~ubuntu-branches/ubuntu/natty/knemo/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl/kcm_knemo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-02-22 16:36:22 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110222163622-d8i62gy1stn7tydv
Tags: 0.7.0-0ubuntu1
* New upstream release.
* Switch to source format 3.0 (quilt).
* Make knemo depend on libqt4-sql-sqlite.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcm_knemo\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 04:57+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 06:30+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 19:34+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
16
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
 
19
 
#: configdialog.cpp:91
 
19
#: configdialog.cpp:78
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "%1 hour"
 
22
msgid_plural "%1 hours"
 
23
msgstr[0] ""
 
24
msgstr[1] ""
 
25
 
 
26
#: configdialog.cpp:81
 
27
#, kde-format
 
28
msgid "%1 day"
 
29
msgid_plural "%1 days"
 
30
msgstr[0] ""
 
31
msgstr[1] ""
 
32
 
 
33
#: configdialog.cpp:84
 
34
#, kde-format
 
35
msgid "%1 week"
 
36
msgid_plural "%1 weeks"
 
37
msgstr[0] ""
 
38
msgstr[1] ""
 
39
 
 
40
#: configdialog.cpp:87
 
41
#, fuzzy, kde-format
 
42
#| msgid "Monitor"
 
43
msgid "%1 month"
 
44
msgid_plural "%1 months"
 
45
msgstr[0] "Monitor"
 
46
msgstr[1] "Monitor"
 
47
 
 
48
#: configdialog.cpp:90
 
49
#, fuzzy, kde-format
 
50
#| msgid "Billing start date:"
 
51
msgid "%1 billing period"
 
52
msgid_plural "%1 billing periods"
 
53
msgstr[0] "Data de inicio da facturación:"
 
54
msgstr[1] "Data de inicio da facturación:"
 
55
 
 
56
#: configdialog.cpp:93
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "%1 year"
 
59
msgid_plural "%1 years"
 
60
msgstr[0] ""
 
61
msgstr[1] ""
 
62
 
 
63
#: configdialog.cpp:96
 
64
msgid "Invalid period"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: configdialog.cpp:111
 
68
msgid "Invalid Date"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: configdialog.cpp:157
 
72
msgid "peak"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: configdialog.cpp:160
 
76
msgid "off-peak"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: configdialog.cpp:166
 
80
msgid "incoming"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#: configdialog.cpp:169
 
84
msgid "outgoing"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: configdialog.cpp:172
 
88
#, fuzzy
 
89
#| msgid "Icon theme:"
 
90
msgid "incoming and outgoing"
 
91
msgstr "Tema das iconas:"
 
92
 
 
93
#: configdialog.cpp:235
 
94
msgid "Start Date"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: configdialog.cpp:235 configdialog.cpp:245
 
98
#, fuzzy
 
99
#| msgid "Billing start date:"
 
100
msgid "Period"
 
101
msgstr "Data de inicio da facturación:"
 
102
 
 
103
#: configdialog.cpp:245
 
104
#, fuzzy
 
105
#| msgid "Alt+W"
 
106
msgid "Alert"
 
107
msgstr "Alt+M"
 
108
 
 
109
#: configdialog.cpp:256
20
110
msgid "System Theme"
21
111
msgstr "Tema do sistema"
22
112
 
23
 
#: configdialog.cpp:92
 
113
#: configdialog.cpp:257
24
114
msgid "Use the current icon theme's network status icons"
25
115
msgstr "Empregar as iconas de estado de rede do tema de iconas actual"
26
116
 
27
 
#: configdialog.cpp:96
 
117
#: configdialog.cpp:261
28
118
#, fuzzy
29
119
#| msgid "Text Icon"
30
120
msgid "Text"
31
121
msgstr "Icona de texto"
32
122
 
33
 
#: configdialog.cpp:97
 
123
#: configdialog.cpp:262
34
124
#, fuzzy
35
125
#| msgid "KNemo theme that shows text of upload/download speed"
36
126
msgid "KNemo theme that shows the upload/download speed as text"
37
127
msgstr "Tema KNemo que mostra texto coa velocidade de envío/recepción"
38
128
 
39
 
#: configdialog.cpp:101
 
129
#: configdialog.cpp:266
40
130
msgid "Netload"
41
131
msgstr ""
42
132
 
43
 
#: configdialog.cpp:102
 
133
#: configdialog.cpp:267
44
134
#, fuzzy
45
135
#| msgid "KNemo theme that shows text of upload/download speed"
46
136
msgid "KNemo theme that shows the upload/download speed as bar graphs"
47
137
msgstr "Tema KNemo que mostra texto coa velocidade de envío/recepción"
48
138
 
49
 
#: configdialog.cpp:111
50
 
msgid "Hour"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: configdialog.cpp:112
54
 
msgid "Day"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: configdialog.cpp:113 configdialog.cpp:1164
58
 
#, fuzzy
59
 
#| msgid "Monitor"
60
 
msgid "Month"
61
 
msgstr "Monitor"
62
 
 
63
 
#: configdialog.cpp:114
64
 
msgid "Rolling 24 hours"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: configdialog.cpp:115
68
 
msgid "Rolling 7 days"
69
 
msgstr ""
70
 
 
71
 
#: configdialog.cpp:116
72
 
msgid "Rolling 30 days"
73
 
msgstr ""
74
 
 
75
 
#: configdialog.cpp:118
76
 
msgid "MiB"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: configdialog.cpp:119
80
 
#, fuzzy
81
 
#| msgid "GiB"
82
 
msgid "GiB"
83
 
msgstr "GiB"
84
 
 
85
 
#: configdialog.cpp:128
 
139
#: configdialog.cpp:283
86
140
#, kde-format
87
141
msgid "%1 sec"
88
142
msgstr ""
89
143
 
90
 
#: configdialog.cpp:754
 
144
#: configdialog.cpp:986
91
145
msgid "Add new interface"
92
146
msgstr "Engadir unha interface nova"
93
147
 
94
 
#: configdialog.cpp:755
 
148
#: configdialog.cpp:987
95
149
msgid ""
96
150
"Please enter the name of the interface to be monitored.\n"
97
151
"It should be something like 'eth1', 'wlan2' or 'ppp0'."
99
153
"Indique o nome da interface a vixiar.\n"
100
154
"Debería ser algo semellante a \"eth1\", \"wlan2\" ou \"ppp0\"."
101
155
 
