~ubuntu-branches/ubuntu/natty/knemo/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR/knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-02-22 16:36:22 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110222163622-d8i62gy1stn7tydv
Tags: 0.7.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* Switch to source format 3.0 (quilt).
* Make knemo depend on libqt4-sql-sqlite.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
9
9
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
10
10
# Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
 
11
# Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
11
12
msgid ""
12
13
msgstr ""
13
14
"Project-Id-Version: knemo\n"
14
15
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-08 04:48+0200\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 21:30-0300\n"
17
 
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 06:23+0200\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 23:53-0300\n"
 
18
"Last-Translator: Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>\n"
18
19
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
23
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25
 
25
 
#: backends/bsdbackend.cpp:201
 
26
#: backends/bsdbackend.cpp:206
26
27
msgid " anycast"
27
28
msgstr " difusão"
28
29
 
29
 
#: backends/bsdbackend.cpp:203 backends/netlinkbackend.cpp:161
 
30
#: backends/bsdbackend.cpp:208 backends/netlinkbackend.cpp:161
30
31
msgid " tentative"
31
32
msgstr " tentativa"
32
33
 
33
 
#: backends/bsdbackend.cpp:205
 
34
#: backends/bsdbackend.cpp:210
34
35
msgid " duplicate"
35
36
msgstr " duplicado"
36
37
 
37
 
#: backends/bsdbackend.cpp:207
 
38
#: backends/bsdbackend.cpp:212
38
39
msgid " detached"
39
40
msgstr " desligado"
40
41
 
41
 
#: backends/bsdbackend.cpp:209 backends/netlinkbackend.cpp:159
 
42
#: backends/bsdbackend.cpp:214 backends/netlinkbackend.cpp:159
42
43
msgid " deprecated"
43
44
msgstr " obsoleto"
44
45
 
45
 
#: backends/bsdbackend.cpp:211 backends/netlinkbackend.cpp:153
 
46
#: backends/bsdbackend.cpp:216 backends/netlinkbackend.cpp:153
46
47
msgid " nodad"
47
48
msgstr " adicionado"
48
49
 
49
 
#: backends/bsdbackend.cpp:213
 
50
#: backends/bsdbackend.cpp:218
50
51
msgid " autoconf"
51
52
msgstr "configuração automática"
52
53
 
53
 
#: backends/bsdbackend.cpp:215
 
54
#: backends/bsdbackend.cpp:220
54
55
msgid " tempory"
55
56
msgstr " temporário"
56
57
 
57
 
#: backends/bsdbackend.cpp:368
 
58
#: backends/bsdbackend.cpp:380
58
59
#, kde-format
59
60
msgid "%1 GHz"
60
61
msgstr "%1 GHz"
61
62
 
62
 
#: backends/bsdbackend.cpp:371
 
63
#: backends/bsdbackend.cpp:383
63
64
#, kde-format
64
65
msgid "%1 MHz"
65
66
msgstr "%1 MHz"
66
67
 
67
 
#: backends/bsdbackend.cpp:419
 
68
#: backends/bsdbackend.cpp:431
68
69
msgid "Ad-Hoc Demo"
69
70
msgstr "Demonstração ad-hoc"
70
71
 
71
 
#: backends/bsdbackend.cpp:422
 
72
#: backends/bsdbackend.cpp:434
72
73
msgid "Ad-Hoc"
73
74
msgstr "Ad-hoc"
74
75
 
75
 
#: backends/bsdbackend.cpp:425
 
76
#: backends/bsdbackend.cpp:437
76
77
msgid "Host AP"
77
78
msgstr "AP da máquina"
78
79
 
79
 
#: backends/bsdbackend.cpp:428
 
80
#: backends/bsdbackend.cpp:440
80
81
msgid "Monitor"
81
82
msgstr "Monitor"
82
83
 
