~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-v039j0k1jd8b9sxs
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdenetwork/kget.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 04:50+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-29 04:55+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
34
34
 
35
35
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
36
36
msgid "Nepomuk"
37
 
msgstr ""
 
37
msgstr "Nepomuk"
38
38
 
39
39
#: conf/preferencesdialog.cpp:55
40
 
#, fuzzy
41
 
#| msgid "Turn off the computer"
42
40
msgid "Turn Off Computer"
43
 
msgstr "Múch an ríomhaire"
 
41
msgstr "Múch an Ríomhaire"
44
42
 
45
43
#: conf/preferencesdialog.cpp:56
46
44
#, fuzzy
47
 
#| msgid "Turn off the computer"
48
45
msgid "Hibernate Computer"
49
46
msgstr "Múch an ríomhaire"
50
47
 
51
48
#: conf/preferencesdialog.cpp:57
52
49
#, fuzzy
53
 
#| msgid "Turn off the computer"
54
50
msgid "Suspend Computer"
55
51
msgstr "Múch an ríomhaire"
56
52
 
89
85
msgstr "Rialaigh KGet tríd an Idirlíon nó Líonra"
90
86
 
91
87
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
92
 
#, fuzzy
93
 
#| msgid "Destination"
94
88
msgid "Verification"
95
 
msgstr "Sprioc"
 
89
msgstr "Dearbhú"
96
90
 
97
91
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
98
92
msgctxt "Advanced Options"
139
133
msgstr "Stad"
140
134
 
141
135
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
142
 
#, fuzzy, kde-format
143
 
#| msgid "KGet - Download Manager"
 
136
#, kde-format
144
137
msgid "KGet is downloading %1 file"
145
138
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
146
 
msgstr[0] "KGet - Bainisteoir Íosluchtaithe"
147
 
msgstr[1] "KGet - Bainisteoir Íosluchtaithe"
148
 
msgstr[2] "KGet - Bainisteoir Íosluchtaithe"
149
 
msgstr[3] "KGet - Bainisteoir Íosluchtaithe"
150
 
msgstr[4] "KGet - Bainisteoir Íosluchtaithe"
 
139
msgstr[0] "Tá KGet ag íosluchtú %1 chomhad"
 
140
msgstr[1] "Tá KGet ag íosluchtú %1 chomhad"
 
141
msgstr[2] "Tá KGet ag íosluchtú %1 chomhad"
 
142
msgstr[3] "Tá KGet ag íosluchtú %1 chomhad"
 
143
msgstr[4] "Tá KGet ag íosluchtú %1 chomhad"
151
144
 
152
145
#: core/linkimporter.cpp:90
153
146
#, kde-format
155
148
msgstr "Earráid agus %1 á fháil"
156
149
 
157
150
#: core/kget.cpp:111
158
 
#, fuzzy, kde-format
159
 
#| msgid ""
160
 
#| "Are you sure that you want to remove\n"
161
 
#| "the group named %1?"
 
151
#, kde-format
162
152
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
163
 
msgstr ""
164
 
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
165
 
"grúpa %1 a bhaint?"
 
153
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an grúpa darb ainm %1 a bhaint?"
166
154
 
167
155
#: core/kget.cpp:112
168
 
#, fuzzy
169
 
#| msgid "Rename Group"
170
156
msgid "Remove Group"
171
 
msgstr "Athainmnigh Grúpa"
 
157
msgstr "Bain Grúpa"
172
158
 
173
159
#: core/kget.cpp:142
174
 
#, fuzzy
175
 
#| msgid ""
176
 
#| "Are you sure that you want to remove\n"
177
 
#| "the group named %1?"
178
160
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
179
 
msgstr ""
180
 
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat\n"
181
 
"grúpa %1 a bhaint?"
 
161
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na grúpaí seo a leanas a bhaint?"
182
162
 
183
163
#: core/kget.cpp:144
184
 
#, fuzzy
185
 
#| msgid "Rename Group"
186
164
msgid "Remove groups"
187
 
msgstr "Athainmnigh Grúpa"
 
165
msgstr "Bain grúpaí"
188
166
 
189
167
#: core/kget.cpp:517
190
168
#, kde-format
217
195
 
218
196
#: core/kget.cpp:795
219
197
#, fuzzy
220
 
#| msgid "Downloaded"
221
198
msgid "Download added"
222
199
msgstr "Íosluchtaithe"
223
200
 
241
218
 
242
219
#: core/kget.cpp:880
243
220
msgid "Save As"
244
 
msgstr ""
 
221
msgstr "Sábháil Mar"
245
222
 
246
223
#: core/kget.cpp:903
247
224
#, kde-format
272
249
msgstr ""
273
250
 
274
251
#: core/kget.cpp:922
275
 
#, fuzzy
276
 
#| msgid "Download again"
277
252
msgid "Download it again?"
278
 
msgstr "Íosluchtaigh arís"
 
253
msgstr "Íosluchtaigh arís?"
279
254
 
280
255
#: core/kget.cpp:934
281
256
#, kde-format
288
263
msgstr ""
289
264
 
290
265
#: core/kget.cpp:935
291
 
#, fuzzy
292
 
#| msgid "Download again"
293
266
msgid "Delete it and download again?"
294
 
msgstr "Íosluchtaigh arís"
 
267
msgstr ""
295
268
 
296
269
#: core/kget.cpp:958 core/kget.cpp:965
297
270
msgid "Directory is not writable"
305
278
msgstr ""
306
279
 
307
280
#: core/kget.cpp:994
308
 
#, fuzzy
309
 
#| msgid ""
310
 
#| "URL already saved:\n"
311
 
#| "%1\n"
312
 
#| "Download again?"
313
281
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
314
282
msgstr ""
315
 
"Sábháladh an URL cheana:\n"
316
 
"%1\n"
317
 
"Íosluchtaigh arís?"
318
283
 
319
284
#: core/kget.cpp:1003
320
 
#, fuzzy
321
 
#| msgid "You are already downloading the torrent %1"
322
285
msgid "You are already downloading the same file"
323
 
msgstr "Tá torrent %1 á íosluchtú cheana"
 
286
msgstr "Tá an comhad céanna á íosluchtú cheana"
324
287
 
325
288
#: core/kget.cpp:1007 core/kget.cpp:1010
326
289
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:743
327
 
#, fuzzy
328
 
#| msgid "File Already exists"
329
290
msgid "File already exists"
330
291
msgstr "Tá an comhad ann cheana"
331
292
 
332
293
#: core/kget.cpp:1111
333
294
#, fuzzy, kde-format
334
 
#| msgid ""
335
 
#| "<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
336
295
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
337
296
msgstr ""
338
297
"<html><p>Níorbh fhéidir le luchtóir na mbreiseán an breiseán a luchtú:<br/"
380
339
 
381
340
#: core/kget.cpp:1249
382
341
#, fuzzy
383
 
#| msgid "Download speed"
384
342
msgid "Download started"
385
343
msgstr "Luas íosluchtaithe"
386
344
 
395
353
 
396
354
#: core/kget.cpp:1298
397
355
#, fuzzy
398
 
#| msgid "Auto shutdown"
399
356
msgctxt "Shutting down computer"
400
357
msgid "Shutdown"
401
358
msgstr "Múchadh uathoibríoch"
402
359
 
403
360
#: core/kget.cpp:1301
404
361
#, fuzzy
405
 
#| msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
406
362
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
407
363
msgstr ""
408
364
"Múchfaidh an ríomhaire anois toisc go bhfuil gach íosluchtú críochnaithe."
414
370
 
415
371
#: core/kget.cpp:1304
416
372
#, fuzzy
417
 
#| msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
418
373
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
419
374
msgstr ""
420
375
"Múchfaidh an ríomhaire anois toisc go bhfuil gach íosluchtú críochnaithe."
421
376
 
422
377
#: core/kget.cpp:1304
423
378
#, fuzzy
424
 
#| msgctxt "Preview pending"
425
 
#| msgid "Pending"
426
379
msgctxt "Suspending computer"
427
380
msgid "Suspending"
428
381
msgstr "Ar Feitheamh"
429
382
 
430
383
#: core/kget.cpp:1312
431
384
#, fuzzy
432
 
#| msgid "Aborted"
433
385
msgctxt "abort the proposed action"
434
386
msgid "Abort"
435
387
msgstr "Tobscortha"
439
391
msgstr ""
440
392
 
441
393
#: core/kget.cpp:1323
442
 
#, fuzzy
443
 
#| msgid "Download completed"
444
394
msgid "Downloads completed"
445
 
msgstr "Íosluchtú curtha i gcrích"
 