102
 
#: configdialog.cpp:1162
103
 
#, fuzzy
104
 
#| msgid "Billing start date:"
105
 
msgid "Billing Period"
106
 
msgstr "Data de inicio da facturación:"
107
 
 
108
 
#: configdialog.cpp:1182
109
 
#, kde-format
110
 
msgid ""
111
 
"The billing day of the month can be any day from 1 - %1, and the complete "
112
 
"date must be a valid, non-future date."
113
 
msgstr ""
114
 
"O día de facturación do mes pode ser calquera día entre o 1 e o %1 e a data "
115
 
"completa ha de ser unha data válida non futura."
116
 
 
117
 
#: configdialog.cpp:1442
 
156
#: configdialog.cpp:1693
118
157
msgid "Interface"
119
158
msgstr "Interface"
120
159
 
121
 
#: configdialog.cpp:1444
 
160
#: configdialog.cpp:1695
122
161
msgid "Alias"
123
162
msgstr "Alcume"
124
163
 
125
 
#: configdialog.cpp:1446
 
164
#: configdialog.cpp:1697
126
165
msgid "Status"
127
166
msgstr "Estado"
128
167
 
129
 
#: configdialog.cpp:1447
 
168
#: configdialog.cpp:1698
130
169
msgid "Connection Time"
131
170
msgstr ""
132
171
 
133
 
#: configdialog.cpp:1448
 
172
#: configdialog.cpp:1699
134
173
msgid "IP Address"
135
174
msgstr "Enderezo IP"
136
175
 
137
 
#: configdialog.cpp:1449
 
176
#: configdialog.cpp:1700
138
177
msgid "Scope & Flags"
139
178
msgstr "Ámbito e bandeiras"
140
179
 
141
 
#: configdialog.cpp:1450
 
180
#: configdialog.cpp:1701
142
181
msgid "MAC Address"
143
182
msgstr "Enderezo MAC"
144
183
 
145
 
#: configdialog.cpp:1451
 
184
#: configdialog.cpp:1702
146
185
msgid "Broadcast Address"
147
186
msgstr "Enderezo de difusión"
148
187
 
149
 
#: configdialog.cpp:1452
 
188
#: configdialog.cpp:1703
150
189
msgid "Default Gateway"
151
190
msgstr "Pasarela por omisión"
152
191
 
153
 
#: configdialog.cpp:1453
 
192
#: configdialog.cpp:1704
154
193
msgid "PtP Address"
155
194
msgstr "Enderezo PtP"
156
195
 
157
 
#: configdialog.cpp:1454
 
196
#: configdialog.cpp:1705
158
197
msgid "Packets Received"
159
198
msgstr "Paquetes recibidos"
160
199
 
161
 
#: configdialog.cpp:1455
 
200
#: configdialog.cpp:1706
162
201
msgid "Packets Sent"
163
202
msgstr "Paquetes enviados"
164
203
 
165
 
#: configdialog.cpp:1456
 
204
#: configdialog.cpp:1707
166
205
msgid "Bytes Received"
167
206
msgstr "Bytes recebidos"
168
207
 
169
 
#: configdialog.cpp:1457
 
208
#: configdialog.cpp:1708
170
209
msgid "Bytes Sent"
171
210
msgstr "Bytes enviados"
172
211
 
173
 
#: configdialog.cpp:1458
 
212
#: configdialog.cpp:1709
174
213
msgid "Download Speed"
175
214
msgstr "Velocidade de recepción"
176
215
 
177
 
#: configdialog.cpp:1459
 
216
#: configdialog.cpp:1710
178
217
msgid "Upload Speed"
179
218
msgstr "Velocidade de envío"
180
219
 
181
 
#: configdialog.cpp:1460
 
220
#: configdialog.cpp:1711
182
221
msgid "ESSID"
183
222
msgstr "ESSID"
184
223
 
185
 
#: configdialog.cpp:1461
 
224
#: configdialog.cpp:1712
186
225
msgid "Mode"
187
226
msgstr "Modo"
188
227
 
189
 
#: configdialog.cpp:1462
 
228
#: configdialog.cpp:1713
190
229
msgid "Frequency"
191
230
msgstr "Frecuencia"
192
231
 
193
 
#: configdialog.cpp:1463
 
232
#: configdialog.cpp:1714
194
233
msgid "Bit Rate"
195
234
msgstr "Taxa de bits"
196
235
 
197
 
#: configdialog.cpp:1464
 
236
#: configdialog.cpp:1715
198
237
msgid "Access Point"
199
238
msgstr "Punto de acceso"
200
239
 
201
 
#: configdialog.cpp:1465
 
240
#: configdialog.cpp:1716
202
241
msgid "Link Quality"
203
242
msgstr "Calidade da ligazón"
204
243
 
205
 
#: configdialog.cpp:1467
 
244
#: configdialog.cpp:1718
206
245
msgid "Nickname"
207
246
msgstr "Alcume"
208
247
 
209
 
#: configdialog.cpp:1469
 
248
#: configdialog.cpp:1720
210
249
msgid "Encryption"
211
250
msgstr "Cifrado"
212
251
 
252
291
 
253
292
#. i18n: file: configdlg.ui:20
254
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStartKNemo)
255
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:277
 
294
#: rc.cpp:3
256
295
msgid "Start KNemo automatically when you login"
257
296
msgstr "Iniciar automaticamente o KNemo no inicio"
258
297
 
259
298
#. i18n: file: configdlg.ui:31
260
299
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interfaces)
261
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:280
 
300
#: rc.cpp:6
262
301
#, fuzzy
263
302
#| msgid "&Interfaces"
264
303
msgid "Interfaces"
266
305
 
267
306
#. i18n: file: configdlg.ui:39
268
307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, listBoxInterfaces)
269
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:283
 
308
#: rc.cpp:9
270
309
msgid ""
271
310
"This lists the interfaces that you wish to monitor. Please use the names "
272
311
"understood by <i>ifconfig</i> ('eth0', 'wlan0', 'ppp0', etc.), or click "
279
318
 