83
 
#: backends/bsdbackend.cpp:431
 
84
#: backends/bsdbackend.cpp:443
84
85
msgid "Mesh"
85
86
msgstr "Malha"
86
87
 
87
 
#: backends/bsdbackend.cpp:434
 
88
#: backends/bsdbackend.cpp:446
88
89
msgid "Managed"
89
90
msgstr "Gerenciado"
90
91
 
91
 
#: backends/bsdbackend.cpp:479
 
92
#: backends/bsdbackend.cpp:491
92
93
#, kde-format
93
94
msgid "%1 Mbps"
94
95
msgstr "%1 Mbps"
102
103
msgstr " otimista"
103
104
 
104
105
#: backends/netlinkbackend.cpp:157
 
106
msgctxt "mobile ipv6 home address flag"
105
107
msgid " homeaddress"
106
108
msgstr " endereço pessoal"
107
109
 
146
148
msgid "Status"
147
149
msgstr "Status"
148
150
 
149
 
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:140
 
151
#: interfacetray.cpp:183 interfacestatusdialog.cpp:142
150
152
msgid "Connected"
151
153
msgstr "Conectado"
152
154
 
153
 
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:142
 
155
#: interfacetray.cpp:185 interfacestatusdialog.cpp:144
154
156
msgid "Disconnected"
155
157
msgstr "Desconectado"
156
158
 
157
 
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:144
 
159
#: interfacetray.cpp:187 interfacestatusdialog.cpp:146
158
160
msgid "Down"
159
161
msgstr "Para baixo"
160
162
 
161
 
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:146
 
163
#: interfacetray.cpp:189 interfacestatusdialog.cpp:148
162
164
msgid "Unavailable"
163
165
msgstr "Não disponível"
164
166
 
254
256
msgid "Encryption"
255
257
msgstr "Criptografia"
256
258
 
257
 
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:212
 
259
#: interfacetray.cpp:290 interfacestatusdialog.cpp:214
258
260
msgid "active"
259
261
msgstr "ativo"
260
262
 
261
 
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:216
 
263
#: interfacetray.cpp:294 interfacestatusdialog.cpp:218
262
264
msgid "off"
263
265
msgstr "desligado"
264
266
 
265
 
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:279
 
267
#: interfacetray.cpp:306 interfacestatusdialog.cpp:281
 
268
msgctxt "ipv6 address scope"
266
269
msgid "none"
267
270
msgstr "nenhum"
268
271
 
269
 
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:276
 
272
#: interfacetray.cpp:307 interfacestatusdialog.cpp:278
 
273
msgctxt "ipv6 address scope"
270
274
msgid "host"
271
275
msgstr "máquina"
272
276
 
273
 
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:273
 
277
#: interfacetray.cpp:308 interfacestatusdialog.cpp:275
 
278
msgctxt "ipv6 address scope"
274
279
msgid "link"
275
280
msgstr "link"
276
281
 
277
 
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:270
 
282
#: interfacetray.cpp:309 interfacestatusdialog.cpp:272
 
283
msgctxt "ipv6 address scope"
278
284
msgid "site"
279
285
msgstr "site"
280
286
 
281
 
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:267
 
287
#: interfacetray.cpp:310 interfacestatusdialog.cpp:269
 
288
msgctxt "ipv6 address scope"
282
289
msgid "global"
283
290
msgstr "global"
284
291
 
292
299
 
293
300
#: interfaceicon.cpp:61
294
301
msgid "Show St&atistics"
295
 
msgstr "Exibit est&atísticas"
 
302
msgstr "Mostrar est&atísticas"
296
303
 
297
304
#: interfaceicon.cpp:63
298
305
msgid "&Configure KNemo..."
299
 
msgstr "&Configurar KNemo..."
 