395
msgstr "Íosluchtuithe curtha i gcrích"
446
396
 
447
397
#: core/filemodel.cpp:276
448
 
#, fuzzy
449
 
#| msgid "File"
450
398
msgctxt "file in a filesystem"
451
399
msgid "File"
452
400
msgstr "Comhad"
453
401
 
454
402
#: core/filemodel.cpp:276
455
 
#, fuzzy
456
 
#| msgid "Status"
457
403
msgctxt "status of the download"
458
404
msgid "Status"
459
405
msgstr "Stádas"
460
406
 
461
407
#: core/filemodel.cpp:276
462
 
#, fuzzy
463
 
#| msgid "Size"
464
408
msgctxt "size of the download"
465
409
msgid "Size"
466
410
msgstr "Méid"
473
417
#: core/filemodel.cpp:276
474
418
msgctxt "signature of a file"
475
419
msgid "Signature"
476
 
msgstr ""
 
420
msgstr "Síniú"
477
421
 
478
422
#: core/kgetkjobadapter.cpp:43
479
 
#, fuzzy
480
 
#| msgid "KGet Transfer List"
481
423
msgid "KGet Transfer"
482
 
msgstr "Liosta Aistrithe KGet"
 
424
msgstr "Aistriú KGet"
483
425
 
484
426
#: core/verifier.cpp:412
485
 
#, fuzzy
486
 
#| msgctxt "list header: type of file"
487
 
#| msgid "File Type"
488
427
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
489
428
msgid "Type"
490
 
msgstr "Cineál Comhaid"
 
429
msgstr "Cineál"
491
430
 
492
431
#: core/verifier.cpp:414
493
432
msgctxt "the used hash for verification"
494
433
msgid "Hash"
495
 
msgstr ""
 
434
msgstr "Hais"
496
435
 
497
436
#: core/verifier.cpp:416
498
437
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
529
468
"settings or restart KGet and retry downloading."
530
469
msgstr ""
531
470
 
532
 
#: core/datasourcefactory.cpp:577
 
471
#: core/datasourcefactory.cpp:582
533
472
#, kde-format
534
473
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
535
474
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
536
475
msgstr ""
537
476
 
538
 
#: core/datasourcefactory.cpp:577 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:219
 
477
#: core/datasourcefactory.cpp:582 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:219
539
478
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
540
479
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
541
480
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
599
538
msgstr "Críochnaithe"
600
539
 
601
540
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:177
602
 
#, fuzzy
603
 
#| msgid "Open Destination"
604
541
msgctxt "changing the destination of the file"
605
542
msgid "Changing destination"
606
 
msgstr "Oscail Sprioc"
 
543
msgstr ""
607
544
 
608
545
#: core/transfertreemodel.cpp:544
609
546
msgctxt "name of download"
679
616
msgstr "Á Cheangal..."
680
617
 
681
618
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
682
 
#, fuzzy
683
 
#| msgid "Add new script"
684
619
msgid "Add New Script"
685
 
msgstr "Cuir script nua leis"
 
620
msgstr "Cuir Script Nua Leis"
686
621
 
687
622
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
688
 
#, fuzzy
689
 
#| msgid "Edit script"
690
623
msgid "Edit Script"
691
 
msgstr "Cuir script in eagar"
 
624
msgstr "Cuir Script in Eagar"
692
625
 
693
626
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
694
 
#, fuzzy
695
 
#| msgid "Set script file"
696
627
msgid "Set Script File"
697
 
msgstr "Socraigh comhad scripte"
 
628
msgstr "Socraigh Comhad Scripte"
698
629
 
699
630
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
700
631
msgctxt "Configure script"
717
648
msgstr "Tobscortha"
718
649
 
719
650
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:88
720
 
#, fuzzy
721
 
#| msgid "Downloading Torrent File...."
722
651
msgid "Downloading Metalink File...."
723
 
msgstr "Torrent Á Íosluchtú..."
 
652
msgstr ""
724
653
 
725
654
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:134
726
655
msgid ""
729
658
 
730
659
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:135
731
660
#, fuzzy
732
 
#| msgctxt "redownload selected transfer item"
733
 
#| msgid "Redownload Selected"
734
661
msgid "Redownload Metalink"
735
662
msgstr "Íosluchtaigh na Míreanna Roghnaithe Arís"
736
663
 
745
672
msgstr ""
746
673
 
747
674
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
748
 
#, fuzzy
749
 
#| msgid "File Settings"
750
675
msgid "File Selection"
751
 
msgstr "Socruithe Comhaid"
 
676
msgstr "Roghnú na gComhad"
752
677
 
753
678
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
754
679
msgid "Add item"
755
 
msgstr ""
 
680
msgstr "Cuir mír leis"
756
681
 
757
682
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
758
683
#, kde-format
760
685
msgstr ""
761
686
 
762
687
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
763
 
#, fuzzy
764
 
#| msgid "Change appearance settings"
765
688
msgctxt "the string that is used to modify an url"
766
689
msgid "Change string"
767
 
msgstr "Athraigh cuma an chláir"
 
690
msgstr ""
768
691
 
769
692
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
770
 
#, fuzzy
771
 
#| msgid "Change Tracker"
772
693
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
773
694
msgid "Change mode"
774
 
msgstr "Athraigh an Lorgaire"
 
695
msgstr ""
775
696
 
776
697
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
777
698
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
779
700
msgstr ""
780
701
 
781
702
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
782
 
#, fuzzy
783
 
#| msgid "Appearance"
784
703
msgid "Append"
785
 
msgstr "Cuma"
 
704
msgstr "Iarcheangail"
786
705
 
787
706
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
788
 
#, fuzzy
789
 
#| msgid "Open file"
790
707
msgid "Replace file"
791
 
msgstr "Oscail comhad"
 
708
msgstr ""
792
709
 
793
710
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
794
711
msgid "Replace file-ending"
1105
1022
msgstr ""
1106
1023
 
1107
1024
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
1108
 
#, fuzzy
1109
 
#| msgid ""
1110
 
#| "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
1111
1025
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
1112
1026
msgid_plural ""
1113
1027
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
1115
1029
"Caillfidh tú na sonraí uile sa chomhad seo; an bhfuil tú cinnte is mian leat "
1116
1030
"é seo a dhéanamh?"
1117
1031
msgstr[1] ""
1118
 
"Caillfidh tú na sonraí uile sa chomhad seo; an bhfuil tú cinnte is mian leat "
1119
 
"é seo a dhéanamh?"
 
1032
"Caillfidh tú na sonraí uile sna comhaid seo; an bhfuil tú cinnte is mian "
 
1033
"leat é seo a dhéanamh?"
1120
1034
msgstr[2] ""
1121
 
"Caillfidh tú na sonraí uile sa chomhad seo; an bhfuil tú cinnte is mian leat "
1122
 
"é seo a dhéanamh?"
 
1035
"Caillfidh tú na sonraí uile sna comhaid seo; an bhfuil tú cinnte is mian "
 
1036
"leat é seo a dhéanamh?"
1123
1037
msgstr[3] ""
1124
 
"Caillfidh tú na sonraí uile sa chomhad seo; an bhfuil tú cinnte is mian leat "
1125
 
"é seo a dhéanamh?"
 
1038
"Caillfidh tú na sonraí uile sna comhaid seo; an bhfuil tú cinnte is mian "
 
1039
"leat é seo a dhéanamh?"
1126
1040
msgstr[4] ""
1127
 
"Caillfidh tú na sonraí uile sa chomhad seo; an bhfuil tú cinnte is mian leat "
1128
 
"é seo a dhéanamh?"
 
1041
"Caillfidh tú na sonraí uile sna comhaid seo; an bhfuil tú cinnte is mian "
 
1042
"leat é seo a dhéanamh?"
1129
1043
 
1130
1044
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
1131
1045
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:302
1137
1051
msgstr "URL"
1138
1052
 
1139
1053
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
1140
 
#, fuzzy
1141
 
#| msgid "Seeders:"
1142
1054
msgid "Seeders"
1143
 
msgstr "Síoladóirí:"
 
1055
msgstr "Síoladóirí"
1144
1056
 
1145
1057
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
1146
 
#, fuzzy
1147
 
#| msgid "Leechers:"
1148
1058
msgid "Leechers"
1149
 
msgstr "Súmairí:"
 
1059
msgstr "Súmairí"
1150
1060
 
1151
1061
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
1152
 
#, fuzzy
1153
 
#| msgid "Downloaded:"
1154
1062
msgid "Times Downloaded"
1155
 
msgstr "Íosluchtaithe:"
 
1063
msgstr "Uaireanta Íosluchtaithe"
1156
1064
 
1157
1065
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
1158
 
#, fuzzy
1159
 
#| msgid "Next Update In:"
1160
1066
msgid "Next Update"
1161
 
msgstr "An Chéad Nuashonrú Eile I:"
 
1067
msgstr "An Chéad Nuashonrú Eile"
1162
1068
 
1163
1069
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:70
1164
1070
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:66
1315
1221
msgstr "Roghnaigh fillteán réamhshocraithe sealadach"
1316
1222
 
1317
1223
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1318
 
#, fuzzy
1319
 
#| msgid "Import Text &File..."
1320
1224
msgid "Import dropped files"
1321
 
msgstr "Iompórtáil Comhad &Téacs..."
 
