~ubuntu-branches/ubuntu/natty/knemo/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-02-22 16:36:22 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110222163622-d8i62gy1stn7tydv
Tags: 0.7.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* Switch to source format 3.0 (quilt).
* Make knemo depend on libqt4-sql-sqlite.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: knemod\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:48+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 06:23+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-01 15:08+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12
12
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
18
18
 
19
 
#: backends/bsdbackend.cpp:201
 
19
#: backends/bsdbackend.cpp:206
20
20
msgid " anycast"
21
21
msgstr ""
22
22
 
23
 
#: backends/bsdbackend.cpp:203 backends/netlinkbackend.cpp:161
 
23
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
24
24
#, fuzzy
25
25
msgid " tentative"
26
26
msgstr "aktivní"
27
27
 
28
 
#: backends/bsdbackend.cpp:205
 
28
#: backends/bsdbackend.cpp:210
29
29
msgid " duplicate"
30
30
msgstr " duplicitní"
31
31
 
32
 
#: backends/bsdbackend.cpp:207
 
32
#: backends/bsdbackend.cpp:212
33
33
msgid " detached"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: backends/bsdbackend.cpp:209 backends/netlinkbackend.cpp:159
 
36
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
37
37
msgid " deprecated"
38
38
msgstr " zastaralé"
39
39
 
40
 
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:153
 
40
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
41
41
msgid " nodad"
42
42
msgstr ""
43
43
 
44
 
#: backends/bsdbackend.cpp:213
 
44
#: backends/bsdbackend.cpp:218
45
45
msgid " autoconf"
46
46
msgstr ""
47
47
 
48
 
#: backends/bsdbackend.cpp:215
 
48
#: backends/bsdbackend.cpp:220
49
49
msgid " tempory"
50
50
msgstr ""
51
51
 
52
 
#: backends/bsdbackend.cpp:368
 
52
#: backends/bsdbackend.cpp:380
53
53
#, kde-format
54
54
msgid "%1 GHz"
55
55
msgstr "%1 GHz"
56
56
 
57
 
#: backends/bsdbackend.cpp:371
 
57
#: backends/bsdbackend.cpp:383
58
58
#, kde-format
59
59
msgid "%1 MHz"
60
60
msgstr "%1 MHz"
61
61
 
62
 
#: backends/bsdbackend.cpp:419
 
62
#: backends/bsdbackend.cpp:431
63
63
msgid "Ad-Hoc Demo"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: backends/bsdbackend.cpp:422
 
66
#: backends/bsdbackend.cpp:434
67
67
msgid "Ad-Hoc"
68
68
msgstr "Ad-Hoc"
69
69
 
70
 
#: backends/bsdbackend.cpp:425
 
70
#: backends/bsdbackend.cpp:437
71
71
msgid "Host AP"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: backends/bsdbackend.cpp:428
 
74
#: backends/bsdbackend.cpp:440
75
75
msgid "Monitor"
76
76
msgstr "Monitor"
77
77
 
78
 
#: backends/bsdbackend.cpp:431
 
78
#: backends/bsdbackend.cpp:443
79
79
msgid "Mesh"
80
80
msgstr ""
81
81
 
82
 
#: backends/bsdbackend.cpp:434
 
82
#: backends/bsdbackend.cpp:446
83
83
msgid "Managed"
84
84
msgstr "Managed"
85
85
 
86
 
#: backends/bsdbackend.cpp:479
 
86
#: backends/bsdbackend.cpp:491
87
87
#, kde-format
88
88
msgid "%1 Mbps"
89
89
msgstr "%1 Mbps"
97
97
msgstr ""
98
98
 
99
99
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
 
100
#, fuzzy
 
101
#| msgid "PtP Address"
 
102
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
100
103
msgid " homeaddress"
101
 
msgstr ""
 
104
msgstr "PtP adresa"
102
105
 
103
106
#: backends/netlinkbackend.cpp:163
104
107
msgid " dynamic"
143
146
msgid "Status"
144
147
msgstr "Stav"
145
148
 
146
 
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:140
 
149
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
147
150
msgid "Connected"
148
151
msgstr "Připojen"
149
152
 
150
 
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:142
 
153
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
151
154
msgid "Disconnected"
152
155
msgstr "Odpojen"
153
156
 
154
 
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:144
 
157
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
155
158
msgid "Down"
156
159
msgstr "Dolů"
157
160
 