280
319
#. i18n: file: configdlg.ui:49
281
320
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonNew)
282
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:286
 
321
#: rc.cpp:12
283
322
msgid "Add a new interface"
284
323
msgstr "Engadir unha interface nova"
285
324
 
286
325
#. i18n: file: configdlg.ui:59
287
326
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAll)
288
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:289
 
327
#: rc.cpp:15
289
328
msgid "Add all interfaces"
290
329
msgstr "Engadir todas as interfaces"
291
330
 
292
331
#. i18n: file: configdlg.ui:72
293
332
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDelete)
294
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:292
 
333
#: rc.cpp:18
295
334
msgid "Delete the selected interface"
296
335
msgstr "Borrar a interface escollida"
297
336
 
298
337
#. i18n: file: configdlg.ui:102
299
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
300
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:295
 
339
#: rc.cpp:21
301
340
msgid "Alias:"
302
341
msgstr "Alcume:"
303
342
 
304
343
#. i18n: file: configdlg.ui:116
305
344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEditAlias)
306
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:298
 
345
#: rc.cpp:24
307
346
msgid ""
308
347
"You can enter an alias for the interface.\n"
309
348
"KNemo will use it to differentiate interfaces when it displays tooltips, "
315
354
 
316
355
#. i18n: file: configdlg.ui:138
317
356
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
318
 
#: rc.cpp:28 rc.cpp:302
 
357
#: rc.cpp:28
319
358
msgid "Icon Appearance"
320
359
msgstr "Aparencia das iconas"
321
360
 
322
361
#. i18n: file: configdlg.ui:146
323
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
324
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:305
 
363
#: rc.cpp:31
325
364
#, fuzzy
326
365
#| msgid "Icon theme:"
327
366
msgid "Icon hiding:"
329
368
 
330
369
#. i18n: file: configdlg.ui:154
331
370
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
332
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:308
 
371
#: rc.cpp:34
333
372
msgid "Do not hide"
334
373
msgstr ""
335
374
 
336
375
#. i18n: file: configdlg.ui:159
337
376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
338
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:311
 
377
#: rc.cpp:37
339
378
#, fuzzy
340
379
#| msgid "Hide icon when not connected"
341
380
msgid "Hide when disconnected"
343
382
 
344
383
#. i18n: file: configdlg.ui:164
345
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
346
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:314
 
385
#: rc.cpp:40
347
386
#, fuzzy
348
387
#| msgid "Hide icon when not available"
349
388
msgid "Hide when unavailable"
351
390
 
352
391
#. i18n: file: configdlg.ui:176
353
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
354
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:317
 
393
#: rc.cpp:43
355
394
msgid "Icon theme:"
356
395
msgstr "Tema das iconas:"
357
396
 
358
397
#. i18n: file: configdlg.ui:193
359
398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
360
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:320
 
399
#: rc.cpp:46
361
400
#, fuzzy
362
401
#| msgid "Available:"
363
402
msgid "Unavailable"
365
404
 
366
405
#. i18n: file: configdlg.ui:203
367
406
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
368
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:323
 
407
#: rc.cpp:49
369
408
msgid "Disconnected"
370
409
msgstr ""
371
410
 
372
411
#. i18n: file: configdlg.ui:213
373
412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
374
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:326
 
413
#: rc.cpp:52
375
414
msgid "Connected"
376
415
msgstr ""
377
416
 
378
417
#. i18n: file: configdlg.ui:223
379
418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
380
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:329
 
419
#: rc.cpp:55
381
420
#, fuzzy
382
421
#| msgid "Icon theme:"
383
422
msgid "Incoming traffic"
385
424
 
386
425
#. i18n: file: configdlg.ui:233
387
426
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
388
 
#: rc.cpp:58 rc.cpp:332
 
427
#: rc.cpp:58
389
428
#, fuzzy
390
429
#| msgid "Total traffic"
391
430
msgid "Outgoing traffic"
393
432
 
394
433
#. i18n: file: configdlg.ui:243
395
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
396
 
#: rc.cpp:61 rc.cpp:335
 
435
#: rc.cpp:61
397
436
#, fuzzy
398
437
#| msgid "Icon theme:"
399
438
msgid "Incoming and outgoing traffic"
401
440
 
402
441
#. i18n: file: configdlg.ui:259
403
442
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, themeColorBox)
404
 
#: rc.cpp:64 rc.cpp:338
 
443
#: rc.cpp:64
405
444
msgid "Theme Settings"
406
445
msgstr ""
407
446
 
409
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
410
449
#. i18n: file: themecfg.ui:90
411
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inMaxText)
412
 
#. i18n: file: configdlg.ui:267
413
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorIncomingLabel)
414
 
#: rc.cpp:67 rc.cpp:253 rc.cpp:341
 
451
#: rc.cpp:67 rc.cpp:295
415
452
#, fuzzy
416
453
#| msgid "Icon theme:"
417
454
msgid "Incoming traffic:"
421
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
422
459
#. i18n: file: themecfg.ui:137
423
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outMaxText)
424
 
#. i18n: file: configdlg.ui:274
425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
426
 
#: rc.cpp:70 rc.cpp:265 rc.cpp:344
 
461
#: rc.cpp:70 rc.cpp:307
427
462
#, fuzzy
428
463
#| msgid "Total traffic"
429
464
msgid "Outgoing traffic:"
431
466
 
432
467
#. i18n: file: configdlg.ui:281
433
468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDisabledLabel)
434
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:347
 
469
#: rc.cpp:73
435
470
msgid "Disconnected:"
436
471
msgstr ""
437
472
 
438
473
#. i18n: file: configdlg.ui:288
439
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorUnavailableLabel)
440
 
#: rc.cpp:76 rc.cpp:350
 
475
#: rc.cpp:76
441
476
#, fuzzy
442
477
#| msgid "Available:"
443
478
msgid "Unavailable:"
445
480
 
446
481
#. i18n: file: configdlg.ui:298
447
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconFontLabel)
448
 
#: rc.cpp:79 rc.cpp:353
 
483
#: rc.cpp:79
449
484
#, fuzzy
450
485
#| msgid "Icon theme:"
451
486
msgid "Icon Font:"
453
488
 
