~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_attica.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-v039j0k1jd8b9sxs
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
22
22
 
23
23
#: atticamodule.cpp:48
24
24
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
25
 
msgstr ""
 
25
msgstr "© 2009 Eckhart Wörner"
26
26
 
27
27
#: atticamodule.cpp:49
28
28
msgid "Eckhart Wörner"
34
34
 
35
35
#: atticamodule.cpp:51
36
36
msgid "Frederik Gladhorn"
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Frederik Gladhorn"
38
38
 
39
39
#: atticamodule.cpp:102
40
40
msgid "Loading provider list..."
41
 
msgstr ""
 
41
msgstr "Liosta soláthraithe á luchtú..."
42
42
 
43
43
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
44
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
45
45
#: atticamodule.cpp:137 rc.cpp:54 rc.cpp:116
46
46
msgid "Choose a provider to manage:"
47
 
msgstr ""
 
47
msgstr "Roghnaigh soláthraí le bainistiú:"
48
48
 
49
49
#: atticamodule.cpp:147
50
50
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
53
53
 
54
54
#: providerconfigwidget.cpp:56
55
55
msgid "Account details"
56
 
msgstr ""
 
56
msgstr "Mionsonraí an chuntais"
57
57
 
58
58
#: providerconfigwidget.cpp:58
59
59
#, kde-format
60
60
msgid "Account details for %1"
61
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Mionsonraí an chuntais do %1"
62
62
 
63
63
#: providerconfigwidget.cpp:89
64
64
msgid "Register new account"
65
 
msgstr ""
 
65
msgstr "Cláraigh cuntas nua"
66
66
 
67
67
#: providerconfigwidget.cpp:91
68
68
#, kde-format
69
69
msgid "Register new account at %1"
70
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Cláraigh cuntas nua ag %1"
71
71
 
72
72
#: providerconfigwidget.cpp:112
73
73
msgid "Test login"
74
 
msgstr ""
 
74
msgstr "Logáil isteach tástála"
75
75
 
76
76
#: providerconfigwidget.cpp:120
77
77
msgid "Testing login..."
78
 
msgstr ""
 
78
msgstr "Logáil isteach á tástáil..."
79
79
 
80
80
#: providerconfigwidget.cpp:132
81
81
msgid "Success"
87
87
 
88
88
#: providerconfigwidget.cpp:166
89
89
msgid "Not all required fields are filled"
90
 
msgstr ""
 
90
msgstr "Níl gach réimse riachtanach líonta isteach"
91
91
 
92
92
#: providerconfigwidget.cpp:168
93
93
#, fuzzy
94
 
#| msgid "Passwords do not match"
95
94
msgid "Password is too short"
96
95
msgstr "Ní ionann na focail fhaire"
97
96
 
101
100
 
102
101
#: providerconfigwidget.cpp:172
103
102
msgid "All required information is provided"
104
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Soláthraíodh an fhaisnéis riachtanach"
105
104
 
106
105
#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
107
106
msgid "Failed to register new account."
108
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Theip ar chuntas nua a chlárú."
109
108
 
110
109
#: providerconfigwidget.cpp:207
111
110
msgid "Failed to register new account: invalid password."
112
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Níorbh fhéidir cuntas nua a chlárú: focal faire neamhbhailí."
113
112
 
114
113
#: providerconfigwidget.cpp:211
115
114
msgid "Failed to register new account: invalid username."
116
 
msgstr ""
 
115
msgstr "Níorbh fhéidir cuntas nua a chlárú: ainm úsáideora neamhbhailí."
117
116
 
118
117
#: providerconfigwidget.cpp:215
119
118
msgid ""
120
119
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
121
120
msgstr ""
 
121
"Níorbh fhéidir cuntas nua a chlárú: tá an t-ainm úsáideora in úsáid cheana."
122
122
 
123
123
#: providerconfigwidget.cpp:219
124
124
msgid ""
125
125
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
126
126
msgstr ""
 
127
"Níorbh fhéidir cuntas nua a chlárú: tá an seoladh ríomhphoist in úsáid "
 
128
"cheana."
127
129
 
128
130
#: providerconfigwidget.cpp:223
129
131
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
131
133
 
132
134
#: providerconfigwidget.cpp:268
133
135
msgid "Registration is in progress..."
134
 
msgstr ""
 
136
msgstr "Clárú ar siúl..."
135
137
 
136
138
#: providerconfigwidget.cpp:281
137
139
msgid ""
138
140
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
139
141
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."
140
142
msgstr ""
 
143
"Clárú curtha i gcrích. D'éirigh le clárú an chuntais nua. Anois <b>seiceáil "
 
144
"do Ríomhphost</b> chun an cuntas a <b>ghníomhachtú</b>."
141
145
 
142
146
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:21
143
147
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, loginTab)
149
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
150
154
#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
151
155
msgid "&Username:"
152
 
msgstr ""
 
156
msgstr "&Ainm Úsáideora:"
153
157
 
154
158
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:48
155
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
181
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableProviderCheckBox)
182
186
#: rc.cpp:18 rc.cpp:80
183
187
msgid "Enabled"
184
 
msgstr ""
 
188
msgstr "Cumasaithe"
185
189
 
186
190
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:198
187
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP)
190
194
"Do not have an account? Create one on the <a href=\"register\">Register tab</"
191
195
"a>"
192
196
msgstr ""
 
197
"Níl cuntas agat? Cruthaigh ceann <a href=\"register\">ar an gcluaisín "
 
198
"Cláraigh</a>"
193
199
 
194
200
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:210
195
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, infoLabelLP_2)
210
216
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
211
217
msgid "Fill in the details below and click <b>Register...</b> button"
212
218
msgstr ""
 
219
"Líon isteach na mionsonraí thíos ansin cliceáil an cnaipe <b>Cláraigh...</b>"
213
220
 
214
221
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:289
215
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
227
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
228
235
#: rc.cpp:42 rc.cpp:104
229
236
msgid "Repeat password:"
230
 
msgstr ""
 
237
msgstr "Focal faire arís:"
231
238
 
232
239
#. i18n: file: providerconfigwidget.ui:361
233
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
245
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
246
253
#: rc.cpp:51 rc.cpp:113
247
254
msgid "&Register..."
248
 
msgstr ""
 
255
msgstr "Clá&raigh..."
249
256
 
250
257
#. i18n: file: providermanagement.ui:52
251
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addProviderButton)
262
269
#: rc.cpp:61
263
270
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
264
271
msgid "Your names"
265
 
msgstr ""
 
272
msgstr "Kevin Scannell"
266
273
 
267
274
#: rc.cpp:62
268
275
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
269
276
msgid "Your emails"
270
 
msgstr ""
 
277
msgstr "kscanne at gmail dot com"