11
11
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
13
13
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-09-14 16:44+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2013-09-22 12:07+0200\n"
16
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
17
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
14
"POT-Creation-Date: 2013-12-29 19:21+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 13:53+0100\n"
16
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
17
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
25
25
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:1
27
#| "A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
28
#| "with a strong focus on usability, efficiency and quality"
27
"A video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals alike, "
28
"with a strong focus on usability, efficiency and quality"
30
"Pitivi is a video editor that aims to appeal to hobbyists and professionals "
31
"alike, with a strong focus on efficiency, quality and usability. It "
32
"integrates well with other applications and sports a beautiful user "
33
"interface designed to be powerful yet easy to learn."
30
"Egy olyan videoszerkesztő, amelynek célja vonzóvá tenni az amatőröknek és "
31
"szakembereknek egyaránt, nagy hangsúlyt fektetve a használhatóságra, a "
32
"hatékonyságra és a minőségre"
35
"A Pitivi videoszerkesztő célja vonzónak lenni az amatőröknek és "
36
"szakembereknek egyaránt, nagy hangsúlyt fektetve a hatékonyságra, minőségre "
37
"és használhatóságra. Jól integrálódik más alkalmazásokhoz, és gyönyörű "
38
"felhasználói felülete van, amelyet hatékonynak, de könnyen tanulhatónak "
34
41
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:2
36
"<p>Integrating well with the GNOME desktop environment and other "
37
"applications, Pitivi sports a beautiful user interface designed to be "
38
"powerful yet easy to learn.</p> <p>With a non-modal editing workflow, a "
39
"framerate-independent and playhead-centric timeline, Pitivi allows you "
40
"quickly and accurately trim, split and review your scenes. Pitivi's ripple "
41
"and roll editing features allow spending more time on storytelling and less "
42
"time on \"pushing clips around\".</p> <p>Some other features include:</p> "
43
"<ul> <li>Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia "
44
"framework</li> <li>Can animate hundreds of special effects and filters with "
45
"keyframable properties</li> <li>Ability to set custom aspect ratios, "
46
"framerates and rendering presets</li> <li>Easy to use crossfades and SMPTE "
47
"transitions</li> <li>Multihead-friendly with detachable user interface "
48
"components</li> </ul>"
43
"With a non-modal editing workflow, a framerate-independent and playhead-"
44
"centric timeline, Pitivi allows you quickly and accurately trim, split and "
45
"review your scenes. Pitivi's ripple and roll editing features allow spending "
46
"more time on storytelling and less time on \"pushing clips around\"."
48
"Nem kizárólagos szerkesztési munkamenettel, a képkockasebesség-független és "
49
"lejátszófej-központú idővonallal a Pitivi lehetővé teszi a jelenetek gyors és "
50
"pontos vágását, felosztását és áttekintését. A Pitivi szerkesztési funkciói "
51
"lehetővé teszik, hogy több időt töltsön a történetmeséléssel, és kevesebbet a "
52
"klipek „tologatásával”."
54
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:3
55
msgid "Some other features include:"
56
msgstr "Néhány további funkció:"
58
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:4
60
"Accepts any file formats supported by the GStreamer multimedia framework"
62
"Bármely, a GStreamer multimédiás keretrendszer által támogatott "
63
"fájlformátumot elfogad"
65
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:5
67
"Can animate hundreds of special effects and filters with keyframable "
70
"Több száz speciális effektust és szűrőt tud animálni, kulcsképkockával "
71
"ellátható tulajdonságokkal"
73
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:6
74
msgid "Ability to set custom aspect ratios, framerates and rendering presets"
76
"Képes egyéni méretarányok, képkockasebességek és renderelési előbeállítások "
79
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:7
80
msgid "Easy to use crossfades and SMPTE transitions"
81
msgstr "Egyszerűen használható keresztátmenetek és SMPTE átmenetek"
83
#: ../data/pitivi.appdata.xml.in.h:8
84
msgid "Multihead-friendly with detachable user interface components"
86
"Több monitoron is használható a leválasztható felületi összetevőinek "
51
89
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:1
52
msgid "Pitivi Video Editor"
53
msgstr "Pitivi videoszerkesztő"
90
#| msgid "Pitivi Video Editor"
92
msgstr "Videoszerkesztő"
55
94
#: ../data/pitivi.desktop.in.in.h:2
56
95
msgid "Create and edit your own movies"
569
616
" %prog -i [-a] [MÉDIA_FÁJL1 ...] # A szerkesztő indítása és projekt\n"
572
#: ../pitivi/application.py:414
619
#: ../pitivi/application.py:413
573
620
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
574
621
msgstr "Minden MÉDIA_FÁJL importálása új projektbe."