1225
msgstr ""
1322
1226
 
1323
1227
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:61
1324
1228
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:169
1327
1231
msgstr ""
1328
1232
 
1329
1233
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:107
1330
 
#, fuzzy
1331
 
#| msgid "File Settings"
1332
1234
msgid "File Properties"
1333
1235
msgstr "Socruithe Comhaid"
1334
1236
 
1335
1237
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:119
1336
 
#, fuzzy
1337
 
#| msgid "Ethernet"
1338
1238
msgid "Enter a filename."
1339
 
msgstr "Ethernet"
 
1239
msgstr "Iontráil ainm comhaid."
1340
1240
 
1341
1241
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:122
1342
1242
msgid "The filename exists already, choose a different one."
1343
1243
msgstr ""
1344
1244
 
1345
1245
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125
1346
 
#, fuzzy
1347
 
#| msgid "Ethernet"
1348
1246
msgid "Enter at least one URL."
1349
 
msgstr "Ethernet"
 
1247
msgstr ""
1350
1248
 
1351
1249
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:129
1352
1250
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
1361
1259
msgstr ""
1362
1260
 
1363
1261
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:156
1364
 
#, fuzzy, kde-format
1365
 
#| msgid "Unable to save to: %1"
 
1262
#, kde-format
1366
1263
msgid "Unable to load: %1"
1367
 
msgstr "Ní féidir sábháil i: %1"
 
1264
msgstr "Ní féidir luchtú: %1"
1368
1265
 
1369
1266
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183
1370
 
#, fuzzy
1371
 
#| msgid "Open file"
1372
1267
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
1373
 
msgstr "Oscail comhad"
 
1268
msgstr ""
1374
1269
 
1375
1270
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:183
1376
 
#, fuzzy
1377
 
#| msgid "Open file"
1378
1271
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
1379
 
msgstr "Oscail comhad"
 
1272
msgstr ""
1380
1273
 
1381
1274
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:189
1382
1275
msgid "Define the saving location."
1392
1285
msgstr "Iompórtáil Naisc"
1393
1286
 
1394
1287
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:89
1395
 
#, fuzzy
1396
 
#| msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
1397
 
#| msgid "Download checked"
1398
1288
msgctxt "Download the items which have been selected"
1399
1289
msgid "&Download Checked"
1400
 
msgstr "Cuireadh tic leis an íosluchtú"
 
1290
msgstr "Íosluchtaigh na comhaid ticeáilte"
1401
1291
 
1402
1292
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131
1403
1293
msgid "Auxiliary header"
1428
1318
msgstr "Naisc i: %1 - KGet"
1429
1319
 
1430
1320
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271
1431
 
#, fuzzy
1432
 
#| msgid "Select all filtered"
1433
1321
msgid "&Select All Filtered"
1434
 
msgstr "Roghnaigh gach ceann scagtha"
 
1322
msgstr "&Roghnaigh Gach Ceann Scagtha"
1435
1323
 
1436
1324
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
1437
1325
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1438
1326
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271 rc.cpp:708
1439
 
#, fuzzy
1440
 
#| msgid "Select all"
1441
1327
msgid "&Select All"
1442
 
msgstr "Roghnaigh uile"
 
1328
msgstr "&Roghnaigh Uile"
1443
1329
 
1444
1330
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272
1445
 
#, fuzzy
1446
 
#| msgid "Deselect all filtered"
1447
1331
msgid "D&eselect All Filtered"
1448
 
msgstr "Díroghnaigh gach ceann scagtha"
 
1332
msgstr "Díroghnai&gh Gach Ceann Scagtha"
1449
1333
 
1450
1334
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
1451
1335
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1452
1336
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272 rc.cpp:705
1453
 
#, fuzzy
1454
 
#| msgid "Deselect all"
1455
1337
msgid "D&eselect All"
1456
 
msgstr "Díroghnaigh uile"
 
1338
msgstr "Díroghnai&gh Uile"
1457
1339
 
1458
1340
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:82
1459
1341
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
1460
1342
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:736
1461
1343
msgid "not specified"
1462
 
msgstr ""
 
1344
msgstr "gan sonrú"
1463
1345
 
1464
1346
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
1465
 
#, fuzzy
1466
 
#| msgid "Error"
1467
1347
msgctxt "Mirror as in server, in url"
1468
1348
msgid "Mirror"
1469
 
msgstr "Earráid"
 
1349
msgstr ""
1470
1350
 
1471
1351
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
1472
 
#, fuzzy
1473
 
#| msgid "Priority"
1474
1352
msgctxt "The priority of the mirror"
1475
1353
msgid "Priority"
1476
1354
msgstr "Tosaíocht"
1477
1355
 
1478
1356
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
1479
 
#, fuzzy
1480
 
#| msgid "Connections"
1481
1357
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
1482
1358
msgid "Connections"
1483
1359
msgstr "Ceangail"
1484
1360
 
1485
1361
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
1486
 
#, fuzzy
1487
 
#| msgid "Location (URL)"
1488
1362
msgctxt "Location = country"
1489
1363
msgid "Location"
1490
 
msgstr "Suíomh (URL)"
 
1364
msgstr "Tír"
1491
1365
 
1492
1366
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44
1493
1367
msgid "Add mirror"
1494
1368
msgstr ""
1495
1369
 
1496
1370
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:60 ui/verificationdialog.cpp:50
1497
 
#, fuzzy
1498
 
#| msgid "Add Tracker"
1499
1371
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
1500
1372
msgid "Add more"
1501
 
msgstr "Cuir Lorgaire Leis"
 
1373
msgstr ""
1502
1374
 
1503
1375
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:122
1504
1376
#, kde-format
1639
1511
msgstr "Bain Clib"
1640
1512
 
1641
1513
#: ui/nepomukwidget.cpp:66 ui/groupsettingsdialog.cpp:84
1642
 
#, fuzzy
1643
 
#| msgid "Add Tracker"
1644
1514
msgid "Add Tag"
1645
 
msgstr "Cuir Lorgaire Leis"
 
1515
msgstr "Cuir Clib Leis"
1646
1516
 
1647
1517
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1648
 
#, fuzzy
1649
 
#| msgid "unknown"
1650
1518
msgctxt "trust level"
1651
1519
msgid "Unknown"
1652
 
msgstr "anaithnid"
 
1520
msgstr "Anaithnid"
1653
1521
 
1654
1522
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1655
1523
msgctxt "trust level"
1657
1525
msgstr ""
1658
1526
 
1659
1527
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1660
 
#, fuzzy
1661
 
#| msgid "Peer"
1662
1528
msgctxt "trust level"
1663
1529
msgid "Never"
1664
 
msgstr "Comhghleacaí"
 
1530
msgstr ""
1665
1531
 
1666
1532
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1667
1533
msgctxt "trust level"
1753
1619
msgstr ""
1754
1620
 
1755
1621
#: ui/signaturedlg.cpp:245
1756
 
#, fuzzy
1757
 
#| msgid "File"
1758
1622
msgctxt "pgp signature is not verified"
1759
1623
msgid "Failed"
1760
 
msgstr "Comhad"
 
1624
msgstr "Teipthe"
1761
1625
 
1762
1626
#: ui/signaturedlg.cpp:248
1763
1627
msgid ""
1776
1640
msgstr ""
1777
1641
 
1778
1642
#: ui/signaturedlg.cpp:275
1779
 
#, fuzzy
1780
 
#| msgid "Error"
1781
1643
msgid "Error:"
1782
 
msgstr "Earráid"
 
1644
msgstr "Earráid:"
1783
1645
 
1784
1646
#: ui/signaturedlg.cpp:277
1785
1647
msgid "Problems:"
1786
1648
msgstr ""
1787
1649
 
1788
1650
#: ui/signaturedlg.cpp:279
1789
 
#, fuzzy
1790
 
#| msgid "Integration"
1791
1651
msgid "Information:"
1792
 
msgstr "Comhtháthú"
 
1652
msgstr ""
1793
1653
 
1794
1654
#: ui/transfersview.cpp:125
1795
1655
msgid "Select columns"
1796
1656
msgstr "Roghnaigh colúin"
1797
1657
 