306
msgstr "&Configurar o KNemo..."
300
307
 
301
308
#: interfaceicon.cpp:351
302
309
#, kde-format
318
325
msgid "%1G"
319
326
msgstr "%1G"
320
327
 
321
 
#: interfacestatusdialog.cpp:43
 
328
#: interfacestatusdialog.cpp:44
322
329
#, kde-format
 
330
msgctxt "interface name"
323
331
msgid "%1 Interface Status"
324
332
msgstr "Status da interface %1"
325
333
 
326
334
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:125
327
335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, broadcastLabel)
328
 
#: interfacestatusdialog.cpp:303 rc.cpp:33 rc.cpp:254
 
336
#: interfacestatusdialog.cpp:305 rc.cpp:77
329
337
msgid "Broadcast Address:"
330
338
msgstr "Endereço de difusão:"
331
339
 
332
 
#: interfacestatusdialog.cpp:308
 
340
#: interfacestatusdialog.cpp:310
333
341
msgid "PtP Address:"
334
342
msgstr "Endereço PtP:"
335
343
 
336
344
#: interfaceplotterdialog.cpp:82
337
345
#, kde-format
 
346
msgctxt "interface name"
338
347
msgid "%1 Traffic"
339
348
msgstr "Tráfego %1"
340
349
 
349
358
 
350
359
#: interfaceplotterdialog.cpp:337
351
360
#, kde-format
 
361
msgctxt "interface name"
352
362
msgid "%1 Sent Data"
353
363
msgstr "%1 dados enviados"
354
364
 
355
365
#: interfaceplotterdialog.cpp:338
356
366
#, kde-format
 
367
msgctxt "interface name"
357
368
msgid "%1 Received Data"
358
369
msgstr "%1 dados recebidos"
359
370
 
360
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:40
 
371
#: interfacestatisticsdialog.cpp:41
361
372
#, kde-format
362
373
msgid "%1 Statistics"
363
374
msgstr "Estatísticas %1"
364
375
 
365
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:108
 
376
#: interfacestatisticsdialog.cpp:144
366
377
msgid "Billing Periods"
367
378
msgstr "Períodos de contabilidade"
368
379
 
369
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:87
370
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
371
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:110 rc.cpp:12 rc.cpp:353
372
 
msgid "Months"
373
 
msgstr "Meses"
374
 
 
375
 
#: interfacestatisticsdialog.cpp:160
 
380
#: interfacestatisticsdialog.cpp:198
376
381
msgid "Do you want to reset all statistics?"
377
382
msgstr "Deseja reiniciar todas as estatísticas?"
378
383
 
379
 
#: knemodaemon.cpp:179
 
384
#: knemodaemon.cpp:163
 
385
msgid ""
 
386
"The Qt4 SQLite database plugin is not available.\n"
 
387
"Please install it to store traffic statistics."
 
388
msgstr ""
 
389
"O plug-in do banco de dados SQLite para Qt4 não está disponível.\n"
 
390
"Instale-o para registrar as estatísticas de tráfego."
 
391
 
 
392
#: knemodaemon.cpp:193
380
393
msgid "The KDE Network Monitor"
381
394
msgstr "O monitor de rede do KDE"
382
395
 
383
 
#: knemodaemon.cpp:183
 
396
#: knemodaemon.cpp:197
384
397
msgid "KNemo"
385
398
msgstr "KNemo"
386
399
 
387
 
#: knemodaemon.cpp:187
 
400
#: knemodaemon.cpp:201
388
401
msgid ""
389
402
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
390
 
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
 
403
"Copyright (C) 2009, 2010 John Stamp\n"
391
404
"\n"
392
405
"Signal plotter taken from KSysGuard\n"
393
406
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
394
407
msgstr ""
395
408
"Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Percy Leonhardt\n"
396
 
"Copyright (C) 2009 John Stamp\n"
 
409
"Copyright (C) 2009, 2010 John Stamp\n"
397
410
"\n"
398
411
"Gráfico de sinal tirado do KSysGuard\n"
399
412
"Copyright (C) 2006 - 2009 John Tapsell"
400
413
 
401
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
414
#: knemodaemon.cpp:205
402
415
msgid "Percy Leonhardt"
403
416
msgstr "Percy Leonhardt"
404
417
 