158
 
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:146
 
161
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
159
162
msgid "Unavailable"
160
163
msgstr "Nedostupné"
161
164
 
252
255
msgid "Encryption"
253
256
msgstr "Šifrování"
254
257
 
255
 
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:212
 
258
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
256
259
msgid "active"
257
260
msgstr "aktivní"
258
261
 
259
 
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:216
 
262
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
260
263
msgid "off"
261
264
msgstr "vypnuto"
262
265
 
263
 
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:279
 
266
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
 
267
#, fuzzy
 
268
#| msgid "none"
 
269
msgctxt "ipv6 address scope"
264
270
msgid "none"
265
271
msgstr "žádný"
266
272
 
267
 
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:276
 
273
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
 
274
#, fuzzy
 
275
#| msgid "host"
 
276
msgctxt "ipv6 address scope"
268
277
msgid "host"
269
278
msgstr "hostitel"
270
279
 
271
 
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:273
 
280
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
 
281
#, fuzzy
 
282
#| msgid "link"
 
283
msgctxt "ipv6 address scope"
272
284
msgid "link"
273
285
msgstr "odkaz"
274
286
 
275
 
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:270
 
287
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
 
288
msgctxt "ipv6 address scope"
276
289
msgid "site"
277
290
msgstr ""
278
291
 
279
 
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:267
 
292
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
 
293
#, fuzzy
 
294
#| msgid "global"
 
295
msgctxt "ipv6 address scope"
280
296
msgid "global"
281
297
msgstr "globální"
282
298
 
318
334
msgid "%1G"
319
335
msgstr "%1G"
320
336
 
321
 
#: interfacestatusdialog.cpp:43
 
337
#: interfacestatusdialog.cpp:44
322
338
#, fuzzy, kde-format
 
339
msgctxt "interface name"
323
340
msgid "%1 Interface Status"
324
341
msgstr "Stav rozhraní"
325
342
 
326
343
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
327
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
328
 
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:33 rc.cpp:254
 
345
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
329
346
msgid "Broadcast Address:"
330
347
msgstr "Všesměrová adresa:"
331
348
 
332
 
#: interfacestatusdialog.cpp:308
 
349
#: interfacestatusdialog.cpp:310
333
350
msgid "PtP Address:"
334
351
msgstr "PtP adresa:"
335
352
 
336
353
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
337
354
#, fuzzy, kde-format
 
355
msgctxt "interface name"
338
356
msgid "%1 Traffic"
339
357
msgstr "Provoz"
340
358
 
348
366
msgstr "Vlastnost&i"
349
367
 
350
368
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
351
 
#, kde-format
 
369
#, fuzzy, kde-format
 
370
msgctxt "interface name"
352
371
msgid "%1 Sent Data"
353
 
msgstr ""
 
372
msgstr "Přijaté"
354
373
 
355
374
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
356
375
#, fuzzy, kde-format
 
376
msgctxt "interface name"
357
377
msgid "%1 Received Data"
358
378
msgstr "Přijaté"
359
379
 
360
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:40
 
380
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
361
381
#, fuzzy, kde-format
362
382
msgid "%1 Statistics"
363
383
msgstr "Statistiky"
364
384
 
365
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:108
 
385
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
366
386
msgid "Billing Periods"
367
387
msgstr ""
368
388
 
369
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:87
370
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
371
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:353
372
 
msgid "Months"
373
 
msgstr "Měsíce"
374
 
 
375
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:160
 
389
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
376
390
msgid "Do you want to reset all statistics?"
377
391
msgstr "Chcete vynulovat všechny statistiky?"
378
392
 
379
 
#: knemodaemon.cpp:179
 
393
#: knemodaemon.cpp:163
 
394
msgid ""
 
395
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
 
396
"Please install it to store traffic statistics."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: knemodaemon.cpp:193
380
400
#, fuzzy
381
401
msgid "The KDE Network Monitor"
382
402
msgstr "KNemo - síťový monitor pro KDE"
383
403
 
384
 
#: knemodaemon.cpp:183
 
404
#: knemodaemon.cpp:197
385
405
msgid "KNemo"
386
406
msgstr "KNemo"
387
407
 
388
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
408
#: knemodaemon.cpp:201
389
409
#, fuzzy
390
410
#| msgid ""
391
411
#| "Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
396
416
#| "Copyright (C) 2006 John Tapsell"
397
417
msgid ""
398
418
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
399
 