1798
 
#: ui/transfersview.cpp:303
1799
 
#, fuzzy
1800
 
#| msgid "Transfer details"
 
1658
#: ui/transfersview.cpp:305
1801
1659
msgid "Transfer Details"
1802
 
msgstr "Mionsonraí an aistrithe"
 
1660
msgstr "Mionsonraí an Aistrithe"
1803
1661
 
1804
1662
#: ui/verificationdialog.cpp:37
1805
1663
msgid "Add checksum"
1811
1669
msgstr ""
1812
1670
 
1813
1671
#: ui/verificationdialog.cpp:101
1814
 
#, fuzzy, kde-format
1815
 
#| msgid "Transfer Settings for %1"
 
1672
#, kde-format
1816
1673
msgid "Transfer Verification for %1"
1817
 
msgstr "Socruithe Aistrithe le haghaidh %1"
 
1674
msgstr ""
1818
1675
 
1819
1676
#: ui/verificationdialog.cpp:214
1820
1677
#, kde-format
1826
1683
msgstr ""
1827
1684
 
1828
1685
#: ui/renamefile.cpp:32
1829
 
#, fuzzy
1830
 
#| msgid "Rename"
1831
1686
msgid "Rename File"
1832
 
msgstr "Athainmnigh"
 
1687
msgstr "Athainmnigh Comhad"
1833
1688
 
1834
1689
#: ui/renamefile.cpp:41
1835
 
#, fuzzy, kde-format
1836
 
#| msgid "Rename"
 
1690
#, kde-format
1837
1691
msgid "Rename %1 to:"
1838
 
msgstr "Athainmnigh"
 
1692
msgstr ""
1839
1693
 
1840
1694
#: ui/renamefile.cpp:44
1841
 
#, fuzzy
1842
 
#| msgid "Rename"
1843
1695
msgid "&Rename"
1844
 
msgstr "Athainmnigh"
 
1696
msgstr "&Athainmnigh"
1845
1697
 
1846
1698
#: ui/contextmenu.cpp:71
1847
1699
msgid "Semantic Desktop"
1848
1700
msgstr ""
1849
1701
 
1850
1702
#: ui/contextmenu.cpp:144 mainwindow.cpp:190
1851
 
#, fuzzy
1852
 
#| msgid "Delete Group"
1853
1703
msgid "Delete Group"
1854
1704
msgid_plural "Delete Groups"
1855
1705
msgstr[0] "Scrios Grúpa"
1856
 
msgstr[1] "Scrios Grúpa"
1857
 
msgstr[2] "Scrios Grúpa"
1858
 
msgstr[3] "Scrios Grúpa"
1859
 
msgstr[4] "Scrios Grúpa"
 
1706
msgstr[1] "Scrios Grúpaí"
 
1707
msgstr[2] "Scrios Grúpaí"
 
1708
msgstr[3] "Scrios Grúpaí"
 
1709
msgstr[4] "Scrios Grúpaí"
1860
1710
 
1861
1711
#: ui/contextmenu.cpp:148 mainwindow.cpp:195
1862
 
#, fuzzy
1863
 
#| msgid "Rename Group"
1864
1712
msgid "Rename Group..."
1865
1713
msgid_plural "Rename Groups..."
1866
 
msgstr[0] "Athainmnigh Grúpa"
1867
 
msgstr[1] "Athainmnigh Grúpa"
1868
 
msgstr[2] "Athainmnigh Grúpa"
1869
 
msgstr[3] "Athainmnigh Grúpa"
1870
 
msgstr[4] "Athainmnigh Grúpa"
 
1714
msgstr[0] "Athainmnigh Grúpa..."
 
1715
msgstr[1] "Athainmnigh Grúpaí..."
 
1716
msgstr[2] "Athainmnigh Grúpaí..."
 
1717
msgstr[3] "Athainmnigh Grúpaí..."
 
1718
msgstr[4] "Athainmnigh Grúpaí..."
1871
1719
 
1872
1720
#: ui/droptarget.cpp:84
1873
1721
msgctxt "fix position for droptarget"
1912
1760
"Is féidir leat naisc le híosluchtú a tharraingt go dtí an sprioc scaoilte."
1913
1761
 
1914
1762
#: ui/droptarget.cpp:414
1915
 
#, fuzzy, kde-format
1916
 
#| msgid "%1 %"
 
1763
#, kde-format
1917
1764
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
1918
1765
msgid "%1(%2) %3"
1919
 
msgstr "%1 %"
 
1766
msgstr "%1(%2) %3"
1920
1767
 
1921
1768
#: ui/droptarget.cpp:420
1922
 
#, fuzzy, kde-format
1923
 
#| msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
 
1769
#, kde-format
1924
1770
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
1925
1771
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
1926
1772
msgstr "%1(%2% %3/%4) Luas:%5/s"
1927
1773
 
1928
1774
#: ui/droptarget.cpp:428
1929
 
#, fuzzy, kde-format
1930
 
#| msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
 
1775
#, kde-format
1931
1776
msgctxt ""
1932
1777
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
1933
1778
"status"
1934
1779
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
1935
 
msgstr "%1(%2% %3/%4) Luas:%5/s"
 
1780
msgstr "%1(%2% %3/%4) %5"
1936
1781
 
1937
1782
#: ui/droptarget.cpp:442
1938
1783
msgid "Ready"
1961
1806
msgstr ""
1962
1807
 
1963
1808
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:161
1964
 
#, fuzzy
1965
 
#| msgid "Destination"
1966
1809
msgid "Destination unmodified"
1967
 
msgstr "Sprioc"
 
1810
msgstr ""
1968
1811
 
1969
1812
#: ui/transferdetails.cpp:74
1970
1813
#, kde-format
1982
1825
msgstr "Socruithe Grúpa le haghaidh %1"
1983
1826
 
1984
1827
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:69
1985
 
#, fuzzy
1986
 
#| msgid "Manage the groups"
1987
1828
msgid "Tag Settings for the groups"
1988
 
msgstr "Bainistigh na grúpaí"
 
1829
msgstr ""
1989
1830
 
1990
1831
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169
1991
1832
msgid "Show Drop Target"
2013
1854
 
2014
1855
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:285
2015
1856
msgid "Communication Error"
2016
 
msgstr ""
 
1857
msgstr "Earráid Chumarsáide"
2017
1858
 
2018
1859
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:36
2019
1860
#, kde-format
2157
1998
msgstr "Lukas Appelhans"
2158
1999
 
2159
2000
#: main.cpp:150
2160
 
#, fuzzy
2161
 
#| msgid "Developer, Torrent Plugin Author"
2162
2001
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2163
 
msgstr "Forbróir, Údar an Bhreiseáin Torrent"
 
2002
msgstr "Cothaitheoir, Bunfhorbróir, Údar an Bhreiseáin Torrent"
2164
2003
 
2165
2004
#: main.cpp:151
2166
2005
msgid "Dario Massarin"
2275
2114
msgstr ""
2276
2115
 
2277
2116
#: mainwindow.cpp:200
2278
 
#, fuzzy
2279
 
#| msgid "Set Icon"
2280
2117
msgid "Set Icon..."
2281
 
msgstr "Socraigh Deilbhín"
 
2118
msgstr "Socraigh Deilbhín..."
2282
2119
 
2283
2120
#: mainwindow.cpp:205
2284
2121
msgid "Auto-Paste Mode"
2299
2136
msgstr "Úsáid KGet mar Bhainisteoir Íosluchtaithe i Konqueror"
2300
2137
 
2301
2138
#: mainwindow.cpp:232
2302
 
#, fuzzy
2303
 
#| msgid "Remove Webseed"
2304
2139
msgctxt "delete selected transfer item"
2305
2140
msgid "Remove Selected"
2306
 
msgstr "Bain Síol Gréasáin"
 
2141
msgstr ""
2307
2142
 
2308
2143
#: mainwindow.cpp:238
2309
 
#, fuzzy
2310
 
#| msgctxt "delete all finished transfers"
2311
 
#| msgid "Delete all finished"
2312
2144
msgctxt "delete all finished transfers"
2313
2145
msgid "Remove All Finished"
2314
 
msgstr "Scrios gach rud críochnaithe"
 
2146
msgstr "Bain Gach Rud Críochnaithe"
2315
2147
 
2316
2148
#: mainwindow.cpp:243
2317
2149
msgctxt "redownload selected transfer item"
2367
2199
msgstr "Cóipeáil URL go dtí an Ghearrthaisce"
2368
2200
 
2369
2201
#: mainwindow.cpp:313
2370
 
#, fuzzy
2371
 
#| msgid "Transfer History"
2372
2202
msgid "&Transfer History"
2373
 
msgstr "Stair Aistrithe"
 
2203
msgstr "S&tair Aistrithe"
2374
2204
 
2375
2205
#: mainwindow.cpp:319
2376
 
#, fuzzy
2377
 
#| msgid "Group Settings"
2378
2206
msgid "&Group Settings"
2379
 
msgstr "Socruithe Grúpa"
 
2207
msgstr "Socruithe &Grúpa"
2380
2208
 
2381
2209
#: mainwindow.cpp:325
2382
 
#, fuzzy
2383
 
#| msgid "Transfer Settings"
2384
2210
msgid "&Transfer Settings"
2385
 
msgstr "Socruithe Aistrithe"
 
2211
msgstr "Socruithe Ais&trithe"
2386
2212
 
2387
2213
#: mainwindow.cpp:331
2388
2214
msgid "Import &Links..."
2440
2266
msgstr "Ainm an ghrúpa:"
2441
2267
 
2442
2268
#: mainwindow.cpp:635
2443
 
#, fuzzy
2444
 
#| msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
2445
2269
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2446
2270
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2447
2271
msgstr[0] ""
2448
 
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an comhad aistrithe seo a scriosadh?"
 