405
 
#: knemodaemon.cpp:191
 
418
#: knemodaemon.cpp:205
406
419
msgid "Original Author"
407
420
msgstr "Autor original"
408
421
 
409
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
422
#: knemodaemon.cpp:207
410
423
msgid "John Stamp"
411
424
msgstr "John Stamp"
412
425
 
413
 
#: knemodaemon.cpp:193
 
426
#: knemodaemon.cpp:207
414
427
msgid "Current maintainer"
415
428
msgstr "Mantenedor atual"
416
429
 
417
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
430
#: knemodaemon.cpp:209
418
431
msgid "Michael Olbrich"
419
432
msgstr "Michael Olbrich"
420
433
 
421
 
#: knemodaemon.cpp:195
 
434
#: knemodaemon.cpp:209
422
435
msgid "Threshold support"
423
436
msgstr "Suporte"
424
437
 
425
 
#: knemodaemon.cpp:197
 
438
#: knemodaemon.cpp:211
426
439
msgid "Chris Schlaeger"
427
440
msgstr "Chris Schlaeger"
428
441
 
429
 
#: knemodaemon.cpp:197 knemodaemon.cpp:199
 
442
#: knemodaemon.cpp:211 knemodaemon.cpp:213
430
443
msgid "Signal plotter"
431
444
msgstr "Gráfico do sinal"
432
445
 
433
 
#: knemodaemon.cpp:199
 
446
#: knemodaemon.cpp:213
434
447
msgid "John Tapsell"
435
448
msgstr "John Tapsell"
436
449
 
437
 
#: interface.cpp:209
 
450
#: interface.cpp:241
438
451
#, kde-format
439
452
msgid "%1 is connected to %2"
440
453
msgstr "%1 está conectado a %2"
441
454
 
442
 
#: interface.cpp:211
 
455
#: interface.cpp:243
443
456
#, kde-format
444
457
msgid "%1 is connected"
445
458
msgstr "%1 está conectado"
446
459
 
447
 
#: interface.cpp:220
 
460
#: interface.cpp:252
448
461
#, kde-format
449
462
msgid "%1 has disconnected"
450
463
msgstr "%1 desconectou"
451
464
 
452
 
#: interface.cpp:228
 
465
#: interface.cpp:260
453
466
#, kde-format
454
467
msgid "%1 is available"
455
468
msgstr "%1 está diponível"
456
469
 
457
 
#: interface.cpp:234
 
470
#: interface.cpp:266
458
471
#, kde-format
459
472
msgid "%1 is unavailable"
460
473
msgstr "%1 não está disponível"
461
474
 
462
 
#: interface.cpp:312
 
475
#: interface.cpp:343
463
476
#, kde-format
464
477
msgid "1 day, "
465
478
msgid_plural "%1 days, "
466
479
msgstr[0] "1 dia, "
467
480
msgstr[1] "%1 dias, "
468
481
 
469
 
#: interface.cpp:351
 
482
#: interface.cpp:388
470
483
#, kde-format
471
484
msgid ""
472
485
"<table><tr><td style='padding-right:0.2em;'>%1:</td><td>Exceeded traffic "
477
490
"excedido de %2\n"
478
491
"(atualmente %3)</td></tr></table>"
479
492
 
480
 
#: statisticsmodel.cpp:31
 
493
#: statisticsmodel.cpp:32
481
494
msgid "Date"
482
495
msgstr "Data"
483
496
 
489
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
490
503
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
491
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
492
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
494
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
496
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:289
497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
498
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:532
499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2_2)
500
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:63 rc.cpp:93 rc.cpp:284 rc.cpp:314
 
505
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:107 rc.cpp:137
501
506
msgid "Sent"
502
507
msgstr "Enviado"
503
508
 
509
514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
510
515
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
511
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
512
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
514
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
516
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:276
517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
518
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:433
519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_3)
520
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:60 rc.cpp:84 rc.cpp:281 rc.cpp:305
 
