7
7
"Project-Id-Version: kdegames/kpat.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-17 05:45+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-04 05:07+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
20
20
msgid "Grandfather's Clock"
21
21
msgstr "Clog Urláir"
24
24
msgid "Congratulations! We have won."
25
25
msgstr "Comhghairdeas! Bhí an bua againn."
28
28
msgid "Congratulations! You have won."
29
29
msgstr "Comhghairdeas! Bhí an bua agat."
31
#: dealer.cpp:918 dealer.cpp:1215
33
#| msgid "This game is lost."
31
#: dealer.cpp:950 dealer.cpp:1257
34
32
msgid "Solver: This game is winnable."
35
msgstr "Cailleadh an cluiche seo."
33
msgstr "Réiteoir: Is féidir an cluiche seo a bhuachan."
37
#: dealer.cpp:924 dealer.cpp:1219
39
#| msgid "This game is lost."
35
#: dealer.cpp:956 dealer.cpp:1261
40
36
msgid "Solver: This game is no longer winnable."
41
msgstr "Cailleadh an cluiche seo."
43
#: dealer.cpp:926 dealer.cpp:1221
45
#| msgid "Nope, this game cannot be won anymore."
39
#: dealer.cpp:958 dealer.cpp:1263
46
40
msgid "Solver: This game cannot be won."
47
msgstr "Ní féidir an cluiche seo a bhuachan a thuilleadh."
41
msgstr "Réiteoir: Ní féidir an cluiche seo a bhuachan."
49
#: dealer.cpp:931 dealer.cpp:1224
43
#: dealer.cpp:963 dealer.cpp:1266
50
44
msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
55
#| msgid "This game is lost."
56
48
msgid "Solver: This game is lost."
57
msgstr "Cailleadh an cluiche seo."
49
msgstr "Réiteoir: Cailleadh an cluiche seo."
61
#| msgid "Calculating..."
62
52
msgid "Solver: Calculating..."
53
msgstr "Réiteoir: Á Áireamh..."
67
57
"A new game has been requested, but there is already a game in progress.\n"
69
59
"A loss will be recorded in the statistics if the current game is abandoned."
74
#| msgid "Abort Current Game?"
75
63
msgid "Abandon Current Game?"
76
msgstr "Tobscoir an Cluiche Reatha?"
64
msgstr "Tréig an Cluiche Reatha?"
80
#| msgid "Abort Current Game"
81
67
msgid "Abandon Current Game"
82
msgstr "Tobscoir an Cluiche Reatha"
68
msgstr "Tréig an Cluiche Reatha"
85
71
msgid "Forty & Eight"
86
72
msgstr "Ocht is Daichead"
97
83
msgid "Grandfather"
106
92
msgstr "Aonta In Airde"
110
96
msgstr "R&oghanna Klondike"
112
98
#: klondike.cpp:139
118
102
#: klondike.cpp:140
126
108
msgstr "Klondike"
131
111
msgid "Klondike (Draw 1)"
137
115
msgid "Klondike (Draw 3)"
141
119
msgid "KPatience"
142
120
msgstr "KPatience"
145
123
msgid "KDE Patience Game"
146
124
msgstr "Cluiche \"Patience\" KDE"
151
#| "(c) 1995, Paul Olav Tvete\n"
152
#| "(c) 2000 Stephan Kulow"
154
128
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
155
129
"© 2000 Stephan Kulow"
157
"© 1995, Paul Olav Tvete\n"
131
"© 1995 Paul Olav Tvete\n"
158
132
"© 2000 Stephan Kulow"
161
135
msgid "Paul Olav Tvete"
162
136
msgstr "Paul Olav Tvete"
165
139
