307
344
#. i18n: file: configdlg.ui:138
308
345
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
309
#: rc.cpp:28 rc.cpp:302
310
347
msgid "Icon Appearance"
311
348
msgstr "Uiterlijk van het pictogram"
313
350
#. i18n: file: configdlg.ui:146
314
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
315
#: rc.cpp:31 rc.cpp:305
316
353
msgid "Icon hiding:"
317
354
msgstr "Pictogram verbergen:"
319
356
#. i18n: file: configdlg.ui:154
320
357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
321
#: rc.cpp:34 rc.cpp:308
322
359
msgid "Do not hide"
323
360
msgstr "Niet verbergen"
325
362
#. i18n: file: configdlg.ui:159
326
363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
327
#: rc.cpp:37 rc.cpp:311
328
365
msgid "Hide when disconnected"
329
366
msgstr "Verbergen bij geen verbinding"
331
368
#. i18n: file: configdlg.ui:164
332
369
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboHiding)
333
#: rc.cpp:40 rc.cpp:314
334
371
msgid "Hide when unavailable"
335
372
msgstr "Verbergen bij niet-beschikbaar"
337
374
#. i18n: file: configdlg.ui:176
338
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
339
#: rc.cpp:43 rc.cpp:317
340
377
msgid "Icon theme:"
341
378
msgstr "Pictogramthema:"
343
380
#. i18n: file: configdlg.ui:193
344
381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapError)
345
#: rc.cpp:46 rc.cpp:320
346
383
msgid "Unavailable"
347
384
msgstr "Niet beschikbaar"
349
386
#. i18n: file: configdlg.ui:203
350
387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapDisconnected)
351
#: rc.cpp:49 rc.cpp:323
352
389
msgid "Disconnected"
353
390
msgstr "Niet verbonden"
355
392
#. i18n: file: configdlg.ui:213
356
393
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapConnected)
357
#: rc.cpp:52 rc.cpp:326
358
395
msgid "Connected"
359
396
msgstr "Verbonden"
361
398
#. i18n: file: configdlg.ui:223
362
399
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapIncoming)
363
#: rc.cpp:55 rc.cpp:329
364
401
msgid "Incoming traffic"
365
402
msgstr "Inkomend verkeer"
367
404
#. i18n: file: configdlg.ui:233
368
405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapOutgoing)
369
#: rc.cpp:58 rc.cpp:332
370
407
msgid "Outgoing traffic"
371
408
msgstr "Uitgaand verkeer"
373
410
#. i18n: file: configdlg.ui:243
374
411
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapTraffic)
375
#: rc.cpp:61 rc.cpp:335
376
413
msgid "Incoming and outgoing traffic"
377
414
msgstr "Inkomend en uitgaand verkeer"
379
416
#. i18n: file: configdlg.ui:259
380
417
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, themeColorBox)
381
#: rc.cpp:64 rc.cpp:338
382
419
msgid "Theme Settings"
383
420
msgstr "Thema-instellingen"
396
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
397
432
#. i18n: file: themecfg.ui:137
398
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outMaxText)
399
#. i18n: file: configdlg.ui:274
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorOutgoingLabel)
401
#: rc.cpp:70 rc.cpp:265 rc.cpp:344
434
#: rc.cpp:70 rc.cpp:307
402
435
msgid "Outgoing traffic:"
403
436
msgstr "Uitgaand verkeer:"
405
438
#. i18n: file: configdlg.ui:281
406
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorDisabledLabel)
407
#: rc.cpp:73 rc.cpp:347
408
441
msgid "Disconnected:"
409
442
msgstr "Niet verbonden:"
411
444
#. i18n: file: configdlg.ui:288
412
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorUnavailableLabel)
413
#: rc.cpp:76 rc.cpp:350
414
447
msgid "Unavailable:"
415
448
msgstr "Niet beschikbaar:"
417
450
#. i18n: file: configdlg.ui:298
418
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconFontLabel)
419
#: rc.cpp:79 rc.cpp:353
420
453
msgid "Icon Font:"
421
454
msgstr "Pictogram-lettertype:"
423
456
#. i18n: file: configdlg.ui:347
424
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advancedButton)
425
#: rc.cpp:82 rc.cpp:356
426
459
msgid "Advanced..."