517
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:104 rc.cpp:128
521
518
msgid "Received"
522
519
msgstr "Recebido"
523
520
 
524
521
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:446
525
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2_2_2)
526
 
#: statisticsmodel.cpp:31 rc.cpp:87 rc.cpp:308
 
523
#: statisticsmodel.cpp:32 rc.cpp:131
527
524
msgid "Total"
528
525
msgstr "Total"
529
526
 
571
568
msgid "/s"
572
569
msgstr "/s"
573
570
 
574
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
575
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
576
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344
577
 
msgid "24 Hours"
578
 
msgstr "24 horas"
579
 
 
580
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:41
581
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
582
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:347
583
 
msgid "Days"
584
 
msgstr "Dias"
585
 
 
586
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:64
587
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
588
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:350
589
 
msgid "Weeks"
590
 
msgstr "Semanas"
591
 
 
592
 
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:110
593
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
594
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:356
595
 
msgid "Years"
596
 
msgstr "Anos"
 
571
#: statisticsview.cpp:182
 
572
msgid "Peak:"
 
573
msgstr "Pico:"
 
574
 
 
575
#: statisticsview.cpp:183
 
576
msgid "Off-Peak:"
 
577
msgstr "Fora-de-pico:"
 
578
 
 
579
#: statisticsview.cpp:184
 
580
msgid "Total:"
 
581
msgstr "Total:"
 
582
 
 
583
#: rc.cpp:1
 
584
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
585
msgid "Your names"
 
586
msgstr ""
 
587
"Rogerio Pereira Araujo, Fernando Boaglio, Lisiane Sztoltz Teixeira, Luiz "
 
588
"Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
 
589
 
 
590
#: rc.cpp:2
 
591
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
592
msgid "Your emails"
 
593
msgstr ""
 
594
"rogerio.araujo@gmail.com, boaglio@gmail.com, lisiane@kdemail.net, "
 
595
"elchevive@opensuse.org, andrealvarenga@gmx.net"
 
596
 
 
597
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
 
598
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
599
#: rc.cpp:5
 
600
msgid "Scales"
 
601
msgstr "Escalas"
 
602
 
 
603
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
 
604
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
605
#: rc.cpp:8
 
606
msgid "Vertical Scale"
 
607
msgstr "Escala vertical"
 
608
 
 
609
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
 
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
 
611
#: rc.cpp:11
 
612
msgid "Specify graph range:"
 
613
msgstr "Especificar o intervalo do gráfico:"
 
614
 
 
615
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
 
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
617
#: rc.cpp:14
 
618
msgid "Minimum value:"
 
619
msgstr "Valor mínimo:"
 
620
 
 
621
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
 
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
 
623
#: rc.cpp:17
 
624
msgid "Maximum value:"
 
625
msgstr "Valos máximo:"
 
626
 
 
627
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
 
628
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
629
#: rc.cpp:20
 
630
msgid "Horizontal Scale"
 
631
msgstr "Escala horizontal"
 
632
 
 
633
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
 
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
 
635
#: rc.cpp:23
 
636
msgid "Pixels per time period:"
 
637
msgstr "Pixels por período de tempo:"
 
638
 
 
639
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
 
640
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
 
641
#: rc.cpp:26
 
642
msgid "Grid"
 
643
msgstr "Grelha"
 
644
 
 
645
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
 
646
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
 
647
#: rc.cpp:29
 
648
msgid "Lines"
 
649
msgstr "Linhas"
 
650
 
 
651
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
 
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
 
653
#: rc.cpp:32
 
654
msgid "Vertical lines"
 
655
msgstr "Linhas verticais"
 
656
 
 
657
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
 
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
659
#: rc.cpp:35
 
660
msgid "Distance:"
 
661
msgstr "Distância:"
 
662
 
 
663
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
 
665
#: rc.cpp:38
 
666
msgid "Vertical lines scroll"
 