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
 
419
"Copyright (C) 2009, 2010 John Stamp\n"
400
420
"\n"
401
421
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
402
422
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
408
428
"Copyright (C) 1999 - 2002, Chris Schlaeger\n"
409
429
"Copyright (C) 2006 John Tapsell"
410
430
 
411
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
431
#: knemodaemon.cpp:205
412
432
msgid "Percy Leonhardt"
413
433
msgstr "Percy Leonhardt"
414
434
 
415
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
435
#: knemodaemon.cpp:205
416
436
msgid "Original Author"
417
437
msgstr ";"
418
438
 
419
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
439
#: knemodaemon.cpp:207
420
440
msgid "John Stamp"
421
441
msgstr "John Stamp"
422
442
 
423
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
443
#: knemodaemon.cpp:207
424
444
msgid "Current maintainer"
425
445
msgstr "Současný správce"
426
446
 
427
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
447
#: knemodaemon.cpp:209
428
448
msgid "Michael Olbrich"
429
449
msgstr "Michael Olbrich"
430
450
 
431
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
451
#: knemodaemon.cpp:209
432
452
msgid "Threshold support"
433
453
msgstr "Podpora prahu"
434
454
 
435
 
#: knemodaemon.cpp:197
 
455
#: knemodaemon.cpp:211
436
456
msgid "Chris Schlaeger"
437
457
msgstr "Chris Schlaeger"
438
458
 
439
 
#: knemodaemon.cpp:197 knemodaemon.cpp:199
 
459
#: knemodaemon.cpp:211 knemodaemon.cpp:213
440
460
msgid "Signal plotter"
441
461
msgstr "Graf signálu"
442
462
 
443
 
#: knemodaemon.cpp:199
 
463
#: knemodaemon.cpp:213
444
464
msgid "John Tapsell"
445
465
msgstr "John Tapsell"
446
466
 
447
 
#: interface.cpp:209
 
467
#: interface.cpp:241
448
468
#, fuzzy, kde-format
449
469
msgid "%1 is connected to %2"
450
470
msgstr "Připojeno k:"
451
471
 
452
 
#: interface.cpp:211
 
472
#: interface.cpp:243
453
473
#, fuzzy, kde-format
454
474
msgid "%1 is connected"
455
475
msgstr "Není spojeno."
456
476
 
457
 
#: interface.cpp:220
 
477
#: interface.cpp:252
458
478
#, fuzzy, kde-format
459
479
msgid "%1 has disconnected"
460
480
msgstr "Není spojeno."
461
481
 
462
 
#: interface.cpp:228
 
482
#: interface.cpp:260
463
483
#, kde-format
464
484
msgid "%1 is available"
465
485
msgstr ""
466
486
 
467
 
#: interface.cpp:234
 
487
#: interface.cpp:266
468
488
#, kde-format
469
489
msgid "%1 is unavailable"
470
490
msgstr ""
471
491
 
472
 
#: interface.cpp:312
 
492
#: interface.cpp:343
473
493
#, kde-format
474
494
msgid "1 day, "
475
495
msgid_plural "%1 days, "
477
497
msgstr[1] "%1 dny, "
478
498
msgstr[2] "%1 dnů, "
479
499
 
480
 
#: interface.cpp:351
 
500
#: interface.cpp:388
481
501
#, kde-format
482
502
msgid ""
483
503
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
485
505
"(currently %3)</td></tr></table>"
486
506
msgstr ""
487
507
 
488
 
#: statisticsmodel.cpp:31
 
508
#: statisticsmodel.cpp:32
489
509
#, fuzzy
490
510
#| msgid "active"
491
511
msgid "Date"
499
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
500
520
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
501
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
502
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
504
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
506
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
508
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
510
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:284 rc.cpp:314
 
522
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
511
523
msgid "Sent"
512
524
msgstr "Odeslané"
513
525
 
519
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
520
532
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
521
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
522
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
524
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
526
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
528
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
530
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:281 rc.cpp:305
 
534
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
531
535
msgid "Received"
532
536
msgstr "Přijaté"
533
537
 
534
538
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
535
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
536
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:87 rc.cpp:308
 
540
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
537
541
msgid "Total"
538
542
msgstr "Celkem"
539
543
 