576
#: ../pitivi/application.py:417
623
#: ../pitivi/application.py:416
577
624
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
578
625
msgstr "Minden importált MÉDIA_FÁJL hozzáadása az idővonalhoz."
580
#: ../pitivi/application.py:420
627
#: ../pitivi/application.py:419
581
628
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
582
629
msgstr "A Pitivi futtatása a Python hibakeresőjében."
584
#: ../pitivi/application.py:425
631
#: ../pitivi/application.py:424
585
632
msgid "-a requires -i"
586
633
msgstr "A -a megköveteli a -i kapcsolót"
588
#: ../pitivi/application.py:433
635
#: ../pitivi/application.py:432
589
636
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
590
637
msgstr "Nem nyitható meg egynél több PROJEKT_FÁJL"
592
#: ../pitivi/check.py:236
639
#: ../pitivi/check.py:237
593
640
msgid "enables sound notifications when rendering is complete"
594
641
msgstr "engedélyezi a hangos értesítéseket, amikor a renderelés kész"
596
#: ../pitivi/check.py:239
643
#: ../pitivi/check.py:240
597
644
msgid "enables visual notifications when rendering is complete"
598
645
msgstr "engedélyezi a vizuális értesítéseket, amikor a renderelés kész"
600
#: ../pitivi/check.py:242
647
#: ../pitivi/check.py:243
601
648
msgid "additional multimedia codecs through the Libav library"
602
649
msgstr "további multimédiás kodekek a Libav programkönyvtárból"
604
#: ../pitivi/check.py:250
651
#: ../pitivi/check.py:251
605
652
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
606
653
msgstr "további videoeffektusok, kliptransformációs szolgáltatás"
688
735
msgstr "Kulcsképkocka"
690
#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:948
737
#: ../pitivi/mainwindow.py:141 ../pitivi/timeline/timeline.py:995
692
739
msgstr "Csoport szétbontása"
694
741
#. Translators: This is an action, the title of a button
695
#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:952
742
#: ../pitivi/mainwindow.py:143 ../pitivi/timeline/timeline.py:999
697
744
msgstr "Csoportosítás"
699
#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:955
746
#: ../pitivi/mainwindow.py:144 ../pitivi/timeline/timeline.py:1002
701
748
msgstr "Igazítás"
703
750
#: ../pitivi/mainwindow.py:145
704
751
msgid "Gapless mode"
752
msgstr "Rés nélküli mód"
707
#: ../pitivi/mainwindow.py:256
754
#: ../pitivi/mainwindow.py:249
708
755
msgid "Create a new project"
709
756
msgstr "Új projekt létrehozása"
711
#: ../pitivi/mainwindow.py:258
758
#: ../pitivi/mainwindow.py:251
713
760
msgstr "_Megnyitás…"
715
#: ../pitivi/mainwindow.py:259
762
#: ../pitivi/mainwindow.py:252
716
763
msgid "Open an existing project"
717
764
msgstr "Létező projekt megnyitása"
719
#: ../pitivi/mainwindow.py:262 ../pitivi/mainwindow.py:265
766
#: ../pitivi/mainwindow.py:255 ../pitivi/mainwindow.py:258
720
767
msgid "Save the current project"
721
768
msgstr "Projekt mentése"
723
#: ../pitivi/mainwindow.py:264
770
#: ../pitivi/mainwindow.py:257
724
771
msgid "Save _As..."