667
msgstr "Rolagem de linhas verticais"
 
668
 
 
669
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
 
670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
 
671
#: rc.cpp:41
 
672
msgid "Horizontal lines"
 
673
msgstr "Linhas horizontais"
 
674
 
 
675
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
 
676
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
 
677
#: rc.cpp:44
 
678
msgid "Text"
 
679
msgstr "Texto"
 
680
 
 
681
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
 
682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
 
683
#: rc.cpp:47
 
684
msgid "Show axis labels"
 
685
msgstr "Exibir rótulos dos eixos"
 
686
 
 
687
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
 
688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
689
#: rc.cpp:50
 
690
msgid "Font size:"
 
691
msgstr "Tamanho da fonte:"
 
692
 
 
693
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
 
694
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
695
#: rc.cpp:53
 
696
msgid "Sensors"
 
697
msgstr "Sensores"
 
698
 
 
699
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
 
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
 
701
#: rc.cpp:56
 
702
msgid "Show incoming traffic"
 
703
msgstr "Exibir tráfego de entrada"
 
704
 
 
705
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
 
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
 
707
#: rc.cpp:59
 
708
msgid "Show outgoing traffic"
 
709
msgstr "Exibir tráfego de saída"
597
710
 
598
711
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:21
599
712
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, connection)
600
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:239
 
713
#: rc.cpp:62
601
714
msgid "Connection"
602
715
msgstr "Conexão"
603
716
 
604
717
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:46
605
718
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxIP)
606
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:242
 
719
#: rc.cpp:65
607
720
msgid "IP"
608
721
msgstr "IP"
609
722
 
610
723
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:95
611
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
612
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:245
 
725
#: rc.cpp:68
613
726
msgid "IP Address/prefix:"
614
727
msgstr "Endereço IP/prefixo:"
615
728
 
616
729
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:105
617
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addrLabel)
618
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:248
 
731
#: rc.cpp:71
619
732
msgid "Address Label:"
620
733
msgstr "Rótulo do endereço:"
621
734
 
622
735
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:115
623
736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
624
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:251
 
737
#: rc.cpp:74
625
738
msgid "Scope & Flags:"
626
739
msgstr "Escopo e sinalizadores:"
627
740
 
628
741
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:135
629
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gatewayLabel)
630
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:257
 
743
#: rc.cpp:80
631
744
msgid "Default Gateway:"
632
745
msgstr "Gateway padrão:"
633
746
 
634
747
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:200
635
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel24)
636
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:260
 
749
#: rc.cpp:83
637
750
msgid "Interface:"
638
751
msgstr "Interface:"
639
752
 
640
753
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:210
641
754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
642
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:263
 
755
#: rc.cpp:86
643
756
msgid "Alias:"
644
757
msgstr "Apelido:"
645
758
 
646
759
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:220
647
760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
648
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:266
 
761
#: rc.cpp:89
649
762
msgid "Status:"
650
763
msgstr "Status:"
651
764
 
652
765
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:230
653
766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
654
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:269
 
767
#: rc.cpp:92
655
768
msgid "Connection Time:"
656
769
msgstr "Tempo de conexão:"
657
770
 
658
771
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:240
659
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, macLabel)
660
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:272
 
773
#: rc.cpp:95
661
774
msgid "MAC Address:"
662
775
msgstr "Endereço MAC:"
663
776
 
664
777
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:261
665
778
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, traffic)
666
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:275
 
779
#: rc.cpp:98
667
780
msgid "Traffic"
668
781
msgstr "Tráfego"
669
782
 
670
783
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:270
671
784
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCurrentConnection)
672
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:278
 
785
#: rc.cpp:101
673
786
msgid "Interface Traffic"
674
787
msgstr "Tráfego da interface"
675
788
 
676
789
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:322
677
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
678
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:287
 
791
#: rc.cpp:110
679
792
msgid "Packets:"
680
793
msgstr "Pacotes:"
681
794
 
682
795
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:332
683
796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
684
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:290
 