582
586
msgid "/s"
583
587
msgstr "/s"
584
588
 
585
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
586
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
587
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344
588
 
msgid "24 Hours"
589
 
msgstr ""
590
 
 
591
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:41
592
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
593
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:347
594
 
msgid "Days"
595
 
msgstr "Dní"
596
 
 
597
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:64
598
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
599
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:350
600
 
msgid "Weeks"
601
 
msgstr "Týdnů"
602
 
 
603
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:110
604
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
605
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:356
606
 
msgid "Years"
607
 
msgstr "Let"
 
589
#: statisticsview.cpp:182
 
590
#, fuzzy
 
591
#| msgid "Packets:"
 
592
msgid "Peak:"
 
593
msgstr "Pakety:"
 
594
 
 
595
#: statisticsview.cpp:183
 
596
msgid "Off-Peak:"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: statisticsview.cpp:184
 
600
#, fuzzy
 
601
#| msgid "Total"
 
602
msgid "Total:"
 
603
msgstr "Celkem"
 
604
 
 
605
#: rc.cpp:1
 
606
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
607
msgid "Your names"
 
608
msgstr "Vít Pelčák"
 
609
 
 
610
#: rc.cpp:2
 
611
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
612
msgid "Your emails"
 
613
msgstr "vit@pelcak.org"
 
614
 
 
615
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
 
616
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
617
#: rc.cpp:5
 
618
msgid "Scales"
 
619
msgstr "Měřítka"
 
620
 
 
621
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
 
622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
623
#: rc.cpp:8
 
624
msgid "Vertical Scale"
 
625
msgstr "Svislé měřítko"
 
626
 
 
627
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
 
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
 
629
#: rc.cpp:11
 
630
msgid "Specify graph range:"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
 
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
635
#: rc.cpp:14
 
636
msgid "Minimum value:"
 
637
msgstr "Minimální hodnota:"
 
638
 
 
639
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
 
640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
 
641
#: rc.cpp:17
 
642
msgid "Maximum value:"
 
643
msgstr "Maximální hodnota:"
 
644
 
 
645
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
 
646
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
647
#: rc.cpp:20
 
648
msgid "Horizontal Scale"
 
649
msgstr "Vodorovné měřítko"
 
650
 
 
651
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
 
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
653
#: rc.cpp:23
 
654
msgid "Pixels per time period:"
 
655
msgstr "Pixelů na jednotku času:"
 
656
 
 
657
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
 
658
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
659
#: rc.cpp:26
 
660
msgid "Grid"
 
661
msgstr "Mřížka"
 
662
 
 
663
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
 
664
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
 
665
#: rc.cpp:29
 
666
msgid "Lines"
 
667
msgstr "Řádky"
 
668
 
 
669
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
 
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
 
671
#: rc.cpp:32
 
672
msgid "Vertical lines"
 
673
msgstr "Svislé linky"
 
674
 
 
675
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
 
676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
677
#: rc.cpp:35
 
678
msgid "Distance:"
 
679
msgstr "Vzdálenost:"
 
680
 
 
681
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
 
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
 
683
#: rc.cpp:38
 
684
msgid "Vertical lines scroll"
 
685
msgstr "Rolování vertikálních čar"
 
686
 
 
687
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
 
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
 
689
#: rc.cpp:41
 
690
msgid "Horizontal lines"
 
691
msgstr "Vodorovné linky"
 
692
 
 
693
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
 
694
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
 
695
#: rc.cpp:44
 
696
msgid "Text"
 
697
msgstr "Text"
 
698
 
 
699
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
 
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
 
701
#: rc.cpp:47
 
702
msgid "Show axis labels"
 
703
msgstr "Zobrazit popisky os"
 
704
 
 
705
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
 
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
707
#: rc.cpp:50
 
708
msgid "Font size:"
 
709
msgstr "Velikost písma:"
 
710
 
 
711
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
 
712
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
713
#: rc.cpp:53
 
714
msgid "Sensors"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
 
718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
 
719
#: rc.cpp:56
 
720
msgid "Show incoming traffic"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
 
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
 
725
#: rc.cpp:59
 
726
msgid "Show outgoing traffic"
 
727
msgstr ""
608
728
 
609
729
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
610
730
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
611
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:239
 
731
#: rc.cpp:62
612
732
msgid "Connection"
613
733
msgstr "Spojení"
614
734
 
615
735
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
616
736
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
617
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:242
 