725
772
msgstr "Men_tés másként…"
727
#: ../pitivi/mainwindow.py:268
774
#: ../pitivi/mainwindow.py:261
728
775
msgid "Reload the current project"
729
776
msgstr "Jelenlegi projekt újratöltése"
731
#: ../pitivi/mainwindow.py:270
778
#: ../pitivi/mainwindow.py:263
732
779
msgid "Export as Archive..."
733
780
msgstr "Exportálás archívumként…"
735
#: ../pitivi/mainwindow.py:271
782
#: ../pitivi/mainwindow.py:264
736
783
msgid "Export the current project"
737
784
msgstr "Jelenlegi projekt exportálása"
739
#: ../pitivi/mainwindow.py:274
786
#: ../pitivi/mainwindow.py:267
740
787
msgid "Edit the project settings"
741
788
msgstr "A projekt beállításainak szerkesztése"
743
#: ../pitivi/mainwindow.py:276
790
#: ../pitivi/mainwindow.py:269
744
791
msgid "_Render..."
745
792
msgstr "_Renderelés…"
747
#: ../pitivi/mainwindow.py:277
794
#: ../pitivi/mainwindow.py:270
748
795
msgid "Export your project as a finished movie"
749
796
msgstr "Exportálja projektjét befejezett filmként"
751
#: ../pitivi/mainwindow.py:280
798
#: ../pitivi/mainwindow.py:273
752
799
msgid "Undo the last operation"
753
800
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
755
#: ../pitivi/mainwindow.py:283
802
#: ../pitivi/mainwindow.py:276
756
803
msgid "Redo the last operation that was undone"
757
804
msgstr "Az utoljára visszavont művelet ismételt végrehajtása"
759
#: ../pitivi/mainwindow.py:288
806
#: ../pitivi/mainwindow.py:281
760
807
msgid "Remove layer"
761
808
msgstr "Réteg eltávolítása"
763
#: ../pitivi/mainwindow.py:289
810
#: ../pitivi/mainwindow.py:282
764
811
msgid "Remove the selected layer from the project"
765
812
msgstr "A kijelölt réteg eltávolítása a projektből"
767
#: ../pitivi/mainwindow.py:294
814
#: ../pitivi/mainwindow.py:287
769
816
msgid "Information about %s"
770
817
msgstr "Információ erről: %s"
772
#: ../pitivi/mainwindow.py:296
819
#: ../pitivi/mainwindow.py:289
773
820
msgid "User Manual"
774
821
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
776
823
#. Set up the toplevel menu items for translation
777
#: ../pitivi/mainwindow.py:300
824
#: ../pitivi/mainwindow.py:293
779
826
msgstr "_Projekt"
781
#: ../pitivi/mainwindow.py:301
828
#: ../pitivi/mainwindow.py:294
783
830
msgstr "S_zerkesztés"
785
#: ../pitivi/mainwindow.py:302
832
#: ../pitivi/mainwindow.py:295
789
#: ../pitivi/mainwindow.py:303
836
#: ../pitivi/mainwindow.py:296
791
838
msgstr "_Médiagyűjtemény"
793
#: ../pitivi/mainwindow.py:304
840
#: ../pitivi/mainwindow.py:297
794
841
msgid "_Timeline"
795
842
msgstr "Idő_vonal"
797
#: ../pitivi/mainwindow.py:305
844
#: ../pitivi/mainwindow.py:298
799
846
msgstr "Elő_nézet"
801
#: ../pitivi/mainwindow.py:306
848
#: ../pitivi/mainwindow.py:299
805
#: ../pitivi/mainwindow.py:311
852
#: ../pitivi/mainwindow.py:304
806
853
msgid "View the main window on the whole screen"
807
854
msgstr "A főablak megjelenítése a teljes képernyőn"
809
#: ../pitivi/mainwindow.py:316 ../pitivi/viewer.py:394
856
#: ../pitivi/mainwindow.py:309 ../pitivi/viewer.py:405
810
857
msgid "Undock Viewer"
811
858
msgstr "Megjelenítő leválasztása"
813
#: ../pitivi/mainwindow.py:317
860
#: ../pitivi/mainwindow.py:310
814
861
msgid "Put the viewer in a separate window"
815
862
