete u ovu fasiklu."
1151
1176
#. write project file to temporary file
1152
#: ../pitivi/project.py:312
1177
#: ../pitivi/project.py:311
1153
1178
msgid "project"
1154
1179
msgstr "projekat"
1156
1181
#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
1157
#: ../pitivi/project.py:421
1182
#: ../pitivi/project.py:420
1158
1183
msgid "New Project"
1159
1184
msgstr "Novi projekat"
1161
#: ../pitivi/project.py:562
1186
#: ../pitivi/project.py:561
1162
1187
msgid "Pitivi encoding profile"
1163
1188
msgstr "Profil kodiranja Pitivija"
1165
#: ../pitivi/project.py:1300 ../pitivi/render.py:541
1190
#: ../pitivi/project.py:1342 ../pitivi/render.py:537
1166
1191
#, python-format
1167
1192
msgid "\"%s\" already exists."
1168
1193
msgstr "„%s“ već postoji."
1170
#: ../pitivi/project.py:1373 ../pitivi/render.py:582
1195
#: ../pitivi/project.py:1415 ../pitivi/render.py:578
1171
1196
msgid "New preset"
1172
1197
msgstr "Nova podešenost"
1174
#: ../pitivi/project.py:1376 ../pitivi/render.py:585
1199
#: ../pitivi/project.py:1418 ../pitivi/render.py:581
1175
1200
#, python-format
1176
1201
msgid "New preset %d"
1177
1202
msgstr "Nova podešenost %d"
1179
#: ../pitivi/render.py:266
1204
#: ../pitivi/render.py:260
1180
1205
#, python-format
1181
#| msgid "Render complete"
1182
1206
msgid "Rendering — %d%% complete"
1183
1207
msgstr "Iscrtavanje — %d%% je završeno"
1327
1349
msgid "Currently playing"
1328
1350
msgstr "Trenutno puštam"
1330
#: ../pitivi/viewer.py:215
1352
#: ../pitivi/viewer.py:222
1331
1353
msgid "Go to the beginning of the timeline"
1332
1354
msgstr "Idite na početak vremenske linije"
1334
#: ../pitivi/viewer.py:221
1356
#: ../pitivi/viewer.py:229
1335
1357
msgid "Go back one second"
1336
1358
msgstr "Idite nazad jednu sekundu"
1338
#: ../pitivi/viewer.py:232
1360
#: ../pitivi/viewer.py:241
1339
1361
msgid "Go forward one second"
1340
1362
msgstr "Idite napred jednu sekundu"
1342
#: ../pitivi/viewer.py:238
1364
#: ../pitivi/viewer.py:248
1343
1365
msgid "Go to the end of the timeline"
1344
1366
msgstr "Idite na kraj vremenske linije"
1346
#: ../pitivi/viewer.py:245
1368
#: ../pitivi/viewer.py:255
1348
1370
"Enter a timecode or frame number\n"
1349
1371
"and press \"Enter\" to go to that position"
1517
1539
msgid "Align clips based on their soundtracks"
1518
1540
msgstr "Poravnajte snimke na osnovu njihovih zvučnih numera"
1520
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:953
1542
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:976
1521
1543
msgid "Export current frame..."
1522
1544
msgstr "Izvezi tekući kadar..."
1524
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:954
1546
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:977
1525
1547
msgid "Export the frame at the current playhead position as an image file."
1526
1548
msgstr "Izvezite kadar na trenutni položaj skale puštanja kao datoteku slike."
1528
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:985
1550
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1008
1529
1551
msgid "Start Playback"
1530
1552
msgstr "Pokrenite reprodukciju"
1532
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:990
1554
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1013
1533
1555
msgid "Add a Keyframe"
1534
1556
msgstr "Dodaj ključni kadar"
1536
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:993
1558
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1016
1537
1559
msgid "_Previous Keyframe"
1538
1560
msgstr "Pre_thodni ključni kadar"
1540
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:996
1562
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1019
1541
1563
msgid "_Next Keyframe"
1542
1564
msgstr "Sle_deći ključni kadar"
1544
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1285
1566
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1308
1545
1567
msgid "PNG image"
1546
1568
msgstr "PNG slika"
1548
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1286
1570
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1309
1549
1571
msgid "JPEG image"
1550
1572
msgstr "JPEG slika"
1552
#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:82
1574
#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:106
1554
1576
msgstr "Slika:"