797
#: rc.cpp:113
685
798
msgid "Bytes:"
686
799
msgstr "Bytes:"
687
800
 
688
801
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:345
689
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
690
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:293
 
803
#: rc.cpp:116
691
804
msgid "Speed:"
692
805
msgstr "Velocidade:"
693
806
 
694
807
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:404
695
808
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
696
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:296
 
809
#: rc.cpp:119
697
810
msgid "Statistics"
698
811
msgstr "Estatísticas"
699
812
 
700
813
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:410
701
814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
702
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:299
 
815
#: rc.cpp:122
703
816
msgid "Today:"
704
817
msgstr "Hoje:"
705
818
 
706
819
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:420
707
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2_2_2)
708
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:302
 
821
#: rc.cpp:125
709
822
msgid "This year:"
710
823
msgstr "Este ano:"
711
824
 
712
825
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:459
713
826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3_2)
714
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:311
 
827
#: rc.cpp:134
715
828
msgid "This month:"
716
829
msgstr "Este mês:"
717
830
 
718
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:595
 
831
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:575
 
832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelBill)
 
833
#: rc.cpp:140
 
834
msgid "This bill period:"
 
835
msgstr "Este período de contabilização:"
 
836
 
 
837
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:632
719
838
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, wireless)
720
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:317
 
839
#: rc.cpp:143
721
840
msgid "Wireless"
722
841
msgstr "Sem fio"
723
842
 
724
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:601
 
843
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:638
725
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
726
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:320
 
845
#: rc.cpp:146
727
846
msgid "Connected to:"
728
847
msgstr "Conectado a:"
729
848
 
730
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:624
 
849
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:661
731
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2_2)
732
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:323
 
851
#: rc.cpp:149
733
852
msgid "Access point:"
734
853
msgstr "Ponto de acesso:"
735
854
 
736
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:647
 
855
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:684
737
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_4)
738
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:326
 
857
#: rc.cpp:152
739
858
msgid "Bit Rate:"
740
859
msgstr "Taxa de bits:"
741
860
 
742
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:657
 
861
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:694
743
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFC)
744
 
#: rc.cpp:108 rc.cpp:329
 
863
#: rc.cpp:155
745
864
msgid "Frequency [Channel]:"
746
865
msgstr "Frequência [canal]:"
747
866
 
748
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:667
 
867
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:704
749
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2)
750
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:332
 
869
#: rc.cpp:158
751
870
msgid "Mode:"
752
871
msgstr "Modo:"
753
872
 
754
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:720
 
873
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:757
755
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelNickNameL)
756
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:335
 
875
#: rc.cpp:161
757
876
msgid "Nickname:"
758
877
msgstr "Apelido:"
759
878
 
760
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:746
 
879
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:783
761
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_6)
762
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:338
 
881
#: rc.cpp:164
763
882
msgid "Link Quality:"
764
883
msgstr "Qualidade da conexão:"
765
884
 
766
 
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:756
 
885
#. i18n: file: interfacestatusdlg.ui:793
767
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
768
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:341
 
887
#: rc.cpp:167
769
888
msgid "Encryption:"
770
889
msgstr "Criptografia:"
771
890
 
772
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:21
773
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
774
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:182
775
 
msgid "Scales"
776
 
msgstr "Escalas"
777
 
 
778
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:27
779
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
780
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:185
781
 
msgid "Vertical Scale"
782
 
msgstr "Escala vertical"
783
 
 
784
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:33
785
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAutoDetection)
786
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:188
787
 
msgid "Specify graph range:"
788
 
msgstr "Especificar o intervalo do gráfico:"
789
 
 
790
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:43
791
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
792
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:191
793
 
msgid "Minimum value:"
794
 
msgstr "Valor mínimo:"
795
 
 
796
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:75
797
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2_2)
798
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:194
799
 
msgid "Maximum value:"
800
 
msgstr "Valos máximo:"
801
 
 
802
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:110
803
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
804
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:197
805
 