msgstr "A megjelenítő külön ablakba helyezése"
817
#: ../pitivi/mainwindow.py:406
864
#: ../pitivi/mainwindow.py:399
818
865
msgid "Media Library"
819
866
msgstr "Médiagyűjtemény"
821
#: ../pitivi/mainwindow.py:407
868
#: ../pitivi/mainwindow.py:400
822
869
msgid "Effect Library"
823
870
msgstr "Effektusgyűjtemény"
825
#: ../pitivi/mainwindow.py:417
872
#: ../pitivi/mainwindow.py:410
826
873
msgid "Clip configuration"
827
874
msgstr "Klip beállításai"
829
#: ../pitivi/mainwindow.py:418
876
#: ../pitivi/mainwindow.py:411
830
877
msgid "Transitions"
831
878
msgstr "Átmenetek"
833
#: ../pitivi/mainwindow.py:419
880
#: ../pitivi/mainwindow.py:412
834
881
msgid "Title editor"
835
882
msgstr "Címszerkesztő"
837
#: ../pitivi/mainwindow.py:448
884
#: ../pitivi/mainwindow.py:441
839
886
"Toggle gapless mode\n"
840
887
"When enabled, adjacent clips automatically move to fill gaps."
889
"Rés nélküli mód be/ki\n"
890
"Ha be van kapcsolva, a szomszédos klipek automatikusan összezárnak hogy "
891
"kitöltsék a réseket."
843
#: ../pitivi/mainwindow.py:729
893
#: ../pitivi/mainwindow.py:700
844
894
msgid "Development version"
845
895
msgstr "Fejlesztői verzió"
847
#: ../pitivi/mainwindow.py:737 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
897
#: ../pitivi/mainwindow.py:708 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
849
899
msgid "Pitivi %s is available."
850
900
msgstr "Elérhető a Pitivi %s."
852
#: ../pitivi/mainwindow.py:744
902
#: ../pitivi/mainwindow.py:715
853
903
msgid "Current maintainers:"
854
904
msgstr "Jelenlegi karbantartók:"
856
#: ../pitivi/mainwindow.py:749
906
#: ../pitivi/mainwindow.py:720
857
907
msgid "Past maintainers:"
858
908
msgstr "Korábbi karbantartók:"
860
#: ../pitivi/mainwindow.py:754
861
msgid "Contributors:\n"
862
msgstr "Közreműködők:\n"
910
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list of contributors is shown dynamically as a clickable link below it
911
#: ../pitivi/mainwindow.py:726
914
"A handwritten list here would...\n"
916
"• be frequently outdated,\n"
917
"• not show their relative merit.\n"
919
"Out of respect for our contributors, we point you instead to:\n"
922
"Egy kézzel írt lista itt...\n"
924
"• és gyakran elavuló lenne,\n"
925
"• nem mutatná az érdemeik közti különbségeket.\n"
927
"Közreműködőink iránti tiszteletből inkább ide irányítjuk:\n"
864
929
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
865
#: ../pitivi/mainwindow.py:761
930
#: ../pitivi/mainwindow.py:733
867
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
868
msgstr "A közreműködők listája az Ohloh oldalon: %s\n"
932
#| msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
934
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
935
"Or you can run: git shortlog -s -n"
937
"A közreműködők listája az Ohloh oldalon: %s\n\n"
938
"Vagy futtathatja: git shortlog -s -n"
870
#: ../pitivi/mainwindow.py:765
940
#: ../pitivi/mainwindow.py:737
871
941
msgid "translator-credits"
873
943
"Hammer Attila <hammera at pickup dot hu>, 2010.\n"
875
945
"Kun-Szabó Márton <kunszabomarton at hotmail dot com>, 2010."
877
947
#. The user has not made a decision, don't do anything
878
#: ../pitivi/mainwindow.py:783
948
#: ../pitivi/mainwindow.py:755
879
949
msgid "Open File..."