454
489
#. i18n: file: configdlg.ui:347
455
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
456
 
#: rc.cpp:82 rc.cpp:356
 
491
#: rc.cpp:82
457
492
msgid "Advanced..."
458
493
msgstr ""
459
494
 
460
495
#. i18n: file: configdlg.ui:370
461
496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
462
 
#. i18n: file: configdlg.ui:984
463
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
464
 
#. i18n: file: configdlg.ui:370
465
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
466
 
#. i18n: file: configdlg.ui:984
467
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
468
 
#: rc.cpp:85 rc.cpp:202 rc.cpp:359 rc.cpp:476
 
497
#. i18n: file: configdlg.ui:915
 
498
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
 
499
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199
469
500
msgid "Statistics"
470
501
msgstr "Estatísticas"
471
502
 
472
503
#. i18n: file: configdlg.ui:376
473
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
474
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:362
 
505
#: rc.cpp:88
475
506
msgid "Activate statistics"
476
507
msgstr "Activar as estatísticas"
477
508
 
478
509
#. i18n: file: configdlg.ui:386
479
510
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
480
 
#: rc.cpp:91 rc.cpp:365
 
511
#: rc.cpp:91
481
512
#, fuzzy
482
 
#| msgid "Statistics"
483
 
msgid "Monthly Statistics"
484
 
msgstr "Estatísticas"
485
 
 
486
 
#. i18n: file: configdlg.ui:392
487
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
488
 
#: rc.cpp:94 rc.cpp:368
489
 
msgid ""
490
 
"<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
491
 
"handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
492
 
"billing periods span 1 - 6 months.</p><p>If you uncheck this option, KNemo "
493
 
"will recalculate all billing periods as monthly statistics.</p>"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#. i18n: file: configdlg.ui:395
497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
498
 
#: rc.cpp:97 rc.cpp:371
499
 
msgid "Custom billing periods"
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#. i18n: file: configdlg.ui:423
503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
504
 
#: rc.cpp:100 rc.cpp:374
505
 
msgid "Billing start date:"
 
513
#| msgid "Billing start date:"
 
514
msgid "Custom Billing Periods"
506
515
msgstr "Data de inicio da facturación:"
507
516
 
508
 
#. i18n: file: configdlg.ui:433
509
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, billingStartInput)
510
 
#: rc.cpp:103 rc.cpp:377
 
517
#. i18n: file: configdlg.ui:394
 
518
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, statsView)
 
519
#: rc.cpp:94
511
520
msgid ""
512
 
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
513
 
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
514
 
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
515
 
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
516
 
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
517
 
msgstr ""
518
 
"Por omisión, aquí móstrase a data de inicio do mes / período de facturación "
519
 
"presente. Se altera esta data, KNemo sincroniza de novo as estatísticas "
520
 
"mensuais con esa data."
521
 
 
522
 
#. i18n: file: configdlg.ui:463
523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
524
 
#: rc.cpp:106 rc.cpp:380
525
 
msgid "Months per billing period:"
526
 
msgstr ""
527
 
 
 
521
"Record traffic statistics according to customized rules.  You can change the "
 
522
"start date, the billing period length, and optionally whether hours count as "
 
523
"peak or off-peak."
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#. i18n: file: configdlg.ui:409
 
527
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addStats)
528
528
#. i18n: file: configdlg.ui:491
 
529
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addWarn)
 
530
#. i18n: file: configdlg.ui:600
 
531
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
 
532
#: rc.cpp:97 rc.cpp:118 rc.cpp:148
 
533
msgid "Add a new entry"
 
534
msgstr "Engadir unha entrada nova"
 
535
 
 
536
#. i18n: file: configdlg.ui:412
 
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addStats)
 
538
#. i18n: file: configdlg.ui:494
 
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addWarn)
 
540
#: rc.cpp:100 rc.cpp:121
 
541
#, fuzzy
 
542
#| msgid "..."
 
543
msgid "Add..."
 
544
msgstr "..."
 
545
 
 
546
#. i18n: file: configdlg.ui:422
 
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyStats)
 
548
#. i18n: file: configdlg.ui:504
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyWarn)
 
550
#: rc.cpp:103 rc.cpp:124
 
551
msgid "Modify..."
 
552
msgstr ""
 
553
 
 
554
#. i18n: file: configdlg.ui:429
 
555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeStats)
 
556
#. i18n: file: configdlg.ui:511
 
557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeWarn)
 
558
#. i18n: file: configdlg.ui:613
 
559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
 
560
#: rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:151
 
561
msgid "Remove the selected entry"
 
562
msgstr "Borrar a entrada escollida"
 
563
 
 
564
#. i18n: file: configdlg.ui:432
 
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeStats)
 
566
#. i18n: file: configdlg.ui:514
 
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeWarn)
 
568
#: rc.cpp:109 rc.cpp:130
 
569
msgid "Remove"
 
570
msgstr ""
 
571
 
 
572
#. i18n: file: configdlg.ui:468
529
573
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
530
 
#: rc.cpp:109 rc.cpp:383
 
574
#: rc.cpp:112
531
575
msgid "Traffic Notifications"
532
576
msgstr "Notificacións do tráfico"
533
577
 
534
 
#. i18n: file: configdlg.ui:509
535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
536
 
#: rc.cpp:112 rc.cpp:386
537
 
#, fuzzy
538
 
#| msgid "Notify when monthly traffic exceeds:"
539
 
msgid "Notify when traffic exceeds:"
540
 
msgstr "Notificar cando se exceda o tráfico mensual:"
541
 
 
542
 
#. i18n: file: configdlg.ui:519
543
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
544
 
#: rc.cpp:115 rc.cpp:389
545
 
msgid "per:"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#. i18n: file: configdlg.ui:583
549
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
550
 
#: rc.cpp:118 rc.cpp:392
551
 
msgid ""
552
 
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
553
 
"emit a notification. The notification will appear once per session."
554
 
msgstr ""
555
 
 
556
 
#. i18n: file: configdlg.ui:589
557
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
558
 
#: rc.cpp:121 rc.cpp:395
559
 
msgid "No limit"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#. i18n: file: configdlg.ui:624
563
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRx)
564
 