2272
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an comhad aistrithe roghnaithe a "
 
2273
"scriosadh?"
2449
2274
msgstr[1] ""
2450
 
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an comhad aistrithe seo a scriosadh?"
 
2275
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait na comhaid aistrithe roghnaithe a "
 
2276
"scriosadh?"
2451
2277
msgstr[2] ""
2452
 
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an comhad aistrithe seo a scriosadh?"
 
2278
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait na comhaid aistrithe roghnaithe a "
 
2279
"scriosadh?"
2453
2280
msgstr[3] ""
2454
 
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an comhad aistrithe seo a scriosadh?"
 
2281
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait na comhaid aistrithe roghnaithe a "
 
2282
"scriosadh?"
2455
2283
msgstr[4] ""
2456
 
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait an comhad aistrithe seo a scriosadh?"
 
2284
"An bhfuil tú cinnte go dteastaíonn uait na comhaid aistrithe roghnaithe a "
 
2285
"scriosadh?"
2457
2286
 
2458
2287
#: mainwindow.cpp:637
2459
 
#, fuzzy
2460
 
#| msgid "&Load transfer list"
2461
2288
msgid "Confirm transfer delete"
2462
 
msgstr "&Luchtaigh liosta aistrithe"
 
2289
msgstr ""
2463
2290
 
2464
2291
#: mainwindow.cpp:827
2465
2292
msgid ""
2490
2317
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:23
2491
2318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2492
2319
#: rc.cpp:8
2493
 
#, fuzzy
2494
 
#| msgid "Description:"
2495
2320
msgid "Automatic verification:"
2496
 
msgstr "Cur Síos:"
 
2321
msgstr ""
2497
2322
 
2498
2323
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:42
2499
2324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
2527
2352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
2528
2353
#: rc.cpp:23 rc.cpp:854 rc.cpp:857
2529
2354
msgid "Signature"
2530
 
msgstr ""
 
2355
msgstr "Síniú"
2531
2356
 
2532
2357
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:89
2533
2358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2534
2359
#: rc.cpp:26
2535
 
#, fuzzy
2536
 
#| msgid "Automation Options"
2537
2360
msgid "Automatic verification"
2538
 
msgstr "Roghanna Uathoibrithe"
 
2361
msgstr ""
2539
2362
 
2540
2363
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:96
2541
2364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
2546
2369
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:119
2547
2370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2548
2371
#: rc.cpp:32
2549
 
#, fuzzy
2550
 
#| msgid "Seeders:"
2551
2372
msgid "Keyservers:"
2552
 
msgstr "Síoladóirí:"
 
2373
msgstr ""
2553
2374
 
2554
2375
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:146
2555
2376
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
2556
2377
#: rc.cpp:35
2557
 
#, fuzzy
2558
 
#| msgid "Move to &End"
2559
2378
msgid "Move &Up"
2560
 
msgstr "Téigh go dtí an &Deireadh"
 
2379
msgstr "Bog S&uas"
2561
2380
 
2562
2381
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:153
2563
2382
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
2564
2383
#: rc.cpp:38
2565
 
#, fuzzy
2566
 
#| msgid "Move to &End"
2567
2384
msgid "Move &Down"
2568
 
msgstr "Téigh go dtí an &Deireadh"
 
2385
msgstr "Bog Sí&os"
2569
2386
 
2570
2387
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
2571
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
2582
2399
msgstr "Athainmnigh"
2583
2400
 
2584
2401
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:55
2585
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectIcon)
 
2402
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
2586
2403
#: rc.cpp:47
2587
 
#, fuzzy
2588
 
#| msgid "Select Icon"
2589
2404
msgid "Select Icon..."
2590
 
msgstr "Roghnaigh Deilbhín"
 
2405
msgstr "Roghnaigh Deilbhín..."
2591
2406
 
2592
2407
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2593
2408
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2594
2409
#: rc.cpp:50
2595
 
#, fuzzy
2596
 
#| msgid "Limit maximum downloads per group"
2597
2410
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2598
2411
msgstr "Líon uasta íosluchtuithe do gach grúpa"
2599
2412
 
2612
2425
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
2613
2426
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2614
2427
#: rc.cpp:59
2615
 
#, fuzzy
2616
 
#| msgid "&Speed Limits"
2617
2428
msgid "Speed Limit"
2618
 
msgstr "Teorainneacha Luai&s"
 
2429
msgstr "Teorainn Luais"
2619
2430
 
2620
2431
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
2621
2432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2622
2433
#: rc.cpp:62
2623
 
#, fuzzy
2624
 
#| msgid "Global Download Limit:"
2625
2434
msgid "Global download limit:"
2626
 
msgstr "Teorainn Chomhchoiteann Íosluchtaithe:"
 
2435
msgstr "Teorainn chomhchoiteann íosluchtaithe:"
2627
2436
 
2628
2437
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:79
2629
2438
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
2632
2441
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
2633
2442
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2634
2443
#: rc.cpp:65 rc.cpp:71 rc.cpp:77
2635
 
#, fuzzy
2636
 
#| msgid "KiB/s"
2637
2444
msgid " KiB/s"
2638
 
msgstr "KiB/s"
 
2445
msgstr " KiB/s"
2639
2446
 
2640
2447
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
2641
2448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2642
2449
#: rc.cpp:68
2643
 
#, fuzzy
2644
 
#| msgid "Global Upload Limit:"
2645
2450
msgid "Global upload limit:"
2646
 
msgstr "Teorainn Chomhchoiteann Uasluchtaithe:"
 
2451
msgstr "Teorainn chomhchoiteann uasluchtaithe:"
2647
2452
 
2648
2453
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
2649
2454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2650
2455
#: rc.cpp:74
2651
 
#, fuzzy
2652
 
#| msgid "Per Transfer:"
2653
2456
msgid "Per transfer:"
2654
 
msgstr "Do Gach Aistriú:"
 
2457
msgstr "Do gach aistriú:"
2655
2458
 
2656
2459
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
2657
2460
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2658
2461
#: rc.cpp:80
2659
 
#, fuzzy
2660
 
#| msgid "Reconnect on error or broken connection"
2661
2462
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
2662
2463
msgstr "Athcheangail má tá earráid nó ceangal briste ann"
2663
2464
 
2676
2477
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
2677
2478
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
2678
2479
#: rc.cpp:89
2679
 
#, fuzzy
2680
 
#| msgid "sec"
2681
2480
msgid " sec"
2682
 
msgstr "soic"
 
2481
msgstr " soic"
2683
2482
 
2684
2483
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
2685
2484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
2772
2571
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:32
2773
2572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
2774
2573
#: rc.cpp:137
2775
 
#, fuzzy
2776
 
#| msgid "Execute action after all downloads have been finished"
2777
2574
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
2778
 
msgstr "Déan an gníomh nuair atá gach íosluchtú curtha i gcrích"
 
2575
msgstr "Déan an gníomh nuair atá gach íosluchtú curtha i gcrích:"
2779
2576
 
2780
2577
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:48
2781
2578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2792
2589
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:61
2793
2590
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2794
2591
#: rc.cpp:149
2795
 
#, fuzzy
2796
 
#| msgid "Start all Downloads"
2797
2592
msgid "Start All Downloads"
2798
 
msgstr "Tosaigh gach Íosluchtú"
 
2593
msgstr "Tosaigh Gach Íosluchtú"
2799
2594
 
2800
2595
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:66
2801
2596
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
2802
2597
#: rc.cpp:152
2803
 
#, fuzzy
2804
 
#| msgid "Stop all Downloads"
2805
2598
msgid "Stop All Downloads"
2806
 
msgstr "Stop gach Íosluchtú"
 