880
950
msgstr "Fájl megnyitása…"
882
#: ../pitivi/mainwindow.py:799
952
#: ../pitivi/mainwindow.py:771
883
953
msgid "All supported formats"
884
954
msgstr "Minden támogatott formátum"
886
#: ../pitivi/mainwindow.py:878
956
#: ../pitivi/mainwindow.py:853
888
958
msgid "Unable to save project \"%s\""
889
959
msgstr "Nem menthető a(z) „%s” projekt"
891
#: ../pitivi/mainwindow.py:911
961
#: ../pitivi/mainwindow.py:886
892
962
msgid "Close without saving"
893
963
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
895
#: ../pitivi/mainwindow.py:927
965
#: ../pitivi/mainwindow.py:902
896
966
msgid "Save changes to the current project before closing?"
897
967
msgstr "Bezárás előtt menti az aktuális projekt változtatásait?"
899
#: ../pitivi/mainwindow.py:939
969
#: ../pitivi/mainwindow.py:914
901
971
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
902
972
msgstr "Ha nem ment, akkor az utolsó %s változtatásai elvesznek."
904
#: ../pitivi/mainwindow.py:943
974
#: ../pitivi/mainwindow.py:918
905
975
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
906
976
msgstr "Ha nem ment, akkor változtatásai elvesznek."
908
#: ../pitivi/mainwindow.py:1002
909
#| msgid "Revert to saved project"
978
#: ../pitivi/mainwindow.py:976
910
979
msgid "Revert to saved project version?"
911
980
msgstr "Visszatérés az elmentett projekt verzióhoz?"
913
#: ../pitivi/mainwindow.py:1007
914
#| msgid "All unsaved changes will be lost."
982
#: ../pitivi/mainwindow.py:981
915
983
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
917
985
"Ez újra fogja tölteni a jelenlegi projektet. Az összes nem mentett változás "
920
#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
988
#: ../pitivi/mainwindow.py:996
922
990
msgid "Unable to load project \"%s\""
923
991
msgstr "Nem tölthető be a(z) „%s” projekt"
925
#: ../pitivi/mainwindow.py:1033
993
#: ../pitivi/mainwindow.py:1008
926
994
msgid "Locate missing file..."
927
995
msgstr "Hiányzó fájl megkeresése…"
929
997
#. # The file is probably an image, not video or audio.
930
#: ../pitivi/mainwindow.py:1062
998
#: ../pitivi/mainwindow.py:1038
933
1001
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
967
1035
"A Pitivi jelenleg nem támogatja a részleges projekteket."
969
#: ../pitivi/mainwindow.py:1228
1037
#: ../pitivi/mainwindow.py:1204
970
1038
msgid "Export To..."
971
1039
msgstr "Exportálás ide…"
973
#: ../pitivi/mainwindow.py:1241 ../pitivi/mainwindow.py:1288
974
#: ../pitivi/mainwindow.py:1371 ../pitivi/render.py:354
975
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1253
1041
#: ../pitivi/mainwindow.py:1217 ../pitivi/mainwindow.py:1264
1042
#: ../pitivi/mainwindow.py:1347 ../pitivi/render.py:350
1043
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1306
976
1044
msgid "Untitled"
977
1045
msgstr "Névtelen"
979
#: ../pitivi/mainwindow.py:1246
1047
#: ../pitivi/mainwindow.py:1222
980
1048
msgid "Tar archive"
981
1049
msgstr "Tar archívum"
983
#: ../pitivi/mainwindow.py:1250 ../pitivi/mainwindow.py:1261
984
#: ../pitivi/mainwindow.py:1294 ../pitivi/mainwindow.py:1306
1051
#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/mainwindow.py:1237
1052
#: ../pitivi/mainwindow.py:1270 ../pitivi/mainwindow.py:1282
985
1053
msgid "Detect automatically"
986
1054
msgstr "Automatikus detektálás"
988
#: ../pitivi/mainwindow.py:1275 ../pitivi/timeline/timeline.py:1247
1056
#: ../pitivi/mainwindow.py:1251 ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
989
1057
msgid "Save As..."