#: rc.cpp:124 rc.cpp:398
565
 
msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#. i18n: file: configdlg.ui:627
569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRx)
570
 
#: rc.cpp:127 rc.cpp:401
571
 
#, fuzzy
572
 
#| msgid "Icon theme:"
573
 
msgid "Incoming traffic only"
574
 
msgstr "Tema das iconas:"
575
 
 
576
 
#. i18n: file: configdlg.ui:657
577
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRxTx)
578
 
#: rc.cpp:130 rc.cpp:404
579
 
msgid ""
580
 
"If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#. i18n: file: configdlg.ui:660
584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRxTx)
585
 
#: rc.cpp:133 rc.cpp:407
586
 
msgid "Total traffic"
587
 
msgstr "Tráfico total"
588
 
 
589
 
#. i18n: file: configdlg.ui:686
 
578
#. i18n: file: configdlg.ui:476
 
579
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, warnView)
 
580
#: rc.cpp:115
 
581
msgid ""
 
582
"When interface traffic exceeds the limit set by a rule, KNemo will emit a "
 
583
"notification. The notification will appear once per period."
 
584
msgstr ""
 
585
 
 
586
#. i18n: file: configdlg.ui:561
590
587
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
591
 
#: rc.cpp:136 rc.cpp:410
 
588
#: rc.cpp:133
592
589
msgid "Context Menu"
593
590
msgstr "Menú de contexto"
594
591
 
595
 
#. i18n: file: configdlg.ui:692
 
592
#. i18n: file: configdlg.ui:567
596
593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
597
 
#: rc.cpp:139 rc.cpp:413
 
594
#: rc.cpp:136
598
595
#, fuzzy
599
596
#| msgid ""
600
597
#| "In this area you can add the custom entries for your context menu: "
619
616
"para cada nova entrada</li>.</ol>Se necesita executar o comando como \"root"
620
617
"\", sinale a opción <b>Root</b>."
621
618
 
622
 
#. i18n: file: configdlg.ui:705
 
619
#. i18n: file: configdlg.ui:580
623
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
624
 
#: rc.cpp:142 rc.cpp:416
 
621
#: rc.cpp:139
625
622
msgid "Root"
626
623
msgstr "Root"
627
624
 
628
 
#. i18n: file: configdlg.ui:710
 
625
#. i18n: file: configdlg.ui:585
629
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
630
 
#: rc.cpp:145 rc.cpp:419
 
627
#: rc.cpp:142
631
628
msgid "Menu text"
632
629
msgstr "Texto do menú"
633
630
 
634
 
#. i18n: file: configdlg.ui:715
 
631
#. i18n: file: configdlg.ui:590
635
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
636
 
#: rc.cpp:148 rc.cpp:422
 
633
#: rc.cpp:145
637
634
msgid "Command"
638
635
msgstr "Orde"
639
636
 
640
 
#. i18n: file: configdlg.ui:725
641
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
642
 
#: rc.cpp:151 rc.cpp:425
643
 
msgid "Add a new entry"
644
 
msgstr "Engadir unha entrada nova"
645
 
 
646
 
#. i18n: file: configdlg.ui:738
647
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
648
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:428
649
 
msgid "Remove the selected entry"
650
 
msgstr "Borrar a entrada escollida"
651
 
 
652
 
#. i18n: file: configdlg.ui:767
 
637
#. i18n: file: configdlg.ui:642
653
638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
654
 
#: rc.cpp:157 rc.cpp:431
 
639
#: rc.cpp:154
655
640
msgid "Move the selected entry up"
656
641
msgstr "Subir a entrada escollida"
657
642
 
658
 
#. i18n: file: configdlg.ui:777
 
643
#. i18n: file: configdlg.ui:652
659
644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
660
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:434
 
645
#: rc.cpp:157
661
646
msgid "Move the selected entry down"
662
647
msgstr "Baixar a entrada escollida"
663
648
 
664
 
#. i18n: file: configdlg.ui:794
 
649
#. i18n: file: configdlg.ui:669
665
650
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
666
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:437
 
651
#: rc.cpp:160
667
652
#, fuzzy
668
653
#| msgid "&ToolTip"
669
654
msgid "ToolTip"
670
655
msgstr "&Axuda"
671
656
 
672
 
#. i18n: file: configdlg.ui:800
673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
674
 
#: rc.cpp:166 rc.cpp:440
675
 
msgid ""
676
 
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
677
 
"devices"
678
 
msgstr ""
679
 
"<b>Nota: Se adiciona información específica para interfaces sen fíos, esta "
680
 
"só aparecerá nas axudas\n"
681
 
"dos dispositivos sen fíos, non nas das interfaces normais.</b>"
 
657
#. i18n: file: configdlg.ui:685
 
658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
659
#: rc.cpp:163
 
660
msgid "Available:"
 
661
msgstr "Dispoñíbel:"
682
662
 
683
 
#. i18n: file: configdlg.ui:842
 
663
#. i18n: file: configdlg.ui:742
684
664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
685
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:443
 
665
#: rc.cpp:166
686
666
#, fuzzy
687
667
#| msgid "Add the selected entry to the list of displayed information."
688
668
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
689
669
msgstr "Engadir a entrada encollida á lista de información visíbel."
690
670
 
691
 
#. i18n: file: configdlg.ui:872
692
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
693
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:446
694
 
msgid "Active:"
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#. i18n: file: configdlg.ui:888
698
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
699
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:449
700
 
msgid "Available:"
701
 
msgstr "Dispoñíbel:"
702
 
 
703
 
#. i18n: file: configdlg.ui:898
 
671
#. i18n: file: configdlg.ui:752
704
672
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
705
 
#: rc.cpp:178 rc.cpp:452
 
673
#: rc.cpp:169
706
674
#, fuzzy
707
675
#| msgid "Remove the selected entry from the list of displayed information"
708
676
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
709
677
msgstr "Borrar a entrada escollida da lista de información visíbel"
710
678
 
711
 
#. i18n: file: configdlg.ui:909
 
679
#. i18n: file: configdlg.ui:808
 
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
681
#: rc.cpp:172
 
682
msgid "Active:"
 
683
msgstr ""
 