msgid "Author of original Qt version"
169
143
msgid "Mario Weilguni"
170
144
msgstr "Mario Weilguni"
173
147
msgid "Initial KDE port"
177
151
msgid "Matthias Ettrich"
178
152
msgstr "Matthias Ettrich"
181
155
msgid "Rodolfo Borges"
182
156
msgstr "Rodolfo Borges"
186
#| msgid "Some Game Types"
187
159
msgid "New game types"
188
msgstr "Roinnt Cineálacha Cluiche"
160
msgstr "Cineálacha nua cluiche"
191
163
msgid "Peter H. Ruegg"
192
164
msgstr "Peter H. Ruegg"
195
167
msgid "Michael Koch"
196
168
msgstr "Michael Koch"
198
#: main.cpp:164 main.cpp:185
170
#: main.cpp:131 main.cpp:152
199
171
msgid "Bug fixes"
200
172
msgstr "Ceartúcháin"
203
175
msgid "Marcus Meissner"
204
176
msgstr "Marcus Meissner"
207
179
msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
208
180
msgstr "Algartam suaite le haghaidh uimhreacha cluiche"
211
183
msgid "Tom Holroyd"
216
#| msgid "Patience Solver"
217
187
msgid "Initial patience solver"
218
msgstr "Réiteoir Patience"
221
191
msgid "Stephan Kulow"
222
192
msgstr "Stephan Kulow"
225
195
msgid "Rewrite and current maintainer"
226
196
msgstr "Athscríobh agus cothaitheoir reatha"
229
199
msgid "Erik Sigra"
230
200
msgstr "Erik Sigra"
234
#| msgid "Klondike &Options"
235
203
msgid "Klondike improvements"
236
msgstr "R&oghanna Klondike"
204
msgstr "Feabhsúcháin ar Klondike"
239
207
msgid "Josh Metzler"
240
208
msgstr "Josh Metzler"
244
#| msgid "Spider Implementation"
245
211
msgid "Spider implementation"
246
msgstr "Damhán Alla a chur i bhfeidhm"
212
msgstr "Damhán alla a chur i bhfeidhm"
249
215
msgid "Maren Pakura"
250
216
msgstr "Maren Pakura"
253
219
msgid "Documentation"
254
220
msgstr "Doiciméadú"
257
223
msgid "Inge Wallin"
258
224
msgstr "Inge Wallin"
261
227
msgid "Simon Hürlimann"
262
228
msgstr "Simon Hürlimann"
266
#| msgid "Menu and Toolbar work"
267
231
msgid "Menu and toolbar work"
268
232
msgstr "Obair ar an roghchlár agus an barra uirlisí"
271
235
msgid "Parker Coates"
236
msgstr "Parker Coates"
275
239
msgid "Cleanup and polish"
240
msgstr "Glanadh agus snas"
279
243
msgid "Try to find a solution to the given savegame"
280
244
msgstr "Bain triail as réiteach a aimsiú ar an gcluiche sábháilte"
283
247
msgid "Dealer to solve (debug)"
284
248
msgstr "Déantóir le réiteach (dífhabhtú)"
287
251
msgid "Game range start (default 0:INT_MAX)"
288
252
msgstr "Tús raon na gcluichí (réamhshocrú 0:INT_MAX)"
291
255
msgid "Game range end (default start:start if start given)"
292
256
msgstr "Deireadh raon na gcluichí (réamhshocrú tús:tús má bhí tús sonraithe)"
297
261
"Skip the selection screen and load a particular game type. Valid values are: "
322
286
#: mainwindow.cpp:155
324
#| msgid "&Choose Game..."
325
287
msgctxt "Start a game by giving its particular number"
326
288
msgid "New &Numbered Deal..."
327
msgstr "Roghnaigh &Cluiche..."