427
460
msgstr "Geavanceerd..."
429
462
#. i18n: file: configdlg.ui:370
430
463
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
431
#. i18n: file: configdlg.ui:984
432
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
433
#. i18n: file: configdlg.ui:370
434
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
435
#. i18n: file: configdlg.ui:984
436
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
437
#: rc.cpp:85 rc.cpp:202 rc.cpp:359 rc.cpp:476
464
#. i18n: file: configdlg.ui:915
465
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxStatistics)
466
#: rc.cpp:85 rc.cpp:199
438
467
msgid "Statistics"
439
468
msgstr "Statistieken"
441
470
#. i18n: file: configdlg.ui:376
442
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxStatistics)
443
#: rc.cpp:88 rc.cpp:362
444
473
msgid "Activate statistics"
445
474
msgstr "Statistieken activeren"
447
476
#. i18n: file: configdlg.ui:386
448
477
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
449
#: rc.cpp:91 rc.cpp:365
450
msgid "Monthly Statistics"
451
msgstr "Maandelijkse statistieken"
453
#. i18n: file: configdlg.ui:392
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
455
#: rc.cpp:94 rc.cpp:368
457
"<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
458
"handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
459
"billing periods span 1 - 6 months.</p><p>If you uncheck this option, KNemo "
460
"will recalculate all billing periods as monthly statistics.</p>"
462
"<p>Als dit is geactiveerd, dan hebt u veel meer controle over hoe KNemo de "
463
"maandelijkse statistieken behandeld. U kunt verschillende startdatums "
464
"instellen en rekeningperioden die 1 - 6 maanden overspannen.</p><p>Als u "
465
"deze optie deactiveert, dan zal KNemo alle rekeningperioden herberekenen als "
466
"maandelijkse statistieken.</p>"
468
#. i18n: file: configdlg.ui:395
469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxCustomBilling)
470
#: rc.cpp:97 rc.cpp:371
471
msgid "Custom billing periods"
479
msgid "Custom Billing Periods"
472
480
msgstr "Aangepaste rekeningperioden"
474
#. i18n: file: configdlg.ui:423
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
476
#: rc.cpp:100 rc.cpp:374
477
msgid "Billing start date:"
478
msgstr "Start datum voor verrekenen:"
480
#. i18n: file: configdlg.ui:433
481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, billingStartInput)
482
#: rc.cpp:103 rc.cpp:377
482
#. i18n: file: configdlg.ui:394
483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, statsView)
484
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
485
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
486
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
487
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
488
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
486
"Record traffic statistics according to customized rules. You can change the "
487
"start date, the billing period length, and optionally whether hours count as "
490
"<p>Stadaard laat dit de startdatum zien van de huidige maand of "
491
"rekeningperiode. Als u de datum wijzigt zal KNemo de rekeningperioden "
492
"herberekenen vanaf die datum. Elke rekeningperiode voor die datum zal "
493
"ongewijzigd blijven.</p><p>Als u een foute datum instelt, kies dan een "
494
"eerdiere juiste rekeningdatum en KNemo zal het repareren.</p>"
496
#. i18n: file: configdlg.ui:463
497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
498
#: rc.cpp:106 rc.cpp:380
499
msgid "Months per billing period:"
500
msgstr "Maanden per rekeningperiode:"
490
"Sla verkeersstatistieken op volgens aangepaste regels. U kunt de begindatum, "
491
"de lengte van rekeningperiode wijzigen en optioneel of uren tellen als piek "
494
#. i18n: file: configdlg.ui:409
495
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addStats)
502
496
#. i18n: file: configdlg.ui:491
497
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addWarn)
498
#. i18n: file: configdlg.ui:600
499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
500
#: rc.cpp:97 rc.cpp:118 rc.cpp:148
501
msgid "Add a new entry"
502
msgstr "Voeg een nieuw item toe"
504
#. i18n: file: configdlg.ui:412
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addStats)
506
#. i18n: file: configdlg.ui:494
507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addWarn)
508
#: rc.cpp:100 rc.cpp:121
510
msgstr "Toevoegen..."