990
1058
msgstr "Mentés másként…"
992
#: ../pitivi/mainwindow.py:1323
1060
#: ../pitivi/mainwindow.py:1299
993
1061
msgid "Preview - click outside to close"
994
1062
msgstr "Előnézet – kattintson kívülre a bezáráshoz"
996
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:134
1064
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:137
997
1065
msgid "Pitivi can not preview this file."
998
1066
msgstr "A Pitivi nem képes megjeleníteni ezt a fájlt."
1000
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:135
1068
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:138
1001
1069
msgid "More info"
1002
1070
msgstr "Több infó"
1004
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:231
1072
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:233
1005
1073
#, python-format
1006
1074
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
1007
1075
msgstr "<b>Felbontás</b>: %d×%d"
1009
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:233 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:248
1077
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:235 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:250
1010
1078
#, python-format
1011
1079
msgid "<b>Duration</b>: %s"
1012
1080
msgstr "<b>Hossz:</b> %s"
1014
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:439 ../pitivi/medialibrary.py:786
1082
#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:419 ../pitivi/medialibrary.py:772
1015
1083
msgid "Error while analyzing a file"
1016
1084
msgstr "Hiba a fájl elemzésekor"
1018
#: ../pitivi/medialibrary.py:196
1086
#: ../pitivi/medialibrary.py:195
1022
#: ../pitivi/medialibrary.py:205
1090
#: ../pitivi/medialibrary.py:204
1023
1091
msgid "Information"
1024
1092
msgstr "Információk"
1026
#: ../pitivi/medialibrary.py:216
1094
#: ../pitivi/medialibrary.py:215
1027
1095
msgid "Duration"
1030
#: ../pitivi/medialibrary.py:465
1098
#: ../pitivi/medialibrary.py:445
1031
1099
msgid "Select One or More Files"
1032
1100
msgstr "Válasszon ki legalább egy fájlt"
1034
#: ../pitivi/medialibrary.py:467
1102
#: ../pitivi/medialibrary.py:447
1035
1103
msgid "Close after importing files"
1036
1104
msgstr "Bezárás a fájlok importálásának befejeződésekor"
1038
#: ../pitivi/medialibrary.py:490
1106
#: ../pitivi/medialibrary.py:471
1039
1107
msgid "Supported file formats"
1040
1108
msgstr "Támogatott fájlformátumok"
1042
1110
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
1043
#: ../pitivi/medialibrary.py:497
1111
#: ../pitivi/medialibrary.py:477
1044
1112
msgid "All known file formats"
1045
1113
msgstr "Minden támogatott fájlformátum"
1047
#: ../pitivi/medialibrary.py:516
1115
#: ../pitivi/medialibrary.py:499
1048
1116
#, python-format
1049
1117
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
1050
1118
msgstr "%(current_clip)d. klip importálása, összesen %(total)d"
1052
#: ../pitivi/medialibrary.py:655
1053
msgid "Errors occurred while importing."
1054
msgstr "Hibák történtek az importálás közben."
1056
#: ../pitivi/medialibrary.py:656
1058
msgstr "Hibák megjelenítése"
1060
#: ../pitivi/medialibrary.py:658
1120
#: ../pitivi/medialibrary.py:638
1121
#| msgid "View error"
1123
msgid_plural "View errors"
1124
msgstr[0] "Hiba megjelenítése"
1125
msgstr[1] "Hibák megjelenítése"
1127
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
1128
#: ../pitivi/medialibrary.py:640
1129
#, python-brace-format
1130
#| msgid "An error occurred while importing."
1061
1131
msgid "An error occurred while importing."
1062
msgstr "Hiba történt az importálás közben."
1064
#: ../pitivi/medialibrary.py:659
1066
msgstr "Hiba megjelenítése"
1068
#: ../pitivi/medialibrary.py:783
1132
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
1133
msgstr[0] "Hiba történt az importálás közben."