329
291
#: mainwindow.cpp:159
331
#| msgid "Restart &Game"
332
292
msgctxt "Replay the current deal from the start"
333
293
msgid "Restart Deal"
334
msgstr "Atosaigh &Cluiche"
336
296
#. i18n: file: statisticsdialog.ui:13
337
297
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GameStats)
339
299
msgid "Statistics"
340
300
msgstr "Staitisticí"
342
#: mainwindow.cpp:187
302
#: mainwindow.cpp:200
346
304
"Take one or more cards from the deck, flip them, and place them in play"
350
#: mainwindow.cpp:192
308
#: mainwindow.cpp:205
353
309
msgctxt "Deal a new row of cards from the deck"
354
310
msgid "Dea&l Row"
357
#: mainwindow.cpp:197
313
#: mainwindow.cpp:210
360
314
msgctxt "Collect the cards in play, shuffle them and redeal them"
362
316
msgstr "Ath&roinn"
364
#: mainwindow.cpp:202
318
#: mainwindow.cpp:215
367
319
msgctxt "Automatically move cards to the foundation piles"
371
#: mainwindow.cpp:209
323
#: mainwindow.cpp:224
373
#| msgid "Change Game Type..."
374
325
msgid "Change Appearance..."
375
326
msgstr "Athraigh Cineál an Chluiche..."
377
#: mainwindow.cpp:213
328
#: mainwindow.cpp:228
378
329
msgid "&Enable Autodrop"
379
330
msgstr "&Cumasaigh Titim Uathoibríoch"
381
#: mainwindow.cpp:218
332
#: mainwindow.cpp:233
382
333
msgid "E&nable Solver"
383
334
msgstr "C&umasaigh an Réiteoir"
385
#: mainwindow.cpp:223
336
#: mainwindow.cpp:238
386
337
msgid "&Remember State on Exit"
387
338
msgstr "&Meabhraigh staid an chluiche ag am scortha"
389
#: mainwindow.cpp:240
340
#: mainwindow.cpp:255
390
341
msgid "Generate a theme preview image"
393
#: mainwindow.cpp:245
344
#: mainwindow.cpp:260
394
345
msgid "Take Game Preview Snapshots"
395
346
msgstr "Tóg Grianghraif de Réamhamharc Cluiche"
397
#: mainwindow.cpp:250
348
#: mainwindow.cpp:265
398
349
msgid "Random Cards"
399
350
msgstr "Cártaí Randamacha"
401
#: mainwindow.cpp:369
352
#: mainwindow.cpp:384
402
353
msgid "Card Deck"
405
#: mainwindow.cpp:371
356
#: mainwindow.cpp:386
407
#| msgid "Select Deck..."
408
358
msgid "Select a card deck"
409
359
msgstr "Roghnaigh Deic..."
411
#: mainwindow.cpp:375
361
#: mainwindow.cpp:390
413
#| msgid "&Game Type"
414
363
msgid "Game Theme"
415
364
msgstr "Cineál &Cluiche"
417
#: mainwindow.cpp:377
366
#: mainwindow.cpp:392
418
367
msgid "Select a theme for non-card game elements"
421
#: mainwindow.cpp:470
370
#: mainwindow.cpp:485
423
372
msgid "Help &with %1"
424
373
msgstr "&Cabhair le %1"
426
#: mainwindow.cpp:502
375
#: mainwindow.cpp:517
427
376
msgid "Help &with Current Game"
428
377
msgstr "&Cabhair leis an gCluiche Reatha"
430
#: mainwindow.cpp:714
379
#: mainwindow.cpp:767
431
380
msgid "The saved game is of an unknown type."
432
381
msgstr "Tá an cluiche sábháilte de chineál anaithnid."
434
#: mainwindow.cpp:719
383
#: mainwindow.cpp:772
435
384
msgid "The file is not a KPatience saved game."
436
385
msgstr "Ní cluiche sábháilte KPatience é seo."
438
#: mainwindow.cpp:724
387
#: mainwindow.cpp:777
441
390
"The following error occurred while reading the file:\n"
477
425
#: numbereddealdialog.cpp:46
479
#| msgid "Enter a game number:"
480
427
msgid "Deal number:"
481
428
msgstr "Iontráil uimhir chluiche:"
483
430
#. i18n: file: kpatui.rc:23
484
431
#. i18n: ectx: Menu (move)
488
#| msgid_plural "%1 moves"
492
436
#. i18n: file: kpatui.rc:42
493
437
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)