msgid "Horizontal Scale"
806
 
msgstr "Escala horizontal"
807
 
 
808
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:116
809
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
810
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:200
811
 
msgid "Pixels per time period:"
812
 
msgstr "Pixels por período de tempo:"
813
 
 
814
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:175
815
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
816
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:203
817
 
msgid "Grid"
818
 
msgstr "Grelha"
819
 
 
820
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:181
821
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox8)
822
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:206
823
 
msgid "Lines"
824
 
msgstr "Linhas"
825
 
 
826
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:189
827
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLines)
828
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:209
829
 
msgid "Vertical lines"
830
 
msgstr "Linhas verticais"
831
 
 
832
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:212
833
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
834
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:212
835
 
msgid "Distance:"
836
 
msgstr "Distância:"
837
 
 
838
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:252
839
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxVLinesScroll)
840
 
#: rc.cpp:156 rc.cpp:215
841
 
msgid "Vertical lines scroll"
842
 
msgstr "Rolagem de linhas verticais"
843
 
 
844
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:259
845
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxHLines)
846
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:218
847
 
msgid "Horizontal lines"
848
 
msgstr "Linhas horizontais"
849
 
 
850
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:269
851
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox9)
852
 
#: rc.cpp:162 rc.cpp:221
853
 
msgid "Text"
854
 
msgstr "Texto"
855
 
 
856
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:275
857
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxLabels)
858
 
#: rc.cpp:165 rc.cpp:224
859
 
msgid "Show axis labels"
860
 
msgstr "Exibir rótulos dos eixos"
861
 
 
862
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:284
863
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
864
 
#: rc.cpp:168 rc.cpp:227
865
 
msgid "Font size:"
866
 
msgstr "Tamanho da fonte:"
867
 
 
868
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:335
869
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
870
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:230
871
 
msgid "Sensors"
872
 
msgstr "Sensores"
873
 
 
874
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:343
875
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIncoming)
876
 
#: rc.cpp:174 rc.cpp:233
877
 
msgid "Show incoming traffic"
878
 
msgstr "Exibir tráfego de entrada"
879
 
 
880
 
#. i18n: file: plotterconfigdlg.ui:364
881
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxOutgoing)
882
 
#: rc.cpp:177 rc.cpp:236
883
 
msgid "Show outgoing traffic"
884
 
msgstr "Exibir tráfego de saída"
885
 
 
886
 
#: rc.cpp:178
887
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
888
 
msgid "Your names"
889
 
msgstr ""
890
 
"Rogerio Pereira Araujo, Fernando Boaglio, Lisiane Sztoltz Teixeira, Luiz "
891
 
"Fernando Ranghetti, André Marcelo Alvarenga"
892
 
 
 
891
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:21
 
892
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, hourly)
 
893
#: rc.cpp:170
 
894
msgid "24 Hours"
 
895
msgstr "24 horas"
 
896
 
 
897
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:44
 
898
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, daily)
 
899
#: rc.cpp:173
 
900
msgid "Days"
 
901
msgstr "Dias"
 
902
 
 
903
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:73
 
904
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, weekly)
 
905
#: rc.cpp:176
 
906
msgid "Weeks"
 
907
msgstr "Semanas"
 
908
 
 
909
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:102
 
910
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, monthly)
893
911
#: rc.cpp:179
894
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
895
 
msgid "Your emails"
896
 
msgstr ""
897
 
"rogerio.araujo@gmail.com, boaglio@gmail.com, lisiane@kdemail.net, "
898
 
"elchevive@opensuse.org, andrealvarenga@gmx.net"
 
912
msgid "Months"
 
913
msgstr "Meses"
 
914
 
 
915
#. i18n: file: interfacestatisticsdlg.ui:131
 
916
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, yearly)
 
917
#: rc.cpp:182
 
918
msgid "Years"
 
919
msgstr "Anos"