454
489
#. i18n: file: configdlg.ui:347
455
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
456
#: rc.cpp:82 rc.cpp:356
457
492
msgid "Advanced..."
460
495
#. i18n: file: configdlg.ui:370
461
496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
462
#. i18n: file: configdlg.ui:984
463
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
464
#. i18n: file: configdlg.ui:370
465
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
466
#. i18n: file: configdlg.ui:984
467
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
468
#: rc.cpp:85 rc.cpp:202 rc.cpp:359 rc.cpp:476
497
#. i18n: file: configdlg.ui:915
498
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
499
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199
469
500
msgid "Statistics"
470
501
msgstr "Estatísticas"
472
503
#. i18n: file: configdlg.ui:376
473
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
474
#: rc.cpp:88 rc.cpp:362
475
506
msgid "Activate statistics"
476
507
msgstr "Activar as estatísticas"
478
509
#. i18n: file: configdlg.ui:386
479
510
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
480
#: rc.cpp:91 rc.cpp:365
482
#| msgid "Statistics"
483
msgid "Monthly Statistics"
484
msgstr "Estatísticas"
486
#. i18n: file: configdlg.ui:392
487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
488
#: rc.cpp:94 rc.cpp:368
490
"<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
491
"handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
492
"billing periods span 1 - 6 months.</p><p>If you uncheck this option, KNemo "
493
"will recalculate all billing periods as monthly statistics.</p>"
496
#. i18n: file: configdlg.ui:395
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
498
#: rc.cpp:97 rc.cpp:371
499
msgid "Custom billing periods"
502
#. i18n: file: configdlg.ui:423
503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
504
#: rc.cpp:100 rc.cpp:374
505
msgid "Billing start date:"
513
#| msgid "Billing start date:"
514
msgid "Custom Billing Periods"
506
515
msgstr "Data de inicio da facturación:"
508
#. i18n: file: configdlg.ui:433
509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, billingStartInput)
510
#: rc.cpp:103 rc.cpp:377
517
#. i18n: file: configdlg.ui:394
518
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, statsView)
512
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
513
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
514
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
515
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
516
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
518
"Por omisión, aquí móstrase a data de inicio do mes / período de facturación "
519
"presente. Se altera esta data, KNemo sincroniza de novo as estatísticas "
520
"mensuais con esa data."
522
#. i18n: file: configdlg.ui:463
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
524
#: rc.cpp:106 rc.cpp:380
525
msgid "Months per billing period:"
521
"Record traffic statistics according to customized rules. You can change the "
522
"start date, the billing period length, and optionally whether hours count as "
526
#. i18n: file: configdlg.ui:409
527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addStats)
528
528
#. i18n: file: configdlg.ui:491
529
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addWarn)
530
#. i18n: file: configdlg.ui:600
531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
532
#: rc.cpp:97 rc.cpp:118 rc.cpp:148
533
msgid "Add a new entry"
534
msgstr "Engadir unha entrada nova"
536
#. i18n: file: configdlg.ui:412
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addStats)
538
#. i18n: file: configdlg.ui:494
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addWarn)
540
#: rc.cpp:100 rc.cpp:121
546
#. i18n: file: configdlg.ui:422
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyStats)
548
#. i18n: file: configdlg.ui:504
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyWarn)
550
#: rc.cpp:103 rc.cpp:124
554
#. i18n: file: configdlg.ui:429
555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeStats)
556
#. i18n: file: configdlg.ui:511
557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeWarn)
558
#. i18n: file: configdlg.ui:613
559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
560
#: rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:151
561
msgid "Remove the selected entry"
562
msgstr "Borrar a entrada escollida"
564
#. i18n: file: configdlg.ui:432
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeStats)
566
#. i18n: file: configdlg.ui:514
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeWarn)
568
#: rc.cpp:109 rc.cpp:130
572
#. i18n: file: configdlg.ui:468
529
573
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
530
#: rc.cpp:109 rc.cpp:383
531
575
msgid "Traffic Notifications"
532
576
msgstr "Notificacións do tráfico"
534
#. i18n: file: configdlg.ui:509
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
536
#: rc.cpp:112 rc.cpp:386
538
#| msgid "Notify when monthly traffic exceeds:"
539
msgid "Notify when traffic exceeds:"
540
msgstr "Notificar cando se exceda o tráfico mensual:"
542
#. i18n: file: configdlg.ui:519
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
544
#: rc.cpp:115 rc.cpp:389
548
#. i18n: file: configdlg.ui:583
549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
550
#: rc.cpp:118 rc.cpp:392
552
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
553
"emit a notification. The notification will appear once per session."