684
 
 
685
#. i18n: file: configdlg.ui:829
 
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
687
#: rc.cpp:175
 
688
msgid ""
 
689
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
 
690
"devices"
 
691
msgstr ""
 
692
"<b>Nota: Se adiciona información específica para interfaces sen fíos, esta "
 
693
"só aparecerá nas axudas\n"
 
694
"dos dispositivos sen fíos, non nas das interfaces normais.</b>"
 
695
 
 
696
#. i18n: file: configdlg.ui:840
712
697
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
713
 
#: rc.cpp:181 rc.cpp:455
 
698
#: rc.cpp:178
714
699
msgid "General"
715
700
msgstr ""
716
701
 
717
 
#. i18n: file: configdlg.ui:915
 
702
#. i18n: file: configdlg.ui:846
718
703
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
719
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:458
 
704
#: rc.cpp:181
720
705
#, fuzzy
721
706
#| msgid "&Notifications"
722
707
msgid "Notifications"
723
708
msgstr "&Notificacións"
724
709
 
725
 
#. i18n: file: configdlg.ui:921
 
710
#. i18n: file: configdlg.ui:852
726
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
727
 
#: rc.cpp:187 rc.cpp:461
 
712
#: rc.cpp:184
728
713
#, fuzzy
729
714
#| msgid "Traffic Notifications"
730
715
msgid "Configure Notifications..."
731
716
msgstr "Notificacións do tráfico"
732
717
 
733
 
#. i18n: file: configdlg.ui:931
 
718
#. i18n: file: configdlg.ui:862
734
719
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
735
 
#: rc.cpp:190 rc.cpp:464
 
720
#: rc.cpp:187
736
721
msgid "Update interval"
737
722
msgstr "Intervalo de actualización"
738
723
 
739
 
#. i18n: file: configdlg.ui:939
 
724
#. i18n: file: configdlg.ui:870
740
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
741
 
#: rc.cpp:193 rc.cpp:467
 
726
#: rc.cpp:190
742
727
msgid "Update interface information every"
743
728
msgstr "Actualizar a información da interface de cada"
744
729
 
745
 
#. i18n: file: configdlg.ui:949
 
730
#. i18n: file: configdlg.ui:880
746
731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
747
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:470
 
732
#: rc.cpp:193
748
733
msgid ""
749
734
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
750
735
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
751
736
msgstr ""
752
737
 
753
 
#. i18n: file: configdlg.ui:974
 
738
#. i18n: file: configdlg.ui:905
754
739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useBitrate)
755
 
#: rc.cpp:199 rc.cpp:473
 
740
#: rc.cpp:196
756
741
msgid "Report traffic rate in bit/s"
757
742
msgstr ""
758
743
 
759
 
#. i18n: file: configdlg.ui:990
 
744
#. i18n: file: configdlg.ui:921
760
745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
761
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:479
 
746
#: rc.cpp:202
762
747
#, fuzzy
763
748
#| msgid "Update interval"
764
749
msgid "Autosave interval:"
765
750
msgstr "Intervalo de actualización"
766
751
 
767
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1000
 
752
#. i18n: file: configdlg.ui:931
768
753
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
769
 
#: rc.cpp:208 rc.cpp:482
 
754
#: rc.cpp:205
770
755
msgid ""
771
756
"Save interface statistics every <i>n</i> seconds. If 0, KNemo will only save "
772
757
"statistics when it closes."
773
758
msgstr ""
774
759
 
775
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1012
 
760
#. i18n: file: configdlg.ui:943
776
761
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
777
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:485
 
762
#: rc.cpp:208
778
763
msgid " sec"
779
764
msgstr ""
780
765
 
781
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1015
 
766
#. i18n: file: configdlg.ui:946
782
767
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
783
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:488
 
768
#: rc.cpp:211
784
769
msgid "At shutdown"
785
770
msgstr ""
786
771
 
787
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1038
 
772
#. i18n: file: configdlg.ui:969
788
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
789
 
#: rc.cpp:217 rc.cpp:491
 
774
#: rc.cpp:214
790
775
msgid "Statistics directory:"
791
776
msgstr "Directorio das estatísticas:"
792
777
 
793
 
#. i18n: file: configdlg.ui:1048
 
778
#. i18n: file: configdlg.ui:979
794
779
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
795
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:494
 
780
#: rc.cpp:217
796
781
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
797
782
msgstr ""
798
783
 
 
784
#. i18n: file: statscfg.ui:21
 
785
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
786
#: rc.cpp:220
 
787
#, fuzzy
 
788
#| msgid "Billing start date:"
 
789
msgid "Billing Period Rules"
 
790
msgstr "Data de inicio da facturación:"
 
791
 
 
792
#. i18n: file: statscfg.ui:45
 
793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
 
794
#: rc.cpp:223
 
795
#, fuzzy
 
796
#| msgid "Billing start date:"
 
797
msgid "Start date:"
 
798
msgstr "Data de inicio da facturación:"
 
799
 
 
800
#. i18n: file: statscfg.ui:52
 
801
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, startDate)
 
802
#: rc.cpp:226
 
803
msgid ""
 
804
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
 
805
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
 
806
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
 
807
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
 
808
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
 
809
msgstr ""
 
810
"Por omisión, aquí móstrase a data de inicio do mes / período de facturación "
 
811
"presente. Se altera esta data, KNemo sincroniza de novo as estatísticas "
 
812
"mensuais con esa data."
 