1134
msgstr[1] "{0:d} hiba történt az importálás közben."
1136
#: ../pitivi/medialibrary.py:769
1069
1137
msgid "Error while analyzing files"
1070
1138
msgstr "Hiba a fájlok elemzése közben"
1072
#: ../pitivi/medialibrary.py:784
1140
#: ../pitivi/medialibrary.py:770
1073
1141
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
1074
1142
msgstr "A Pitivi nem tudja használni a következő fájlokat."
1076
#: ../pitivi/medialibrary.py:787
1144
#: ../pitivi/medialibrary.py:773
1077
1145
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
1078
1146
msgstr "A Pitivi nem tudja használni a következő fájlt."
1080
1148
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
1081
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1279
1082
#: ../pitivi/project.py:1284 ../pitivi/render.py:411
1149
#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1321
1150
#: ../pitivi/project.py:1326 ../pitivi/render.py:407
1083
1151
msgid "No preset"
1084
1152
msgstr "Nincs előbeállítás"
1115
1183
"Szeretné inkább ezt betölteni?"
1117
#: ../pitivi/project.py:278
1185
#: ../pitivi/project.py:277
1118
1186
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
1119
1187
msgstr "Nincs jogosultsága ebbe a mappába írni."
1121
1189
#. write project file to temporary file
1122
#: ../pitivi/project.py:312
1190
#: ../pitivi/project.py:311
1123
1191
msgid "project"
1124
1192
msgstr "projekt"
1126
1194
#. We don't have a URI here, None means we're loading a new project
1127
#: ../pitivi/project.py:421
1195
#: ../pitivi/project.py:420
1128
1196
msgid "New Project"
1129
1197
msgstr "Új projekt"
1131
#: ../pitivi/project.py:562
1199
#: ../pitivi/project.py:561
1132
1200
msgid "Pitivi encoding profile"
1133
1201
msgstr "Pitivi kódolás profil"
1135
#: ../pitivi/project.py:1300 ../pitivi/render.py:541
1203
#: ../pitivi/project.py:1342 ../pitivi/render.py:537
1136
1204
#, python-format
1137
1205
msgid "\"%s\" already exists."
1138
1206
msgstr "A(z) „%s” már létezik."
1140
#: ../pitivi/project.py:1373 ../pitivi/render.py:582
1208
#: ../pitivi/project.py:1415 ../pitivi/render.py:578
1141
1209
msgid "New preset"
1142
1210
msgstr "Új előbeállítás"
1144
#: ../pitivi/project.py:1376 ../pitivi/render.py:585
1212
#: ../pitivi/project.py:1418 ../pitivi/render.py:581
1145
1213
#, python-format
1146
1214
msgid "New preset %d"
1147
1215
msgstr "Új beállítás %d"
1149
#: ../pitivi/render.py:266
1217
#: ../pitivi/render.py:260
1150
1218
#, python-format
1151
#| msgid "Render complete"
1152
1219
msgid "Rendering — %d%% complete"
1153
1220
msgstr "Renderelés — %d%% kész"
1179
1246
"Ez a fájl már létezik.\n"
1180
1247
"Ha nem szeretné felülírni, akkor válasszon másik fájlnevet vagy mappát."
1182
#: ../pitivi/render.py:741
1249
#: ../pitivi/render.py:737
1183
1250
#, python-format
1185
1251
msgid "%.2f GB"
1186
1252
msgstr "%.2f GB"
1188
1254
#. -1 means round to 10
1189
#: ../pitivi/render.py:746
1255
#: ../pitivi/render.py:742
1190
1256
#, python-format
1194
#: ../pitivi/render.py:796
1260
#: ../pitivi/render.py:792
1195
1261
msgid "Sorry, something didn’t work right."
1196
1262
msgstr "Elnézést, valami nem működött rendesen."
1198
#: ../pitivi/render.py:797
1264
#: ../pitivi/render.py:793
1200
1266
"An error occured while trying to render your project. You might want to "
1201
1267
"check our troubleshooting guide or file a bug report. See the details below "
1202
1268
"for some basic information that may help identify the problem."