2599
msgstr "Stop Gach Íosluchtú"
2807
2600
 
2808
2601
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:76
2809
2602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2863
2656
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
2864
2657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
2865
2658
#: rc.cpp:182
2866
 
#, fuzzy
2867
 
#| msgid "Engine name"
2868
2659
msgid "Engine Name"
2869
 
msgstr "Ainm an innill"
 
2660
msgstr "Ainm an Innill"
2870
2661
 
2871
2662
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
2872
2663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
2879
2670
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
2880
2671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2881
2672
#: rc.cpp:200 rc.cpp:290
2882
 
#, fuzzy
2883
 
#| msgid "Number of retries:"
2884
2673
msgid "Number of connections per URL:"
2885
 
msgstr "Líon uasta na n-iarrachtaí:"
 
2674
msgstr ""
2886
2675
 
2887
2676
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:44
2888
2677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enginesCheckBox)
2931
2720
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:54
2932
2721
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
2933
2722
#: rc.cpp:224
2934
 
#, fuzzy
2935
 
#| msgid "Best quality (.mp4)"
2936
2723
msgid "Best Quality (.mp4)"
2937
2724
msgstr "Cáilíocht is fearr (.mp4)"
2938
2725
 
2939
2726
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:59
2940
2727
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, qualityComboBox)
2941
2728
#: rc.cpp:227
2942
 
#, fuzzy
2943
 
#| msgid "Normal quality (.flv)"
2944
2729
msgid "Normal Quality (.flv)"
2945
2730
msgstr "Gnáthcháilíocht (.flv)"
2946
2731
 
3041
2826
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3042
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3043
2828
#: rc.cpp:284
3044
 
#, fuzzy
3045
 
#| msgid "Number of chunks downloaded:"
3046
2829
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3047
 
msgstr "Líon na smután a íosluchtaíodh:"
 
2830
msgstr ""
3048
2831
 
3049
2832
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3050
2833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3051
2834
#: rc.cpp:287
3052
 
#, fuzzy
3053
 
#| msgid "Number of retries:"
3054
2835
msgid "Number of mirrors per file:"
3055
 
msgstr "Líon uasta na n-iarrachtaí:"
 
2836
msgstr ""
3056
2837
 
3057
2838
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3058
2839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3059
2840
#: rc.cpp:293
3060
 
#, fuzzy
3061
 
#| msgid "Change appearance settings"
3062
2841
msgid "Change string:"
3063
 
msgstr "Athraigh cuma an chláir"
 
2842
msgstr ""
3064
2843
 
3065
2844
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3066
2845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3067
2846
#: rc.cpp:296
3068
 
#, fuzzy
3069
 
#| msgid "Folder:"
3070
2847
msgid "Mode:"
3071
 
msgstr "Fillteán:"
 
2848
msgstr "Mód:"
3072
2849
 
3073
2850
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3074
2851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3086
2863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3087
2864
#: rc.cpp:305
3088
2865
msgid "label"
3089
 
msgstr ""
 
2866
msgstr "lipéad"
3090
2867
 
3091
2868
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3092
2869
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3103
2880
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3104
2881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3105
2882
#: rc.cpp:317
3106
 
#, fuzzy
3107
 
#| msgid "Update Tracker"
3108
2883
msgid "Update Trackers"
3109
 
msgstr "Nuashonraigh an Lorgaire"
 
2884
msgstr "Nuashonraigh Lorgairí"
3110
2885
 
3111
2886
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3112
2887
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3279
3054
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3280
3055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3281
3056
#: rc.cpp:397
3282
 
#, fuzzy
3283
 
#| msgid "Download speed"
3284
3057
msgid "Download speed:"
3285
 
msgstr "Luas íosluchtaithe"
 
3058
msgstr "Luas íosluchtaithe:"
3286
3059
 
3287
3060
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3288
3061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3293
3066
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3294
3067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3295
3068
#: rc.cpp:409
3296
 
#, fuzzy
3297
 
#| msgid "Upload speed"
3298
3069
msgid "Upload speed:"
3299
 
msgstr "Luas uasluchtaithe"
 
3070
msgstr "Luas uasluchtaithe:"
3300
3071
 
3301
3072
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3302
3073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3332
3103
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3333
3104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3334
3105
#: rc.cpp:454
3335
 
#, fuzzy
3336
 
#| msgid "Upload Limit per Transfer:"
3337
3106
msgid "Upload limit per transfer:"
3338
 
msgstr "Teorainn Uasluchtaithe do gach Aistriú:"
 
3107
msgstr "Teorainn uasluchtaithe do gach aistriú:"
3339
3108
 
3340
3109
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:56
3341
3110
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3356
3125
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3357
3126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3358
3127
#: rc.cpp:463
3359
 
#, fuzzy
3360
 
#| msgid "Download Limit per Transfer:"
3361
3128
msgid "Download limit per transfer:"
3362
 
msgstr "Teorainn Íosluchtaithe do gach Aistriú:"
 
3129
msgstr "Teorainn íosluchtaithe do gach aistriú:"
3363
3130
 
3364
3131
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3365
3132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3394
3161
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3395
3162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3396
3163
#: rc.cpp:487
3397
 
#, fuzzy
3398
 
#| msgid "General"
3399
3164
msgctxt "General options."
3400
3165
msgid "General"
3401
3166
msgstr "Ginearálta"
3409
3174
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3410
3175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3411
3176
#: rc.cpp:493
3412
 
#, fuzzy
3413
 
#| msgid "General"
3414
3177
msgid "General URL:"
3415
 
msgstr "Ginearálta"
 
3178
msgstr "URL Ginearálta:"
3416
3179
 
3417
3180
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
3418
3181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3465
3228
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3466
3229
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3467
3230
#: rc.cpp:517
3468
 
#, fuzzy
3469
 
#| msgid "Resumed"
3470
3231
msgid "Required"
3471
 
msgstr "Atosaithe"
 
3232
msgstr "Riachtanach"
3472
3233
 
3473
3234
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3474
3235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3492
3253
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3493
3254
#: rc.cpp:532
3494
3255
msgid "0123456789"
3495
 
msgstr ""
 
3256
msgstr "0123456789"
3496
3257
 
3497
3258
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3498
3259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3499
3260
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:44
3500
3261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3501
3262
#: rc.cpp:535 rc.cpp:863
3502
 
#, fuzzy
3503
 
#| msgid "Description:"
3504
3263
msgid "Verification:"
3505
 
msgstr "Cur Síos:"
 
3264
msgstr ""
3506
3265
 
3507
3266
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3508
3267
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3509
3268
#: rc.cpp:538
3510
3269
msgid "Optional"
3511
 
msgstr ""
 
3270
msgstr "Roghnach"
3512
3271
 
3513
3272
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3514
3273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3541
3300
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
3542
3301
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
3543
3302
#: rc.cpp:553
3544
 
#, fuzzy
3545
 
#| msgid "Open file"
3546
3303
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
3547
 
msgstr "Oscail comhad"
 
3304
msgstr ""
3548
3305
 
3549
3306
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3550
3307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3585
3342
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3586
3343
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3587
3344
#: rc.cpp:574
3588
 
#, fuzzy
3589
 
#| msgid "Next Update In:"
3590
3345
msgid "Metalink published"
3591
 
msgstr "An Chéad Nuashonrú Eile I:"
 
3346
msgstr ""
3592
3347
 
3593
3348
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
3594
3349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3595
3350
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3596
3351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3597
3352
#: rc.cpp:577 rc.cpp:595
3598
 
#, fuzzy
3599
 
#| msgid "Remaining Time:"
3600
3353
msgid "Date and time:"
3601
 
msgstr "Am Fágtha:"
 
3354
msgstr "Dáta agus am:"
3602
3355
 
3603
3356
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
3604
3357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3619
3372
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3620
3373
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3621
3374
#: rc.cpp:586
3622
 
#, fuzzy
3623
 
#| msgid "Next Update In:"
3624
3375
msgid "Metalink updated"
3625
 
msgstr "An Chéad Nuashonrú Eile I:"
 
3376
msgstr ""
3626
3377
 
3627
3378
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
3628
3379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3629
3380
#: rc.cpp:598
3630
3381
msgid "Identity"
3631
 
msgstr ""
 
3382
msgstr "Aitheantas"
3632
3383
 
3633
3384
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
3634
3385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3635
3386
#: rc.cpp:604
3636
 
#, fuzzy
3637
 
#| msgid "Question"
3638
3387
msgid "Version:"
3639
 
msgstr "Ceist"
 
3388
msgstr "Leagan:"
3640
3389
 
3641
3390
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
3642
3391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3660
3409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3661
3410
#: rc.cpp:616
3662
3411
msgid "Language:"
3663
 
msgstr ""
 