556
#. i18n: file: configdlg.ui:589
557
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
558
#: rc.cpp:121 rc.cpp:395
562
#. i18n: file: configdlg.ui:624
563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRx)
564
#: rc.cpp:124 rc.cpp:398
565
msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
568
#. i18n: file: configdlg.ui:627
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRx)
570
#: rc.cpp:127 rc.cpp:401
572
#| msgid "Icon theme:"
573
msgid "Incoming traffic only"
574
msgstr "Tema das iconas:"
576
#. i18n: file: configdlg.ui:657
577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRxTx)
578
#: rc.cpp:130 rc.cpp:404
580
"If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
583
#. i18n: file: configdlg.ui:660
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRxTx)
585
#: rc.cpp:133 rc.cpp:407
586
msgid "Total traffic"
587
msgstr "Tráfico total"
589
#. i18n: file: configdlg.ui:686
578
#. i18n: file: configdlg.ui:476
579
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, warnView)
582
"When interface traffic exceeds the limit set by a rule, KNemo will emit a "
583
"notification. The notification will appear once per period."
586
#. i18n: file: configdlg.ui:561
590
587
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
591
#: rc.cpp:136 rc.cpp:410
592
589
msgid "Context Menu"
593
590
msgstr "Menú de contexto"
595
#. i18n: file: configdlg.ui:692
592
#. i18n: file: configdlg.ui:567
596
593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
597
#: rc.cpp:139 rc.cpp:413
600
597
#| "In this area you can add the custom entries for your context menu: "
619
616
"para cada nova entrada</li>.</ol>Se necesita executar o comando como \"root"
620
617
"\", sinale a opción <b>Root</b>."
622
#. i18n: file: configdlg.ui:705
619
#. i18n: file: configdlg.ui:580
623
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
624
#: rc.cpp:142 rc.cpp:416
628
#. i18n: file: configdlg.ui:710
625
#. i18n: file: configdlg.ui:585
629
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
630
#: rc.cpp:145 rc.cpp:419
631
628
msgid "Menu text"
632
629
msgstr "Texto do menú"
634
#. i18n: file: configdlg.ui:715
631
#. i18n: file: configdlg.ui:590
635
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
636
#: rc.cpp:148 rc.cpp:422
640
#. i18n: file: configdlg.ui:725
641
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
642
#: rc.cpp:151 rc.cpp:425
643
msgid "Add a new entry"
644
msgstr "Engadir unha entrada nova"
646
#. i18n: file: configdlg.ui:738
647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
648
#: rc.cpp:154 rc.cpp:428
649
msgid "Remove the selected entry"
650
msgstr "Borrar a entrada escollida"
652
#. i18n: file: configdlg.ui:767
637
#. i18n: file: configdlg.ui:642
653
638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
654
#: rc.cpp:157 rc.cpp:431
655
640
msgid "Move the selected entry up"
656
641
msgstr "Subir a entrada escollida"
658
#. i18n: file: configdlg.ui:777
643
#. i18n: file: configdlg.ui:652
659
644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
660
#: rc.cpp:160 rc.cpp:434
661
646
msgid "Move the selected entry down"
662
647
msgstr "Baixar a entrada escollida"
664
#. i18n: file: configdlg.ui:794
649
#. i18n: file: configdlg.ui:669
665
650
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
666
#: rc.cpp:163 rc.cpp:437
668
653
#| msgid "&ToolTip"
672
#. i18n: file: configdlg.ui:800
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
674
#: rc.cpp:166 rc.cpp:440
676
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
679
"<b>Nota: Se adiciona información específica para interfaces sen fíos, esta "
680
"só aparecerá nas axudas\n"
681
"dos dispositivos sen fíos, non nas das interfaces normais.</b>"
657
#. i18n: file: configdlg.ui:685
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
683
#. i18n: file: configdlg.ui:842
663
#. i18n: file: configdlg.ui:742
684
664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
685
#: rc.cpp:169 rc.cpp:443
687
667
#| msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
688
668
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
689
669
msgstr "Engadir a entrada encollida á lista de información visíbel."