512
#. i18n: file: configdlg.ui:422
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyStats)
514
#. i18n: file: configdlg.ui:504
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyWarn)
516
#: rc.cpp:103 rc.cpp:124
520
#. i18n: file: configdlg.ui:429
521
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeStats)
522
#. i18n: file: configdlg.ui:511
523
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeWarn)
524
#. i18n: file: configdlg.ui:613
525
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
526
#: rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:151
527
msgid "Remove the selected entry"
528
msgstr "Verwijder het geselecteerde item"
530
#. i18n: file: configdlg.ui:432
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeStats)
532
#. i18n: file: configdlg.ui:514
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeWarn)
534
#: rc.cpp:109 rc.cpp:130
538
#. i18n: file: configdlg.ui:468
503
539
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
504
#: rc.cpp:109 rc.cpp:383
505
541
msgid "Traffic Notifications"
506
542
msgstr "Verkeersmeldingen"
508
#. i18n: file: configdlg.ui:509
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
510
#: rc.cpp:112 rc.cpp:386
511
msgid "Notify when traffic exceeds:"
512
msgstr "Bij overschrijding van het verkeer melding geven:"
514
#. i18n: file: configdlg.ui:519
515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
516
#: rc.cpp:115 rc.cpp:389
520
#. i18n: file: configdlg.ui:583
521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
522
#: rc.cpp:118 rc.cpp:392
524
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
525
"emit a notification. The notification will appear once per session."
527
"Als verkeer voor een maand of rekeningperiode over de grenswaarde gaat zal "
528
"KNemo een melding geven. Deze melding verschijnt eens per sessie."
530
#. i18n: file: configdlg.ui:589
531
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KDoubleNumInput, warnThreshold)
532
#: rc.cpp:121 rc.cpp:395
536
#. i18n: file: configdlg.ui:624
537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRx)
538
#: rc.cpp:124 rc.cpp:398
539
msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
541
"Indien geactiveerd zal alleen inkomend verkeer van toepassing zijn op de "
542
"maandelijkse limiet"
544
#. i18n: file: configdlg.ui:627
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRx)
546
#: rc.cpp:127 rc.cpp:401
547
msgid "Incoming traffic only"
548
msgstr "Alleen inkomend verkeer"
550
#. i18n: file: configdlg.ui:657
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, warnRxTx)
552
#: rc.cpp:130 rc.cpp:404
554
"If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
556
"Indien geactiveerd zal alleen zowel inkomend als uitgaand verkeer van "
557
"toepassing zijn op de maandelijkse limiet"
559
#. i18n: file: configdlg.ui:660
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, warnRxTx)
561
#: rc.cpp:133 rc.cpp:407
562
msgid "Total traffic"
563
msgstr "Totale verkeer"
565
#. i18n: file: configdlg.ui:686
544
#. i18n: file: configdlg.ui:476
545
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, warnView)
548
"When interface traffic exceeds the limit set by a rule, KNemo will emit a "
549
"notification. The notification will appear once per period."
551
"Als verkeer op een interface over de ingestelde grenswaarde gaat zal KNemo "
552
"een melding geven. Deze melding verschijnt eens per periode."
554
#. i18n: file: configdlg.ui:561
566
555
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
567
#: rc.cpp:136 rc.cpp:410
568
557
msgid "Context Menu"
569
558
msgstr "Contextmenu"
571
#. i18n: file: configdlg.ui:692
560
#. i18n: file: configdlg.ui:567
572
561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
573
#: rc.cpp:139 rc.cpp:413
575
564
"In this area you can add the custom entries for your context menu: "
576
565
"<ol><li>push the <b>Add</b> button to add a new entry in the list;</"
584
573
"<b>Menutekst</b> en <b>Commando</b>.</li></ol> Als het nodig is het commando "
585
574
"als root uit te voeren, activeer dan het keuzevakje <b>Root</b>."