3412
msgstr "Teanga:"
3664
3413
 
3665
3414
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
3666
3415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3678
3427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3679
3428
#: rc.cpp:625
3680
3429
msgid "Copyright:"
3681
 
msgstr ""
 
3430
msgstr "Cóipcheart:"
3682
3431
 
3683
3432
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3684
3433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3685
3434
#: rc.cpp:628
3686
3435
msgid "Publisher:"
3687
 
msgstr ""
 
3436
msgstr "Foilsitheoir:"
3688
3437
 
3689
3438
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3690
3439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3691
3440
#: rc.cpp:631
3692
 
#, fuzzy
3693
 
#| msgid "Name"
3694
3441
msgid "Name:"
3695
 
msgstr "Ainm"
 
3442
msgstr "Ainm:"
3696
3443
 
3697
3444
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
3698
3445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
3705
3452
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3706
3453
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3707
3454
#: rc.cpp:637
3708
 
#, fuzzy
3709
 
#| msgid "IP address of the peer"
3710
3455
msgid "Name of the publisher"
3711
 
msgstr "Seoladh IP an chomhghleacaí"
 
3456
msgstr ""
3712
3457
 
3713
3458
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
3714
3459
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
3715
3460
#: rc.cpp:646
3716
 
#, fuzzy
3717
 
#| msgid "IP address of the peer"
3718
3461
msgid "URL to the publisher"
3719
 
msgstr "Seoladh IP an chomhghleacaí"
 
3462
msgstr ""
3720
3463
 
3721
3464
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:23
3722
3465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3723
3466
#: rc.cpp:649
3724
 
#, fuzzy
3725
 
#| msgid "Files"
3726
3467
msgctxt "Files as in files on a server"
3727
3468
msgid "Files:"
3728
 
msgstr "Comhaid"
 
3469
msgstr "Comhaid:"
3729
3470
 
3730
3471
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:55
3731
3472
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3756
3497
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19
3757
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3758
3499
#: rc.cpp:664
3759
 
#, fuzzy
3760
 
#| msgid "File with links to import:"
3761
3500
msgid "&File with links to import:"
3762
 
msgstr "Comhad le naisc le hiompórtáil:"
 
3501
msgstr "&Comhad ina bhfuil naisc le hiompórtáil:"
3763
3502
 
3764
3503
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:35
3765
3504
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
3766
3505
#: rc.cpp:667
3767
 
#, fuzzy
3768
 
#| msgid "Import Links"
3769
3506
msgid "&Import Links"
3770
 
msgstr "Iompórtáil Naisc"
 
3507
msgstr "&Iompórtáil Naisc"
3771
3508
 
3772
3509
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:49
3773
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3778
3515
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:56
3779
3516
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
3780
3517
#: rc.cpp:673
3781
 
#, fuzzy
3782
 
#| msgctxt "filter: show all file types"
3783
 
#| msgid "All"
3784
3518
msgctxt "filter: show all file types"
3785
3519
msgid "&All"
3786
 
msgstr "Uile"
 
3520
msgstr "&Uile"
3787
3521
 
3788
3522
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:75
3789
3523
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
3790
3524
#: rc.cpp:677
3791
 
#, fuzzy
3792
 
#| msgid "Videos"
3793
3525
msgid "&Videos"
3794
 
msgstr "Físeáin"
 
3526
msgstr "&Físeáin"
3795
3527
 
3796
3528
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:91
3797
3529
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
3798
3530
#: rc.cpp:681
3799
3531
msgid "Ima&ges"
3800
 
msgstr ""
 
3532
msgstr "Íomhá&nna"
3801
3533
 
3802
3534
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107
3803
3535
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
3804
3536
#: rc.cpp:685
3805
 
#, fuzzy
3806
 
#| msgid "Audio"
3807
3537
msgid "A&udio"
3808
 
msgstr "Fuaim"
 
3538
msgstr "F&uaim"
3809
3539
 
3810
3540
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123
3811
3541
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
3812
3542
#: rc.cpp:689
3813
 
#, fuzzy
3814
 
#| msgid "Archives"
3815
3543
msgid "A&rchives"
3816
 
msgstr "Cartlanna"
 
3544
msgstr "Ca&rtlanna"
3817
3545
 
3818
3546
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145
3819
3547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
3836
3564
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164
3837
3565
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
3838
3566
#: rc.cpp:702
3839
 
#, fuzzy
3840
 
#| msgid "Do Not Download"
3841
3567
msgid "Does Not Contain"
3842
 
msgstr "Ná hÍosluchtaigh"
 
3568
msgstr "Nach bhfuil ann"
3843
3569
 
3844
3570
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237
3845
3571
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
3846
3572
#: rc.cpp:711
3847
 
#, fuzzy
3848
 
#| msgid "Invert selection"
3849
3573
msgid "Inver&t Selection"
3850
 
msgstr "Inbhéartaigh an roghnúchán"
 
3574
msgstr "Inbhéar&taigh an Roghnúchán"
3851
3575
 
3852
3576
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247
3853
3577
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
3854
3578
#: rc.cpp:714
3855
 
#, fuzzy
3856
 
#| msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
3857
 
#| msgid "Check selected"
3858
3579
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
3859
3580
msgid "Chec&k Selected"
3860
 
msgstr "Cuir tic leis na cinn roghnaithe"
 
3581
msgstr "Cuir ti&c leis na cinn roghnaithe"
3861
3582
 
3862
3583
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254
3863
3584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
3864
3585
#: rc.cpp:717
3865
 
#, fuzzy
3866
 
#| msgid "Show web content"
3867
3586
msgid "Show &web content"
3868
 
msgstr "Taispeáin ábhar Gréasáin"
 
3587
msgstr "Taispeáin á&bhar Gréasáin"
3869
3588
 
3870
3589
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:29
3871
3590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
3872
3591
#: rc.cpp:721
3873
 
#, fuzzy
3874
 
#| msgid "Error: "
3875
3592
msgid "Mirror:"
3876
 
msgstr "Earráid: "
 
3593
msgstr ""
3877
3594
 
3878
3595
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:36
3879
3596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
3880
3597
#: rc.cpp:724
3881
 
#, fuzzy
3882
 
#| msgid "Number of retries:"
3883
3598
msgid "Number of connections:"
3884
 
msgstr "Líon uasta na n-iarrachtaí:"
 
3599
msgstr ""
3885
3600
 
3886
3601
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:43
3887
3602
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
3888
3603
#: rc.cpp:727
3889
 
#, fuzzy
3890
 
#| msgid "Enter URL:"
3891
3604
msgid "Enter a URL"
3892
 
msgstr "Iontráil URL:"
 
3605
msgstr "Iontráil URL"
3893
3606
 
3894
3607
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63
3895
3608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
3896
3609
#: rc.cpp:730
3897
3610
#, fuzzy
3898
 
#| msgid "Priority"
3899
3611
msgid "Priority:"
3900
3612
msgstr "Tosaíocht"
3901
3613
 
3908
3620
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:89
3909
3621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
3910
3622
#: rc.cpp:739
3911
 
#, fuzzy
3912
 
#| msgid "Location (URL)"
3913
3623
msgid "Location:"
3914
 
msgstr "Suíomh (URL)"
 
3624
msgstr "Suíomh:"
3915
3625
 
3916
3626
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
3917
3627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
3929
3639
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
3930
3640
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
3931
3641
#: rc.cpp:748
3932
 
#, fuzzy
3933
 
#| msgid "Select ranges"
3934
3642
msgid "Select Ranges"
3935
 
msgstr "Roghnaigh raonta"
 
3643
msgstr "Roghnaigh Raonta"
3936
3644
 
3937
3645
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
3938
3646
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
3949
3657
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
3950
3658
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
3951
3659
#: rc.cpp:760
3952
 
#, fuzzy
3953
 
#| msgid "Filter history"
3954
3660
msgid "Filter History"
3955
 
msgstr "Scag an stair"
 
3661
msgstr ""
3956
3662
 
3957
3663
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
3958
3664
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
3970
3676
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:17
3971
3677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, successLabel)
3972
3678
#: rc.cpp:769
3973
 
#, fuzzy
3974
 
#| msgid "KSqueezedTextLabel"
3975
3679
msgid "TextLabel"
3976
 
msgstr "KSqueezedTextLabel"
 
3680
msgstr "Lipéad"
3977
3681
 
3978
3682
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:29
3979
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3985
3689
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:36
3986
3690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3987
3691
#: rc.cpp:775
3988
 
#, fuzzy
3989
 
#| msgid "Path:"
3990
3692
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
3991
3693
msgid "Hash:"
3992
 
msgstr "Conair:"
 