813
 
 
814
#. i18n: file: statscfg.ui:79
 
815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
816
#: rc.cpp:229
 
817
#, fuzzy
 
818
#| msgid "Billing start date:"
 
819
msgid "Billing period length:"
 
820
msgstr "Data de inicio da facturación:"
 
821
 
 
822
#. i18n: file: statscfg.ui:115
 
823
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
824
#: rc.cpp:232
 
825
msgid "Off-Peak Rules"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#. i18n: file: statscfg.ui:121
 
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logOffpeak)
 
830
#: rc.cpp:235
 
831
#, fuzzy
 
832
#| msgid "Total traffic"
 
833
msgid "Log off-peak traffic"
 
834
msgstr "Tráfico total"
 
835
 
 
836
#. i18n: file: statscfg.ui:149
 
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
838
#: rc.cpp:238
 
839
msgid "Off-peak start time:"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. i18n: file: statscfg.ui:159
 
843
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, startTime)
 
844
#. i18n: file: statscfg.ui:199
 
845
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, stopTime)
 
846
#. i18n: file: statscfg.ui:276
 
847
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStartTime)
 
848
#. i18n: file: statscfg.ui:323
 
849
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStopTime)
 
850
#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 rc.cpp:256 rc.cpp:262
 
851
msgid "h:00 AP"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#. i18n: file: statscfg.ui:189
 
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
856
#: rc.cpp:244
 
857
msgid "Off-peak end time:"
 
858
msgstr ""
 
859
 
 
860
#. i18n: file: statscfg.ui:229
 
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doWeekend)
 
862
#: rc.cpp:250
 
863
msgid "Weekends count as off-peak"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#. i18n: file: statscfg.ui:259
 
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
868
#: rc.cpp:253
 
869
msgid "Weekend starts:"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#. i18n: file: statscfg.ui:306
 
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
874
#: rc.cpp:259
 
875
msgid "Weekend ends:"
 
876
msgstr ""
 
877
 
799
878
#. i18n: file: themecfg.ui:17
800
879
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
801
 
#: rc.cpp:223
 
880
#: rc.cpp:265
802
881
#, fuzzy
803
882
#| msgid "Total traffic"
804
883
msgid "Traffic"
806
885
 
807
886
#. i18n: file: themecfg.ui:25
808
887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
809
 
#: rc.cpp:226
 
888
#: rc.cpp:268
810
889
msgid "Traffic activity threshold:"
811
890
msgstr "Limiar do tránsito:"
812
891
 
813
892
#. i18n: file: themecfg.ui:32
814
893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
815
 
#: rc.cpp:229
 
894
#: rc.cpp:271
816
895
msgid ""
817
896
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
818
897
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
820
899
 
821
900
#. i18n: file: themecfg.ui:35
822
901
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
823
 
#: rc.cpp:232
 
902
#: rc.cpp:274
824
903
#, fuzzy
825
904
#| msgid " packets/s"
826
905
msgid " packets/sec"
828
907
 
829
908
#. i18n: file: themecfg.ui:50
830
909
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rateGroup)
831
 
#: rc.cpp:235
 
910
#: rc.cpp:277
832
911
#, fuzzy
833
912
#| msgid "Traffic Notifications"
834
913
msgid "Traffic Rate Visualization"
836
915
 
837
916
#. i18n: file: themecfg.ui:56
838
917
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkDynColor)
839
 
#: rc.cpp:238
 
918
#: rc.cpp:280
840
919
msgid ""
841
920
"If checked, the transmit and receive colors will change according to the "
842
921
"traffic rate.  As the traffic rate increases, the color will change from the "
845
924
 
846
925
#. i18n: file: themecfg.ui:59
847
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynColor)
848
 
#: rc.cpp:241
 
927
#: rc.cpp:283
849
928
msgid "Change color according to max visual rate"
850
929
msgstr ""
851
930
 
852
931
#. i18n: file: themecfg.ui:66
853
932
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBarScale)
854
 
#: rc.cpp:244
 
933
#: rc.cpp:286
855
934
msgid ""
856
935
"If this is checked, the Netload bar graphs will use a constant scale based "
857
936
"on the maximum rates below.  If unchecked, the bar graphs will change scale "
860
939
 
861
940
#. i18n: file: themecfg.ui:69
862
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBarScale)
863
 
#: rc.cpp:247
 
942
#: rc.cpp:289
864
943
msgid "Always scale bar graphs to max visual rate"
865
944
msgstr ""
866
945
 
867
946
#. i18n: file: themecfg.ui:82
868
947
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maxRateGroup)
869
 
#: rc.cpp:250
 
948
#: rc.cpp:292
870
949
msgid "Max Visual Rate"
871
950
msgstr ""
872
951
 
873
952
#. i18n: file: themecfg.ui:97
874
953
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, rxMaxRate)
875
 
#: rc.cpp:256
 
954
#: rc.cpp:298
876
955
msgid ""
877
956
"<p>The maximum incoming rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
878
957
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
882
961
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, rxMaxRate)
883
962
#. i18n: file: themecfg.ui:147
884
963
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, txMaxRate)
885
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:271
 
964
#: rc.cpp:301 rc.cpp:313
886
965
msgid " KiB/sec"
887
966
msgstr ""
888
967
 
890
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
891
970
#. i18n: file: themecfg.ui:166
892
971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
893
 
#: rc.cpp:262 rc.cpp:274
 
972
#: rc.cpp:304 rc.cpp:316
894
973
msgid "Color:"
895
974
msgstr ""
896
975
 
897
976
#. i18n: file: themecfg.ui:144
898
977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, txMaxRate)
899
 
#: rc.cpp:268
 
978
#: rc.cpp:310
900
979
msgid ""
901
980
"<p>The maximum outgoing rate for this connection.</p><p>This does <b>not</b> "
902
981
"affect the actual traffic rate, only how KNemo displays it.</p>"
903
982
msgstr ""
904
983
 
 
984
#. i18n: file: warncfg.ui:17
 
985
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
986
#: rc.cpp:319
 
987
#, fuzzy
 
988
#| msgid "&Notifications"
 
989
msgid "Notification Rules"
 
990
msgstr "&Notificacións"
 
991
 
 
992
#. i18n: file: warncfg.ui:25
 
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trafficTypeLabel)
 
994
#: rc.cpp:322
 
995
#, fuzzy
 
996
#| msgid "Total traffic"
 
997
msgid "Traffic type:"
 
998
msgstr "Tráfico total"
 
999
 
 
1000
#. i18n: file: warncfg.ui:33
 
1001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
 
1002
#: rc.cpp:325
 
1003
msgid "Peak"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#. i18n: file: warncfg.ui:38
 
1007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
 
1008
#: rc.cpp:328
 
1009
msgid "Offpeak"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#. i18n: file: warncfg.ui:43
 
1013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
 
1014
#: rc.cpp:331
 
1015
msgid "Peak and offpeak"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#. i18n: file: warncfg.ui:55
 