587
#. i18n: file: configdlg.ui:705
576
#. i18n: file: configdlg.ui:580
588
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
589
#: rc.cpp:142 rc.cpp:416
593
#. i18n: file: configdlg.ui:710
582
#. i18n: file: configdlg.ui:585
594
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
595
#: rc.cpp:145 rc.cpp:419
596
585
msgid "Menu text"
597
586
msgstr "Menutekst"
599
#. i18n: file: configdlg.ui:715
588
#. i18n: file: configdlg.ui:590
600
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewCommands)
601
#: rc.cpp:148 rc.cpp:422
603
592
msgstr "Commando"
605
#. i18n: file: configdlg.ui:725
606
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddCommand)
607
#: rc.cpp:151 rc.cpp:425
608
msgid "Add a new entry"
609
msgstr "Voeg een nieuw item toe"
611
#. i18n: file: configdlg.ui:738
612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveCommand)
613
#: rc.cpp:154 rc.cpp:428
614
msgid "Remove the selected entry"
615
msgstr "Verwijder het geselecteerde item"
617
#. i18n: file: configdlg.ui:767
594
#. i18n: file: configdlg.ui:642
618
595
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonUp)
619
#: rc.cpp:157 rc.cpp:431
620
597
msgid "Move the selected entry up"
621
598
msgstr "Verplaats het geselecteerde item omhoog"
623
#. i18n: file: configdlg.ui:777
600
#. i18n: file: configdlg.ui:652
624
601
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonDown)
625
#: rc.cpp:160 rc.cpp:434
626
603
msgid "Move the selected entry down"
627
604
msgstr "Verplaats het geselecteerde item omlaag"
629
#. i18n: file: configdlg.ui:794
606
#. i18n: file: configdlg.ui:669
630
607
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tooltip)
631
#: rc.cpp:163 rc.cpp:437
633
610
msgstr "Tekstballon"
635
#. i18n: file: configdlg.ui:800
636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
637
#: rc.cpp:166 rc.cpp:440
639
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
642
"Informatie specifiek voor draadloos zal alleen worden getoond in de "
643
"tekstballonnen van draadloze apparaten"
612
#. i18n: file: configdlg.ui:685
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
616
msgstr "Beschikbaar:"
645
#. i18n: file: configdlg.ui:842
618
#. i18n: file: configdlg.ui:742
646
619
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonAddToolTip)
647
#: rc.cpp:169 rc.cpp:443
648
621
msgid "Add the selected entry to the tray icon's tooltip"
650
623
"Voeg het geselecteerde item toe aan de tekstballon behorende bij het "
651
624
"pictogram in de balk"
653
#. i18n: file: configdlg.ui:872
626
#. i18n: file: configdlg.ui:752
627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
629
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
631
"Verwijder het geselecteerde item uit de tekstballon behorende bij het "
632
"pictogram in de balk"
634
#. i18n: file: configdlg.ui:808
654
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
655
#: rc.cpp:172 rc.cpp:446
659
#. i18n: file: configdlg.ui:888
660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
661
#: rc.cpp:175 rc.cpp:449
663
msgstr "Beschikbaar:"
665
#. i18n: file: configdlg.ui:898
666
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButtonRemoveToolTip)
667
#: rc.cpp:178 rc.cpp:452
668
msgid "Remove the selected entry from the tray icon's tooltip"
640
#. i18n: file: configdlg.ui:829
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
644
"Wireless specific information will only appear in the tooltips of wireless "
670
"Verwijder het geselecteerde item uit de tekstballon behorende bij het "
671
"pictogram in de balk"
647
"Informatie specifiek voor draadloos zal alleen worden getoond in de "
648
"tekstballonnen van draadloze apparaten"
673
#. i18n: file: configdlg.ui:909
650
#. i18n: file: configdlg.ui:840
674
651
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, general)
675
#: rc.cpp:181 rc.cpp:455
677
654
msgstr "Algemeen"
679
#. i18n: file: configdlg.ui:915
656
#. i18n: file: configdlg.ui:846
680
657
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
681
#: rc.cpp:184 rc.cpp:458
682
659
msgid "Notifications"
683
660
msgstr "Meldingen"
685
#. i18n: file: configdlg.ui:921
662
#. i18n: file: configdlg.ui:852
686
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonNotifications)
687
#: rc.cpp:187 rc.cpp:461
688
665
msgid "Configure Notifications..."