1270
"Hiba történt a projekt renderelésekor. Nézze meg hibaelhárítási útmutatónkat, "
1271
"vagy küldjön egy hibajelentést. Az alábbi alapvető információk segíthetnek a "
1272
"probléma azonosításában."
1205
#: ../pitivi/render.py:808
1274
#: ../pitivi/render.py:804
1206
1275
msgid "Details"
1207
1276
msgstr "Részletek"
1209
#: ../pitivi/render.py:949 ../pitivi/render.py:950 ../pitivi/render.py:955
1278
#: ../pitivi/render.py:964 ../pitivi/render.py:965 ../pitivi/render.py:969
1210
1279
msgid "Render complete"
1211
1280
msgstr "Renderelés kész"
1213
#: ../pitivi/render.py:955
1282
#: ../pitivi/render.py:968
1214
1283
#, python-format
1215
1284
msgid "\"%s\" has finished rendering."
1216
1285
msgstr "„%s” befejezte a renderelést."
1218
1287
#: ../pitivi/titleeditor.py:619 ../pitivi/titleeditor.py:626
1219
#: ../pitivi/utils/widgets.py:529
1221
1289
msgstr "Egyéni"
1357
1425
"<b>Réteg be- vagy kikapcsolása</b>\n"
1358
1426
"A kikapcsolt rétegek nem kerülnek lejátszásra vagy renderelésre."
1360
#: ../pitivi/timeline/layer.py:129
1428
#: ../pitivi/timeline/layer.py:128
1361
1429
msgid "_Delete layer"
1362
1430
msgstr "Réteg _törlése"
1364
#: ../pitivi/timeline/layer.py:132
1432
#: ../pitivi/timeline/layer.py:131
1365
1433
msgid "Move layer up"
1366
1434
msgstr "Réteg fel"
1368
#: ../pitivi/timeline/layer.py:135
1436
#: ../pitivi/timeline/layer.py:134
1369
1437
msgid "Move layer down"
1370
1438
msgstr "Réteg le"
1372
#: ../pitivi/timeline/layer.py:138
1440
#: ../pitivi/timeline/layer.py:137
1373
1441
msgid "Move layer to top"
1374
1442
msgstr "Réteg felülre"
1376
#: ../pitivi/timeline/layer.py:141
1444
#: ../pitivi/timeline/layer.py:140
1377
1445
msgid "Move layer to bottom"
1378
1446
msgstr "Réteg alulra"
1380
#: ../pitivi/timeline/layer.py:178
1448
#: ../pitivi/timeline/layer.py:177
1381
1449
msgid "Make layer invisible"
1382
1450
msgstr "Réteg láthatatlan"
1384
#: ../pitivi/timeline/layer.py:180
1452
#: ../pitivi/timeline/layer.py:179
1385
1453
msgid "Make layer visible"
1386
1454
msgstr "Réteg látható"
1388
#: ../pitivi/timeline/layer.py:294
1456
#: ../pitivi/timeline/layer.py:290
1389
1457
msgid "Opacity:"
1390
1458
msgstr "Átlátszatlanság:"
1392
#: ../pitivi/timeline/layer.py:301
1460
#: ../pitivi/timeline/layer.py:297
1393
1461
msgid "Change video opacity"
1394
1462
msgstr "Videó átlátszatlanságának módosítása"
1396
#: ../pitivi/timeline/layer.py:318
1464
#: ../pitivi/timeline/layer.py:314
1400
#: ../pitivi/timeline/layer.py:321
1468
#: ../pitivi/timeline/layer.py:317
1404
#: ../pitivi/timeline/layer.py:327
1472
#: ../pitivi/timeline/layer.py:323
1405
1473
msgid "Change audio panning"
1406
1474
msgstr "Hangpozíció módosítása"
1408
#: ../pitivi/timeline/ruler.py:182
1476
#: ../pitivi/timeline/ruler.py:197
1409
1477
#, python-format
1410
1478
msgid "Frame #%d"
1411
1479
msgstr "%d. képkocka"