737
#: rc.cpp:65
618
738
msgid "IP"
619
739
msgstr "IP"
620
740
 
621
741
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
622
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
623
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:245
 
743
#: rc.cpp:68
624
744
msgid "IP Address/prefix:"
625
745
msgstr "IP Adresa/prefix:"
626
746
 
627
747
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
628
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
629
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:248
 
749
#: rc.cpp:71
630
750
msgid "Address Label:"
631
751
msgstr "Popisek adresy:"
632
752
 
633
753
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
634
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
635
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:251
 
755
#: rc.cpp:74
636
756
msgid "Scope & Flags:"
637
757
msgstr ""
638
758
 
639
759
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
640
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
641
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:257
 
761
#: rc.cpp:80
642
762
msgid "Default Gateway:"
643
763
msgstr "Výchozí brána:"
644
764
 
645
765
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
646
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
647
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:260
 
767
#: rc.cpp:83
648
768
msgid "Interface:"
649
769
msgstr "Rozhraní:"
650
770
 
651
771
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
652
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
653
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:263
 
773
#: rc.cpp:86
654
774
msgid "Alias:"
655
775
msgstr "Alias:"
656
776
 
657
777
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
658
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
659
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:266
 
779
#: rc.cpp:89
660
780
msgid "Status:"
661
781
msgstr "Stav:"
662
782
 
663
783
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
664
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
665
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:269
 
785
#: rc.cpp:92
666
786
#, fuzzy
667
787
msgid "Connection Time:"
668
788
msgstr "Spojení"
669
789
 
670
790
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
671
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
672
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:272
 
792
#: rc.cpp:95
673
793
msgid "MAC Address:"
674
794
msgstr "Mac adresa:"
675
795
 
676
796
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
677
797
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
678
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:275
 
798
#: rc.cpp:98
679
799
msgid "Traffic"
680
800
msgstr "Provoz"
681
801
 
682
802
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
683
803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
684
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:278
 
804
#: rc.cpp:101
685
805
#, fuzzy
686
806
msgid "Interface Traffic"
687
807
msgstr "Rozhraní"
688
808
 
689
809
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
690
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
691
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:287
 
811
#: rc.cpp:110
692
812
msgid "Packets:"
693
813
msgstr "Pakety:"
694
814
 
695
815
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
696
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
697
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:290
 
817
#: rc.cpp:113
698
818
msgid "Bytes:"
699
819
msgstr "Byty:"
700
820
 
701
821
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
702
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
703
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:293
 
823
#: rc.cpp:116
704
824
msgid "Speed:"
705
825
msgstr "Rychlost:"
706
826
 
707
827
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
708
828
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
709
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:296
 
829
#: rc.cpp:119
710
830
msgid "Statistics"
711
831
msgstr "Statistiky"
712
832
 
713
833
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
714
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
715
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:299
 
835
#: rc.cpp:122
716
836
msgid "Today:"
717
837
msgstr "Dnes:"
718
838
 
719
839
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
720
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
721
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:302
 
841
#: rc.cpp:125
722
842
msgid "This year:"
723
843
msgstr "Tento rok:"
724
844
 
725
845
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
726
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
727
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:311
 
847
#: rc.cpp:134
728
848
msgid "This month:"
729
849
msgstr "Tento měsíc:"
730
850
 
731
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
 
851
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
 
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
 
853
#: rc.cpp:140
 
854
#, fuzzy
 
855
#| msgid "Pixels per time period:"
 
856
msgid "This bill period:"
 
857
msgstr "Pixelů na jednotku času:"
 
858
 
 
859
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
732
860
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
733
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:317
 
861
#: rc.cpp:143
734
862
msgid "Wireless"
735
863
msgstr "Bezdrátová technologie"
736
864
 
737
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
 
865
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
738
866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
739
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:320
 
867
#: rc.cpp:146
740
868
msgid "Connected to:"
741
869
msgstr "Připojeno k:"
742
870
 
743
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
 
871
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
744
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
745
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:323
 
873
#: rc.cpp:149
746
874
msgid "Access point:"
747
875
msgstr "Přístupový bod:"
748
876
 
749
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
 
877
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
750
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
751
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:326
 
879
#: rc.cpp:152
752
880
msgid "Bit Rate:"
753
881
msgstr "Rychlost:"
754
882
 
755
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
 
883
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
756
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
757
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:329
 