689
666
msgstr "Meldingen instellen..."
691
#. i18n: file: configdlg.ui:931
668
#. i18n: file: configdlg.ui:862
692
669
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxUpdateInterval)
693
#: rc.cpp:190 rc.cpp:464
694
671
msgid "Update interval"
695
672
msgstr "Bijwerkinterval"
697
#. i18n: file: configdlg.ui:939
674
#. i18n: file: configdlg.ui:870
698
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
699
#: rc.cpp:193 rc.cpp:467
700
677
msgid "Update interface information every"
701
678
msgstr "Informatie bijwerken iedere"
703
#. i18n: file: configdlg.ui:949
680
#. i18n: file: configdlg.ui:880
704
681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, comboBoxPoll)
705
#: rc.cpp:196 rc.cpp:470
707
684
"Set how often KNemo polls interfaces for information. A lower value will "
708
685
"speed up reaction to changes, but it will also increase CPU load."
732
709
"Sla interface statistieken elke <i>n</i> seconden. Indien 0 zal KNemo de "
733
710
"statistieken alleen opslaan als het sluit."
735
#. i18n: file: configdlg.ui:1012
712
#. i18n: file: configdlg.ui:943
736
713
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
737
#: rc.cpp:211 rc.cpp:485
741
#. i18n: file: configdlg.ui:1015
718
#. i18n: file: configdlg.ui:946
742
719
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, numInputSaveInterval)
743
#: rc.cpp:214 rc.cpp:488
744
721
msgid "At shutdown"
745
722
msgstr "Bij afsluiten van systeem"
747
#. i18n: file: configdlg.ui:1038
724
#. i18n: file: configdlg.ui:969
748
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
749
#: rc.cpp:217 rc.cpp:491
750
727
msgid "Statistics directory:"
751
728
msgstr "Map voor statistieken:"
753
#. i18n: file: configdlg.ui:1048
730
#. i18n: file: configdlg.ui:979
754
731
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, lineEditStatisticsDir)
755
#: rc.cpp:220 rc.cpp:494
756
733
msgid "KNemo will log interface statistics in this directory."
757
734
msgstr "KNemo zal interface statistieken in deze map opslaan."