3694
msgstr "Hais:"
3993
3695
 
3994
3696
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:43
3995
3697
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4006
3708
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4007
3709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4008
3710
#: rc.cpp:794
4009
 
#, fuzzy
4010
 
#| msgid "Remaining Time"
4011
3711
msgid "Remaining Time:"
4012
 
msgstr "Am Fágtha"
 
3712
msgstr "Am Fágtha:"
4013
3713
 
4014
3714
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:25
4015
3715
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4016
3716
#: rc.cpp:797
4017
 
#, fuzzy
4018
 
#| msgctxt "@action"
4019
 
#| msgid "Settings"
4020
3717
msgid "Tag Settings"
4021
 
msgstr "Socruithe"
 
3718
msgstr "Socruithe Clibe"
4022
3719
 
4023
3720
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:32
4024
3721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4025
3722
#: rc.cpp:800
4026
 
#, fuzzy
4027
 
#| msgctxt "Preview available"
4028
 
#| msgid "Available"
4029
3723
msgid "Available tags:"
4030
 
msgstr "Ar Fáil"
 
3724
msgstr "Clibeanna ar fáil:"
4031
3725
 
4032
3726
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:42
4033
3727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4040
3734
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:64
4041
3735
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newTagsEdit)
4042
3736
#: rc.cpp:806
4043
 
#, fuzzy
4044
 
#| msgid "Ethernet"
4045
3737
msgid "Enter a new Tag"
4046
 
msgstr "Ethernet"
 
3738
msgstr ""
4047
3739
 
4048
3740
#. i18n: file: ui/nepomukwidget.ui:32
4049
3741
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEdit)
4050
3742
#: rc.cpp:809
4051
 
#, fuzzy
4052
 
#| msgid "Ethernet"
4053
3743
msgid "Enter a new tag"
4054
 
msgstr "Ethernet"
 
3744
msgstr ""
4055
3745
 
4056
3746
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4057
3747
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4062
3752
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4063
3753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4064
3754
#: rc.cpp:815
4065
 
#, fuzzy
4066
 
#| msgid "Destination:"
4067
3755
msgid "Download Destination:"
4068
 
msgstr "Sprioc:"
 
3756
msgstr ""
4069
3757
 
4070
3758
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52
4071
3759
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4074
3762
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
4075
3763
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
4076
3764
#: rc.cpp:818 rc.cpp:824 rc.cpp:830
4077
 
#, fuzzy
4078
 
#| msgid "Not started"
4079
3765
msgctxt "No value has been set"
4080
3766
msgid "Not set"
4081
 
msgstr "Gan tosú"
 
3767
msgstr "Gan socrú"
4082
3768
 
4083
3769
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
4084
3770
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4089
3775
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
4090
3776
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
4091
3777
#: rc.cpp:821 rc.cpp:827 rc.cpp:911 rc.cpp:917
4092
 
#, fuzzy
4093
 
#| msgid "KiB"
4094
3778
msgid " KiB"
4095
 
msgstr "KiB"
 
3779
msgstr " KiB"
4096
3780
 
4097
3781
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
4098
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4099
3783
#: rc.cpp:833
4100
 
#, fuzzy
4101
 
#| msgid "Upload Limit"
4102
3784
msgid "Upload Limit:"
4103
 
msgstr "Teorainn Uasluchtaithe"
 
3785
msgstr "Teorainn Uasluchtaithe:"
4104
3786
 
4105
3787
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
4106
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4107
3789
#: rc.cpp:836
4108
 
#, fuzzy
4109
 
#| msgid "Download Limit"
4110
3790
msgid "Download Limit:"
4111
 
msgstr "Teorainn Íosluchtaithe"
 
3791
msgstr "Teorainn Íosluchtaithe:"
4112
3792
 
4113
3793
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
4114
3794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4115
3795
#: rc.cpp:839
4116
 
#, fuzzy
4117
 
#| msgid "Maximum Share Ratio"
4118
3796
msgid "Maximum Share Ratio:"
4119
 
msgstr "Cóimheas Uasta Comhroinnte"
 
3797
msgstr "Cóimheas Uasta Comhroinnte:"
4120
3798
 
4121
3799
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
4122
3800
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4127
3805
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4128
3806
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4129
3807
#: rc.cpp:845
4130
 
#, fuzzy
4131
 
#| msgid "Error"
4132
3808
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4133
3809
msgid "Mirrors"
4134
 
msgstr "Earráid"
 
3810
msgstr ""
4135
3811
 
4136
3812
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
4137
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4138
3814
#: rc.cpp:851
4139
 
#, fuzzy
4140
 
#| msgid "Destination"
4141
3815
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4142
3816
msgid "Verification"
4143
 
msgstr "Sprioc"
 
3817
msgstr ""
4144
3818
 
4145
3819
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:26
4146
3820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4152
3826
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4153
3827
#: rc.cpp:866
4154
3828
msgid "Key"
4155
 
msgstr ""
 
3829
msgstr "Eochair"
4156
3830
 
4157
3831
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:92
4158
3832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4159
3833
#: rc.cpp:869
4160
 
#, fuzzy
4161
 
#| msgid "User:"
4162
3834
msgid "Issuer:"
4163
 
msgstr "Úsáideoir:"
 
3835
msgstr ""
4164
3836
 
4165
3837
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:115
4166
3838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4172
3844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4173
3845
#: rc.cpp:875
4174
3846
msgid "Comment:"
4175
 
msgstr ""
 
3847
msgstr "Nóta:"
4176
3848
 
4177
3849
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:146
4178
3850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4179
3851
#: rc.cpp:878
4180
 
#, fuzzy
4181
 
#| msgid "Destination:"
4182
3852
msgid "Creation:"
4183
 
msgstr "Sprioc:"
 
3853
msgstr "Cruthú:"
4184
3854
 
4185
3855
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:163
4186
3856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4187
3857
#: rc.cpp:881
4188
 
#, fuzzy
4189
 
#| msgid "Destination:"
4190
3858
msgid "Expiration:"
4191
 
msgstr "Sprioc:"
 
3859
msgstr "Dul as feidhm:"
4192
3860
 
4193
3861
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:191
4194
3862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4195
3863
#: rc.cpp:884
4196
3864
msgid "Trust:"
4197
 
msgstr ""
 
3865
msgstr "Iontaoibh:"
4198
3866
 
4199
3867
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:219
4200
3868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4201
3869
#: rc.cpp:887
4202
3870
msgid "Fingerprint:"
4203
 
msgstr ""
 
3871
msgstr "Méarlorg:"
4204
3872
 
4205
3873
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:254
4206
3874
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4207
3875
#: rc.cpp:890
4208
3876
msgid "Verify"
4209
 
msgstr ""
 
3877
msgstr "Fíoraigh"
4210
3878
 
4211
3879
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4212
3880
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4230
3898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4231
3899
#: rc.cpp:902
4232
3900
msgid "Regular expression:"
4233
 
msgstr ""
 
3901
msgstr "Slonn ionadaíochta:"
4234
3902
 
4235
3903
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
4236
3904
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4241
3909
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4242
3910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4243
3911
#: rc.cpp:908
4244
 
#, fuzzy
4245
 
#| msgid "Maximum download speed"
4246
3912
msgid "Maximum download speed:"
4247
 
msgstr "Luas uasta íosluchtaithe"
 
3913
msgstr "Luas uasta íosluchtaithe:"
4248
3914
 
4249
3915
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4250
3916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4251
3917
#: rc.cpp:914
4252
 
#, fuzzy
4253
 
#| msgid "Maximum upload speed"
4254
3918
msgid "Maximum upload speed:"
4255
 
msgstr "Luas uasta uasluchtaithe"
 
3919
msgstr "Luas uasta uasluchtaithe:"
4256
3920
 
4257
3921
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
4258
3922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
4270
3934
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:54
4271
3935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
4272
3936
#: rc.cpp:935
4273
 
#, fuzzy
4274
 
#| msgid "Transfer Group:"
4275
3937
msgid "Transfer group:"
4276
 
msgstr "Grúpa Aistrithe:"
 
3938
msgstr "Grúpa aistrithe:"
4277
3939
 
4278
3940
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
4279
3941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
4285
3947
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4286
3948
#: rc.cpp:941
4287
3949
msgid "&Verify"
4288
 
msgstr ""
 
3950
msgstr "&Cinntigh"
4289
3951
 
4290
3952
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
4291
3953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4359
4021
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4360
4022
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4361
4023
#: rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:996 rc.cpp:999
4362
 
#, fuzzy
4363
 
#| msgid "List of the available search engines"
4364
4024
msgid "List of the available search engine URLs"
4365
4025
msgstr "Liosta de na hinnill chuardaigh le fáil"
4366
4026