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1020
#: rc.cpp:334
 
1021
#, fuzzy
 
1022
#| msgid "Traffic Notifications"
 
1023
msgid "Traffic direction:"
 
1024
msgstr "Notificacións do tráfico"
 
1025
 
 
1026
#. i18n: file: warncfg.ui:63
 
1027
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
 
1028
#: rc.cpp:337
 
1029
#, fuzzy
 
1030
#| msgid "Icon theme:"
 
1031
msgid "Incoming"
 
1032
msgstr "Tema das iconas:"
 
1033
 
 
1034
#. i18n: file: warncfg.ui:68
 
1035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
 
1036
#: rc.cpp:340
 
1037
#, fuzzy
 
1038
#| msgid "Total traffic"
 
1039
msgid "Outgoing"
 
1040
msgstr "Tráfico total"
 
1041
 
 
1042
#. i18n: file: warncfg.ui:73
 
1043
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
 
1044
#: rc.cpp:343
 
1045
#, fuzzy
 
1046
#| msgid "Icon theme:"
 
1047
msgid "Incoming and outgoing"
 
1048
msgstr "Tema das iconas:"
 
1049
 
 
1050
#. i18n: file: warncfg.ui:95
 
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1052
#: rc.cpp:346
 
1053
#, fuzzy
 
1054
#| msgid "Notify when monthly traffic exceeds:"
 
1055
msgid "Notify when traffic exceeds:"
 
1056
msgstr "Notificar cando se exceda o tráfico mensual:"
 
1057
 
 
1058
#. i18n: file: warncfg.ui:102
 
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
 
1060
#: rc.cpp:349
 
1061
msgid "within:"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#. i18n: file: warncfg.ui:139
 
1065
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, threshold)
 
1066
#: rc.cpp:352
 
1067
msgid ""
 
1068
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
 
1069
"emit a notification. The notification will appear once per session."
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#. i18n: file: warncfg.ui:204
 
1073
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1074
#: rc.cpp:355
 
1075
#, fuzzy
 
1076
#| msgid "&Notifications"
 
1077
msgid "Notification Text"
 
1078
msgstr "&Notificacións"
 
1079
 
 
1080
#. i18n: file: warncfg.ui:210
 
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTextCheck)
 
1082
#: rc.cpp:358
 
1083
#, fuzzy
 
1084
#| msgid "&Notifications"
 
1085
msgid "Custom notification text"
 
1086
msgstr "&Notificacións"
 
1087
 
 
1088
#: statsconfig.cpp:41 warnconfig.cpp:53
 
1089
msgid "Days"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: statsconfig.cpp:42 warnconfig.cpp:54
 
1093
#, fuzzy
 
1094
#| msgid "Wireless"
 
1095
msgid "Weeks"
 
1096
msgstr "Rede sen Fios"
 
1097
 
 
1098
#: statsconfig.cpp:43 warnconfig.cpp:55
 
1099
#, fuzzy
 
1100
#| msgid "Monitor"
 
1101
msgid "Months"
 
1102
msgstr "Monitor"
 
1103
 
 
1104
#: statsconfig.cpp:133
 
1105
#, kde-format
 
1106
msgid "Another rule already starts on %1. Please choose another date."
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: warnconfig.cpp:48
 
1110
#, fuzzy
 
1111
#| msgid "GiB"
 
1112
msgid "KiB"
 
1113
msgstr "GiB"
 
1114
 
 
1115
#: warnconfig.cpp:49
 
1116
msgid "MiB"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: warnconfig.cpp:50
 
1120
#, fuzzy
 
1121
#| msgid "GiB"
 
1122
msgid "GiB"
 
1123
msgstr "GiB"
 
1124
 
 
1125
#: warnconfig.cpp:52
 
1126
msgid "Hours"
 
1127
msgstr ""
 
1128
 
 
1129
#: warnconfig.cpp:57
 
1130
#, fuzzy
 
1131
#| msgid "Billing start date:"
 
1132
msgid "Billing Periods"
 
1133
msgstr "Data de inicio da facturación:"
 
1134
 
 
1135
#: warnconfig.cpp:60
 
1136
msgid ""
 
1137
"<i>%i</i> = interface, <i>%a</i> = interface alias,<br/><i>%t</i> = traffic "
 
1138
"threshold, <i>%c</i> = current traffic"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: warnconfig.cpp:132
 
1142
msgid "This traffic notification rule already exists."
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#~ msgid ""
 
1146
#~ "The billing day of the month can be any day from 1 - %1, and the complete "
 
1147
#~ "date must be a valid, non-future date."
 
1148
#~ msgstr ""
 
1149
#~ "O día de facturación do mes pode ser calquera día entre o 1 e o %1 e a "
 
1150
#~ "data completa ha de ser unha data válida non futura."
 
1151
 
 
1152
#, fuzzy
 
1153
#~| msgid "Statistics"
 
1154
#~ msgid "Monthly Statistics"
 
1155
#~ msgstr "Estatísticas"
 
1156
 
 
1157
#, fuzzy
 
1158
#~| msgid "Icon theme:"
 
1159
#~ msgid "Incoming traffic only"
 
1160
#~ msgstr "Tema das iconas:"
 
1161
 
905
1162
#, fuzzy
906
1163
#~| msgid "KNemo theme that shows text of upload/download speed"
907
1164
#~ msgid "KNemo theme that shows bars of upload/download speed"
1052
1309
#~ msgid "Network"
1053
1310
#~ msgstr "Rede"
1054
1311
 
1055
 
#~ msgid "Wireless"
1056
 
#~ msgstr "Rede sen Fios"
1057
 
 
1058
 
#~ msgid "..."
1059
 
#~ msgstr "..."
1060
 
 
1061
1312
#~ msgid "Co&unt:"
1062
1313
#~ msgstr "C&antidade:"
1063
1314
 
1064
1315
#~ msgid "Signal/Noise"
1065
1316
#~ msgstr "Sinal/Ruído"
1066
1317
 
1067
 
#~ msgid "Alt+W"
1068
 
#~ msgstr "Alt+M"
1069
 
 
1070
1318
#~ msgid "Alt+O"
1071
1319
#~ msgstr "Alt+O"
1072
1320