736
#. i18n: file: statscfg.ui:21
737
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
739
msgid "Billing Period Rules"
740
msgstr "Regels voor rekeningperiode"
742
#. i18n: file: statscfg.ui:45
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, billingStartLabel)
748
#. i18n: file: statscfg.ui:52
749
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateEdit, startDate)
752
"<p>By default, this shows the start date of the current month or billing "
753
"period. If you change the date, KNemo will recalculate billing periods from "
754
"that date forward. Any billing periods before that date will remain "
755
"unmodified.</p><p>If you set an erroneous date, just select an earlier good "
756
"billing date, and KNemo will repair it.</p>"
758
"<p>Stadaard laat dit de startdatum zien van de huidige maand of "
759
"rekeningperiode. Als u de datum wijzigt zal KNemo de rekeningperioden "
760
"herberekenen vanaf die datum. Elke rekeningperiode voor die datum zal "
761
"ongewijzigd blijven.</p><p>Als u een foute datum instelt, kies dan een "
762
"eerdiere juiste rekeningdatum en KNemo zal het repareren.</p>"
764
#. i18n: file: statscfg.ui:79
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
767
msgid "Billing period length:"
768
msgstr "Lengte van rekeningperiode:"
770
#. i18n: file: statscfg.ui:115
771
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
773
msgid "Off-Peak Rules"
774
msgstr "Regels voor buiten de piek"
776
#. i18n: file: statscfg.ui:121
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logOffpeak)
779
msgid "Log off-peak traffic"
780
msgstr "Verkeer buiten de piek loggen"
782
#. i18n: file: statscfg.ui:149
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
785
msgid "Off-peak start time:"
786
msgstr "Starttijd voor buiten de piek:"
788
#. i18n: file: statscfg.ui:159
789
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, startTime)
790
#. i18n: file: statscfg.ui:199
791
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, stopTime)
792
#. i18n: file: statscfg.ui:276
793
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStartTime)
794
#. i18n: file: statscfg.ui:323
795
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, weekendStopTime)
796
#: rc.cpp:241 rc.cpp:247 rc.cpp:256 rc.cpp:262
800
#. i18n: file: statscfg.ui:189
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
803
msgid "Off-peak end time:"
804
msgstr "Eindtijd voor buiten de piek:"
806
#. i18n: file: statscfg.ui:229
807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doWeekend)
809
msgid "Weekends count as off-peak"
810
msgstr "Weekeinde telt als buiten de piek"
812
#. i18n: file: statscfg.ui:259
813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
815
msgid "Weekend starts:"
816
msgstr "Weekeinde begint op:"
818
#. i18n: file: statscfg.ui:306
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
821
msgid "Weekend ends:"
822
msgstr "Weekeinde eindigt op:"
759
824
#. i18n: file: themecfg.ui:17
760
825
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
765
830
#. i18n: file: themecfg.ui:25
766
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
768
833
msgid "Traffic activity threshold:"
769
834
msgstr "Drempel voor netwerkactiviteit:"
771
836
#. i18n: file: themecfg.ui:32
772
837
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, spinBoxTrafficThreshold)
775
840
"If you are on a network with a lot of low-level traffic, you can increase "
776
841
"this value so the tray icon does not constantly report activity."
873
938
"<b>geen</b> invloed op de actuele verkeerssnelheid, alleen hoe KNemo het "
941
#. i18n: file: warncfg.ui:17
942
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
944
msgid "Notification Rules"
945
msgstr "Regels voor meldingen"
947
#. i18n: file: warncfg.ui:25
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trafficTypeLabel)
950
msgid "Traffic type:"
951
msgstr "Type verkeer:"
953
#. i18n: file: warncfg.ui:33
954
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
959
#. i18n: file: warncfg.ui:38
960
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
963
msgstr "Buiten de piek"
965
#. i18n: file: warncfg.ui:43
966
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficType)
968
msgid "Peak and offpeak"
969
msgstr "Piek en buiten de piek"
971
#. i18n: file: warncfg.ui:55
972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
974
msgid "Traffic direction:"
975
msgstr "Richting van verkeer:"
977
#. i18n: file: warncfg.ui:63
978
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
983
#. i18n: file: warncfg.ui:68
984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
989
#. i18n: file: warncfg.ui:73
990
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, trafficDirection)
992
msgid "Incoming and outgoing"
993
msgstr "Inkomend en uitgaand"
995
#. i18n: file: warncfg.ui:95
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
998
msgid "Notify when traffic exceeds:"
999
msgstr "Bij overschrijding van het verkeer melding geven:"
1001
#. i18n: file: warncfg.ui:102
1002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, warnPer)
1007
#. i18n: file: warncfg.ui:139
1008
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, threshold)
1011
"When traffic for a month or billing period exceeds this limit, KNemo will "
1012
"emit a notification. The notification will appear once per session."
1014
"Als verkeer voor een maand of rekeningperiode over de grenswaarde gaat zal "
1015
"KNemo een melding geven. Deze melding verschijnt eens per sessie."