885
#: rc.cpp:155
758
886
msgid "Frequency [Channel]:"
759
887
msgstr "Frekvence [kanál]:"
760
888
 
761
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
 
889
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
762
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
763
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:332
 
891
#: rc.cpp:158
764
892
msgid "Mode:"
765
893
msgstr "Režim:"
766
894
 
767
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
 
895
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
768
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
769
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:335
 
897
#: rc.cpp:161
770
898
msgid "Nickname:"
771
899
msgstr "Přezdívka:"
772
900
 
773
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
 
901
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
774
902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
775
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:338
 
903
#: rc.cpp:164
776
904
msgid "Link Quality:"
777
905
msgstr "Kvalita připojení:"
778
906
 
779
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
 
907
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
780
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
781
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:341
 
909
#: rc.cpp:167
782
910
msgid "Encryption:"
783
911
msgstr "ŠIfrování:"
784
912
 
785
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
786
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
787
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:182
788
 
msgid "Scales"
789
 
msgstr "Měřítka"
790
 
 
791
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
792
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
793
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:185
794
 
msgid "Vertical Scale"
795
 
msgstr "Svislé měřítko"
796
 
 
797
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
798
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
799
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:188
800
 
msgid "Specify graph range:"
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
805
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:191
806
 
msgid "Minimum value:"
807
 
msgstr "Minimální hodnota:"
808
 
 
809
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
811
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:194
812
 
msgid "Maximum value:"
813
 
msgstr "Maximální hodnota:"
814
 
 
815
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
816
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
817
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:197
818
 
msgid "Horizontal Scale"
819
 
msgstr "Vodorovné měřítko"
820
 
 
821
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
823
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:200
824
 
msgid "Pixels per time period:"
825
 
msgstr "Pixelů na jednotku času:"
826
 
 
827
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
828
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
829
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:203
830
 
msgid "Grid"
831
 
msgstr "Mřížka"
832
 
 
833
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
834
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
835
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:206
836
 
msgid "Lines"
837
 
msgstr "Řádky"
838
 
 
839
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
840
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
841
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:209
842
 
msgid "Vertical lines"
843
 
msgstr "Svislé linky"
844
 
 
845
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
847
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:212
848
 
msgid "Distance:"
849
 
msgstr "Vzdálenost:"
850
 
 
851
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
853
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:215
854
 
msgid "Vertical lines scroll"
855
 
msgstr "Rolování vertikálních čar"
856
 
 
857
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
859
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:218
860
 
msgid "Horizontal lines"
861
 
msgstr "Vodorovné linky"
862
 
 
863
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
864
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
865
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:221
866
 
msgid "Text"
867
 
msgstr "Text"
868
 
 
869
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
871
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:224
872
 
msgid "Show axis labels"
873
 
msgstr "Zobrazit popisky os"
874
 
 
875
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
877
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:227
878
 
msgid "Font size:"
879
 
msgstr "Velikost písma:"
880
 
 
881
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
882
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
883
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:230
884
 
msgid "Sensors"
885
 
msgstr ""
886
 
 
887
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
889
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:233
890
 
msgid "Show incoming traffic"
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
895
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:236
896
 
msgid "Show outgoing traffic"
897
 
msgstr ""
898
 
 
899
 
#: rc.cpp:178
900
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
901
 
msgid "Your names"
902
 
msgstr "Vít Pelčák"
903
 
 
 
913
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
 
914
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
 
915
#: rc.cpp:170
 
916
msgid "24 Hours"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
 
920
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
 
921
#: rc.cpp:173
 
922
msgid "Days"
 
923
msgstr "Dní"
 
924
 
 
925
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
 
926
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
 
927
#: rc.cpp:176
 
928
msgid "Weeks"
 
929
msgstr "Týdnů"
 
930
 
 
931
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
 
932
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
904
933
#: rc.cpp:179
905
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
906
 
msgid "Your emails"
907
 
msgstr "vit@pelcak.org"
 
934
msgid "Months"
 
935
msgstr "Měsíce"
 
936
 
 
937
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
 
938
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
 
939
#: rc.cpp:182
 
940
msgid "Years"
 
941
msgstr "Let"
908
942
 
909
943
#~ msgid "Automatic range detection"
910
944
#~ msgstr "Automatická detekce rozsahu"