691
#. i18n: file: configdlg.ui:872
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
693
#: rc.cpp:172 rc.cpp:446
697
#. i18n: file: configdlg.ui:888
698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
699
#: rc.cpp:175 rc.cpp:449
703
#. i18n: file: configdlg.ui:898
671
#. i18n: file: configdlg.ui:752
704
672
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
705
#: rc.cpp:178 rc.cpp:452
707
675
#| msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
708
676
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
709
677
msgstr "Borrar a entrada escollida da lista de información visíbel"
711
#. i18n: file: configdlg.ui:909
679
#. i18n: file: configdlg.ui:808
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
685
#. i18n: file: configdlg.ui:829
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
689
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
692
"<b>Nota: Se adiciona información específica para interfaces sen fíos, esta "
693
"só aparecerá nas axudas\n"
694
"dos dispositivos sen fíos, non nas das interfaces normais.</b>"
696
#. i18n: file: configdlg.ui:840
712
697
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
713
#: rc.cpp:181 rc.cpp:455
717
#. i18n: file: configdlg.ui:915
702
#. i18n: file: configdlg.ui:846
718
703
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
719
#: rc.cpp:184 rc.cpp:458
721
706
#| msgid "&Notifications"
722
707
msgid "Notifications"
723
708
msgstr "&Notificacións"
725
#. i18n: file: configdlg.ui:921
710
#. i18n: file: configdlg.ui:852
726
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
727
#: rc.cpp:187 rc.cpp:461
729
714
#| msgid "Traffic Notifications"
730
715
msgid "Configure Notifications..."
731
716
msgstr "Notificacións do tráfico"
733
#. i18n: file: configdlg.ui:931
718
#. i18n: file: configdlg.ui:862
734
719
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
735
#: rc.cpp:190 rc.cpp:464
736
721
msgid "Update interval"
737
722
msgstr "Intervalo de actualización"
739
#. i18n: file: configdlg.ui:939
724
#. i18n: file: configdlg.ui:870
740
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
741
#: rc.cpp:193 rc.cpp:467
742
727
msgid "Update interface information every"
743
728
msgstr "Actualizar a información da interface de cada"
745
#. i18n: file: configdlg.ui:949
730
#. i18n: file: configdlg.ui:880
746
731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
747
#: rc.cpp:196 rc.cpp:470
749
734
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
750
735
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
753
#. i18n: file: configdlg.ui:974
738
#. i18n: file: configdlg.ui:905
754
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useBitrate)
755
#: rc.cpp:199 rc.cpp:473
756
741
msgid "Report traffic rate in bit/s"
759
#. i18n: file: configdlg.ui:990
744
#. i18n: file: configdlg.ui:921
760
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
761
#: rc.cpp:205 rc.cpp:479
763
748
#| msgid "Update interval"
764
749
msgid "Autosave interval:"
765
750
msgstr "Intervalo de actualización"
767
#. i18n: file: configdlg.ui:1000
752
#. i18n: file: configdlg.ui:931
768
753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
769
#: rc.cpp:208 rc.cpp:482
771
756
"Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save "
772
757
"statistics when it closes."
775
#. i18n: file: configdlg.ui:1012
760
#. i18n: file: configdlg.ui:943
776
761
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
777
#: rc.cpp:211 rc.cpp:485
781
#. i18n: file: configdlg.ui:1015
766
#. i18n: file: configdlg.ui:946
782
767
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
783
#: rc.cpp:214 rc.cpp:488
784
769
msgid "At shutdown"
787
#. i18n: file: configdlg.ui:1038
772
#. i18n: file: configdlg.ui:969
788
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
789
#: rc.cpp:217 rc.cpp:491
790
775
msgid "Statistics directory:"
791
776
msgstr "Directorio das estatísticas:"
793
#. i18n: file: configdlg.ui:1048
778
#. i18n: file: configdlg.ui:979
794
779
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
795
#: rc.cpp:220 rc.cpp:494
796
781
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
784
#. i18n: file: statscfg.ui:21
785
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
788
#| msgid "Billing start date:"
789
msgid "Billing Period Rules"
790
msgstr "Data de inicio da facturación:"
792
#. i18n: file: statscfg.ui:45
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
796
#| msgid "Billing start date:"
798
msgstr "Data de inicio da facturación:"
800
#. i18n: file: statscfg.ui:52
801
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, startDate)
804
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
805
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
806
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
807
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
808
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
810
"Por omisión, aquí móstrase a data de inicio do mes / período de facturación "
811
"presente. Se altera esta data, KNemo sincroniza de novo as estatísticas "
812
"mensuais con esa data."