1017
#. i18n: file: warncfg.ui:204
1018
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1020
msgid "Notification Text"
1021
msgstr "Meldingtekst"
1023
#. i18n: file: warncfg.ui:210
1024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customTextCheck)
1026
msgid "Custom notification text"
1027
msgstr "Aangepaste meldingtekst"
1029
#: statsconfig.cpp:41 warnconfig.cpp:53
1033
#: statsconfig.cpp:42 warnconfig.cpp:54
1037
#: statsconfig.cpp:43 warnconfig.cpp:55
1041
#: statsconfig.cpp:133
1043
msgid "Another rule already starts on %1. Please choose another date."
1044
msgstr "Een andere regel begint al op %1. A.u.b. een andere datum kiezen."
1046
#: warnconfig.cpp:48
1050
#: warnconfig.cpp:49
1054
#: warnconfig.cpp:50
1058
#: warnconfig.cpp:52
1062
#: warnconfig.cpp:57
1063
msgid "Billing Periods"
1064
msgstr "Factuurperioden"
1066
#: warnconfig.cpp:60
1068
"<i>%i</i> = interface, <i>%a</i> = interface alias,<br/><i>%t</i> = traffic "
1069
"threshold, <i>%c</i> = current traffic"
1071
"<i>%i</i> = interface, <i>%a</i> = interface-alias,<br/><i>%t</i> = verkeer "
1072
"grenswaarde, <i>%c</i> = huidige verkeer"
1074
#: warnconfig.cpp:132
1075
msgid "This traffic notification rule already exists."
1076
msgstr "Deze regel voor verkeermelding bestaat al."
1079
#~ msgstr "Formulier"
1081
#~ msgid "Rolling 24 hours"
1082
#~ msgstr "Werkt 24 uur"
1084
#~ msgid "Rolling 7 days"
1085
#~ msgstr "Werkt 7 dagen"
1087
#~ msgid "Rolling 30 days"
1088
#~ msgstr "Werkt 30 dagen"
1091
#~ "The billing day of the month can be any day from 1 - %1, and the complete "
1092
#~ "date must be a valid, non-future date."
1094
#~ "De rekeningdag van de maand kan elke dag zijn van 1 - %1 en de complete "
1095
#~ "datum moet geldige zijn en niet in de toekomst liggen."
1097
#~ msgid "Monthly Statistics"
1098
#~ msgstr "Maandelijkse statistieken"
1101
#~ "<p>If this is checked, you will have much greater control over how KNemo "
1102
#~ "handles monthly statistics. You can set different start dates and make "
1103
#~ "billing periods span 1 - 6 months.</p><p>If you uncheck this option, "
1104
#~ "KNemo will recalculate all billing periods as monthly statistics.</p>"
1106
#~ "<p>Als dit is geactiveerd, dan hebt u veel meer controle over hoe KNemo "
1107
#~ "de maandelijkse statistieken behandeld. U kunt verschillende startdatums "
1108
#~ "instellen en rekeningperioden die 1 - 6 maanden overspannen.</p><p>Als u "
1109
#~ "deze optie deactiveert, dan zal KNemo alle rekeningperioden herberekenen "
1110
#~ "als maandelijkse statistieken.</p>"
1112
#~ msgid "Months per billing period:"
1113
#~ msgstr "Maanden per rekeningperiode:"
1119
#~ msgstr "Geen limiet"
1121
#~ msgid "If selected, only incoming traffic applies to the monthly limit"
1123
#~ "Indien geactiveerd zal alleen inkomend verkeer van toepassing zijn op de "
1124
#~ "maandelijkse limiet"
1126
#~ msgid "Incoming traffic only"
1127
#~ msgstr "Alleen inkomend verkeer"
1130
#~ "If selected, both incoming and outgoing traffic apply to the monthly limit"
1132
#~ "Indien geactiveerd zal alleen zowel inkomend als uitgaand verkeer van "
1133
#~ "toepassing zijn op de maandelijkse limiet"
876
1135
#~ msgid "Unlimited"
877
1136
#~ msgstr "Ongelimiteerd"