814
#. i18n: file: statscfg.ui:79
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
818
#| msgid "Billing start date:"
819
msgid "Billing period length:"
820
msgstr "Data de inicio da facturación:"
822
#. i18n: file: statscfg.ui:115
823
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
825
msgid "Off-Peak Rules"
828
#. i18n: file: statscfg.ui:121
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logOffpeak)
832
#| msgid "Total traffic"
833
msgid "Log off-peak traffic"
834
msgstr "Tráfico total"
836
#. i18n: file: statscfg.ui:149
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
839
msgid "Off-peak start time:"
842
#. i18n: file: statscfg.ui:159
843
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, startTime)
844
#. i18n: file: statscfg.ui:199
845
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, stopTime)
846
#. i18n: file: statscfg.ui:276
847
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStartTime)
848
#. i18n: file: statscfg.ui:323
849
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStopTime)
850
#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 rc.cpp:256 rc.cpp:262
854
#. i18n: file: statscfg.ui:189
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
857
msgid "Off-peak end time:"
860
#. i18n: file: statscfg.ui:229
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doWeekend)
863
msgid "Weekends count as off-peak"
866
#. i18n: file: statscfg.ui:259
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
869
msgid "Weekend starts:"
872
#. i18n: file: statscfg.ui:306
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
875
msgid "Weekend ends:"
799
878
#. i18n: file: themecfg.ui:17
800
879
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
803
882
#| msgid "Total traffic"
890
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
891
970
#. i18n: file: themecfg.ui:166
892
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
893
#: rc.cpp:262 rc.cpp:274
972
#: rc.cpp:304 rc.cpp:316
897
976
#. i18n: file: themecfg.ui:144
898
977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, txMaxRate)
901
980
"<p>The maximum outgoing rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
902
981
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
984
#. i18n: file: warncfg.ui:17
985
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
988
#| msgid "&Notifications"
989
msgid "Notification Rules"
990
msgstr "&Notificacións"
992
#. i18n: file: warncfg.ui:25
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trafficTypeLabel)
996
#| msgid "Total traffic"
997
msgid "Traffic type:"
998
msgstr "Tráfico total"
1000
#. i18n: file: warncfg.ui:33
1001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
1006
#. i18n: file: warncfg.ui:38
1007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
1012
#. i18n: file: warncfg.ui:43
1013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
1015
msgid "Peak and offpeak"
1018
#. i18n: file: warncfg.ui:55
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1022
#| msgid "Traffic Notifications"
1023
msgid "Traffic direction:"
1024
msgstr "Notificacións do tráfico"
1026
#. i18n: file: warncfg.ui:63
1027
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
1030
#| msgid "Icon theme:"
1032
msgstr "Tema das iconas:"
1034
#. i18n: file: warncfg.ui:68
1035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
1038
#| msgid "Total traffic"
1040
msgstr "Tráfico total"
1042
#. i18n: file: warncfg.ui:73
1043
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
1046
#| msgid "Icon theme:"
1047
msgid "Incoming and outgoing"
1048
msgstr "Tema das iconas:"
1050
#. i18n: file: warncfg.ui:95
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1054
#| msgid "Notify when monthly traffic exceeds:"
1055
msgid "Notify when traffic exceeds:"
1056
msgstr "Notificar cando se exceda o tráfico mensual:"
1058
#. i18n: file: warncfg.ui:102
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
1064
#. i18n: file: warncfg.ui:139
1065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, threshold)
1068
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
1069
"emit a notification. The notification will appear once per session."
1072
#. i18n: file: warncfg.ui:204
1073
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1076
#| msgid "&Notifications"
1077
msgid "Notification Text"
1078
msgstr "&Notificacións"
1080
#. i18n: file: warncfg.ui:210
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTextCheck)
1084
#| msgid "&Notifications"
1085
msgid "Custom notification text"
1086
msgstr "&Notificacións"
1088
#: statsconfig.cpp:41 warnconfig.cpp:53
1092
#: statsconfig.cpp:42 warnconfig.cpp:54
1096
msgstr "Rede sen Fios"
1098
#: statsconfig.cpp:43 warnconfig.cpp:55
1104
#: statsconfig.cpp:133
1106
msgid "Another rule already starts on %1. Please choose another date."
1109
#: warnconfig.cpp:48
1115
#: warnconfig.cpp:49
1119
#: warnconfig.cpp:50
1125
#: warnconfig.cpp:52
1129
#: warnconfig.cpp:57
1131
#| msgid "Billing start date:"
1132
msgid "Billing Periods"
1133
msgstr "Data de inicio da facturación:"
1135
#: warnconfig.cpp:60
1137
"<i>%i</i> = interface, <i>%a</i> = interface alias,<br/><i>%t</i> = traffic "
1138
"threshold, <i>%c</i> = current traffic"
1141
#: warnconfig.cpp:132
1142
msgid "This traffic notification rule already exists."
1146
#~ "The billing day of the month can be any day from 1 - %1, and the complete "
1147
#~ "date must be a valid, non-future date."
1149
#~ "O día de facturación do mes pode ser calquera día entre o 1 e o %1 e a "
1150
#~ "data completa ha de ser unha data válida non futura."
1153
#~| msgid "Statistics"
1154
#~ msgid "Monthly Statistics"
1155
#~ msgstr "Estatísticas"
1158
#~| msgid "Icon theme:"
1159
#~ msgid "Incoming traffic only"
1160
#~ msgstr "Tema das iconas:"
906
1163
#~| msgid "KNemo theme that shows text of upload/download speed"
907
1164
#~ msgid "KNemo theme that shows bars of upload/download speed"